観光案内所はどこにありますか?(スペイン語で所在や行き方を聞く)

2018年10月18日

paso009

ガイドブックに載ってない街に行ったり、そもそもガイドブックに頼らない旅では、どこに何があるのか?街の人に尋ねないといけないですよね。

観光案内所がある街なら、街の地図や観光用の冊子なんかも頂ける所もあるし、街の人にいきなり声をかけることにハードルが高いと感じる方は、こういった施設を利用してスペイン語会話の練習をするのも一つの方法だと思いますので、是非行ってみてください。

¿Dónde está la información turística?「観光案内所はどこにありますか?」の例文

ico_002

Disculpe. ¿Dónde está la información turística?

ico_001

A ver. Está cerca de la catedral.

ico_002

¿Cómo se va a la catedral?

ico_001

Es mejor ir en taxi o metro. Es que está lejos.

例文のスペイン語の意味や表現

dónde? どこ?どこに?
información 案内所、情報
turística 観光の
A ver えっと~
cerca 近くに
de ~の
catedral カテドラル、大聖堂
¿Cómo se va a ~~? ~~へはどのように(一般的に)行きますか?
taxi タクシー
o ~か~
metro 地下鉄。アルゼンチンではsubteと言います。
Es que ~ ~なので
lejos 遠くに

場所を聞くときは、ほぼ ¿Dónde está?

人の所在を聞く以外は全て、¿Dónde está (知りたい場所)? で質問することが出来ます。
道に迷って「ここはどこ?」という状況だと、¿Dónde estoy?「私はどこにいるの?」という表現になります。また電話などで電話相手の所在を知りたいときは、¿Dónde estás?「君はどこにいるの?」となります。

スペイン語は疑問詞の前に前置詞を付けたりもします

スペイン語の疑問詞の中には、前置詞と組み合わせて疑問文を作ったりします。dóndeはその疑問詞のひとつで、「どこから」「どこへ」などの意味に変化します。

a dónde (adónde) どこへ
¿A dónde va este autobus? このバスはどこへいきますか?
para dónde どこへ(どこ行き)
¿Para dónde va este autobus? このバスはどこ行きのバスですか?
por dónde どこら辺に(を)
¿Por dónde va este autobus? このバスはどこら辺に行きますか?(どこら辺を通りますか?)
de dónde どこから
¿De dónde viene este autobus? このバスはどこから来ましたか?

旅行しながらスペイン語を勉強したり、現地の人とコミュニケーションをしたいときは「指さし会話帳」があるととても便利です!

スペイン語は多くの国で話されているので、国ごとに方言や言い回しの違う表現があります。

「指さし会話帳」は国単位の会話帳なので、その国独特の言い方もわかるのでとてもいい会話本です。