2015年6月に発売された「Vuelo de Amor(ブエロ・デ・アモール)」というアルバムは、米米CLUBの「浪漫飛行」やDREAMS COME TRUEの「LOVE LOVE LOVE」、槇原敬之の「どんなときも。」などの日本の曲(Jpop)をスペイン語の歌詞に訳して歌っているカバーアルバムです。
発表曲はアレンジが加わっていますが、メロディーラインはほぼ同じで聞いたことのあるメロディにスペイン語がのっているので、「スペイン語の勉強はしているけど、向こうの音楽はちょっと...」などと思っている人でも聞きやすいんじゃないかなぁと思います。
Vuelo de Amor / SQUEAKY Project feat. Juliana Pulido
日本人アーティストのSqueakyさんがおそらくプロデュースしたアルバム「Vuelo de Amor」。
このアルバムを企画・制作していたころ彼女は南米コロンビアの首都ボゴタに住んでいたようです。
そして、この「Vuelo de Amor」の全曲を歌っているのがコロンビア女性歌手のJuliana Pulido(フリアナ・プリード)さん。
オーディションなのか?それとも彼女の歌声に惚れて登用したのか?わかりませんが、このアルバム「Vuelo de Amor(ヴエロ・デ・アモール)」以外で二人の共作などは発表されていないようなので、単発の企画だった模様です。
アルバム発表時に米米CLUBの「浪漫飛行(スペイン語タイトル Vuelo de Amor)」と槇原敬之の「どんなときも。(スペイン語タイトル En cualquier momento)」のミュージックビデオが作られてYoutubeに上がっています。
アルバムタイトルの「Vuelo de Amor(ブエロ・デ・アモール)」の直訳は「愛の飛行」なのですが、浪漫飛行から取ったのでしょうね。
「浪漫飛行(スペイン語タイトル Vuelo de Amor)」
「どんなときも。(スペイン語タイトル En cualquier momento)」
Vuelo de Amor の収録曲
ワダツミの木 | WADATSUMI NO KI | 元ちとせ |
PIECE OF MY WISH | PIECE OF MY WISH | 今井美樹 |
二人のアカボシ | Nuestra Estrella Rojiza | キンモクセイ |
浪漫飛行 | Vuelo de Amor | 米米CLUB |
LOVE LOVE LOVE | LOVE LOVE LOVE | DREAMS COME TRUE |
僕はここにいる | Yo estoy Aquí | 山崎まさよし |
どんなときも。 | En Cualquier Momento | 槇原敬之 |
ひこうき雲 | Nubes de Avión | 荒井由実 |
アルバムには歌詞カードが付いているので、日本語のニュアンスをどうスペイン語にしているのか?なんてことの勉強にもなると思います。
翻訳しづらいものは意訳しているところもあると思いますが。
またアルバム発表から約3年経っていますが、未だにダウンロード化されていないようで、Apple MusicやAmazonのダウンロード曲での検索にヒットしません。CD買うしかないのが現状です。
二人の今(2018.4)
アルバム「Vuelo de Amor」を発表した2015年6月頃、Squeakyさんはコロンビアのボゴタ在住でしたが、現在は合衆国のカリフォルニア州オークランドを拠点に活動しているようです。
元々彼女の音楽キャリアはアメリカから始まったようですし、コロンビアへはラテン音楽の勉強と言ったら変ですがラテンテイストなんかを身につけるため行っていたようです。
一方、全曲を歌ったJuliana Pulidoさんはというと、検索に引っかからないのが現状です(検索の仕方が悪いかな)。
とても綺麗な声なのでボゴタを中心にコロンビアでライブとかやっているとは思うのですが、アルバムとか聞きたいなぁって思います。
2016年の映像ですが、Demi Lovato という歌手の Stone Cold という曲をカバーしています。
まとめ
コロンビアの歌手Juliana Pulido が日本のポップス(ワダツミの木、PIECE OF MY WISH、二人のアカボシ、浪漫飛行、LOVE LOVE LOVE、僕はここにいる、どんなときも。ひこうき雲)をスペイン語で歌ったアルバム「Vuelo de Amor(ブエロ・デ・アモール)」の紹介でした。
2019年5月現在でもCDはAmazonなどでも買えるようですが、Spotify などの音楽配信サービスでは扱ってなさそうです。
そして、この企画の第二弾といった動きもないようです。
筆者が持っているスペイン語の文法書は「中級スペイン文法」と「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の2冊です。
ゼロからスペイン語の勉強を始める方にはちょっと難しいかもしれませんが、初級者から理解しやすいのが「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」です。
「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」については私なりの読んだ感想を書いていますので参考にしていただけるとうれしいです。
スペイン語の文法書「NHK出版 これならわかるスペイン語文法」がいい参考書だと思う
NHK出版から出ている「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」というスペイン語の文法書の紹介です。 タイトルに「入門から上級まで」と書かれているけど、上級者には少し物足りない気もするし、ゼロ ...
続きを見る
ベルリッツ・ジャパンが運営している英会話教室として有名なBerlitz(ベルリッツ)にはスペイン語コースもございます。
-
マンツーマンでスペイン語が学べる教室Berlitz(ベルリッツ)
マンツーマンで学べるスペイン語教室Berlitz(ベルリッツ)の紹介です。 ベルリッツは英語以外の外国語コースがあり、もちろんスペイン語のコースもあります。 ベルリッツは140年以上にわたり世界70以 ...
続きを見る
オーディオブックってご存知ですか?読む本ではなく聞く本なんですが、実はスペイン語学習の書籍も音声化されているものがあります。通勤や通学の満員電車で本を開くことなく本を読める?って良くないですか?
-
オーディオブックでスペイン語の勉強
スペイン語の勉強をしたくても忙しくてできない! そんななかで通勤・通学などの移動時間をスペイン語の勉強にあてる方も多いと思います。 文庫本程度の大きさならいいですが参考書などサイズの大きい本を満員電車 ...
続きを見る
【立体的スペイン語学習法】 スペイン語さくっと習得プログラム ~音声データファイル・耳で聞く問題集付~
LINE スタンプ作りました
スペイン語と日本語のセリフを入れた LINE スタンプです。
初めて作った LINE スタンプです。
ネコキャラで名前はチャスカ。チャスカはケチュア語(ペルーなどの先住民族の言葉)で「明けの明星」という意味です。
スタンプの数は32個です。
LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。
LINE ストアチャスカ(スペイン語と日本語)
2作目のスタンプ
スペイン語の表示はありませんが、よく使いそうなリアクションや表情をまとめたスタンプです。
いくつかのスタンプには日本語のセリフが入っています。
今作では目の表情などに力を入れてみました。
スタンプの数は40個です。
LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。
LINE ストアチャスカ(普段使えるリアクション)