会話で使えるスペイン語

スペイン語の動詞estarで「疲れた」などの体調や気分を伝える

2016年3月26日

スペイン語で「疲れた」などの体調や気分を伝える(コモエスタスの返事)

¿Cómo estás?(コモエスタス)や¿Cómo está?(コモエスタ)と聞かれた時の返事などに使える自身の体調や気分の伝え方を書いています。

スペイン語で「疲れている」などの体調や「うれしい」「悲しい」などの気分の基本的な言い方はこんな感じです。

動詞 estar + 体調や気分を表す言葉

体調や気分を表す言葉は主に形容詞(過去分詞)になります。

よく使いそうな体調や気分を表す言葉もあわせて書いてますのでご覧ください。

体調や気分は「動詞 estar + 体調や気分を表す言葉」

体調や気分を表現するときは「(~の状態に)いる、ある」という意味の動詞 estar を使っていきます。

動詞 estar の直説法現在形の活用は以下の通り

私(Yo)estoy
エストイ
君(Tú)estás
エスタス
彼(Él)
彼女(Ella)
あなた(Usted)
está
エスタ
私たち
(Nosotros/Nosotras)
estamos
エスタモス
君たち
(Vosotros/Vosotras)
estáis
エスタイス
彼ら(Ellos)
彼女ら(Ellas)
あなた方(Ustedes)
están
エスタン

動詞 estar のほかの活用や基本的な意味はこちらを参考にしてください。

参考動詞 estar「いる、ある」の活用と意味【例文あり】

「私は疲れている」という場合、主語は「私」なので動詞 estar の活用は estoy になります。

「疲れ」表す言葉は cansado なので

Yo estoy cansado.
ジョ エストイ カンサド
私は疲れている

ここに注意

主語(私)が女性の場合は cansada になるので注意してください。

Yo estoy cansada.
ジョ エストイ カンサダ
私は疲れている

では、「私は悲しんでいる」と言ってみましょう。「悲しい」は triste(トゥリステ)です。

Yo estoy triste.
ジョ エストイ トゥリステ
私は悲しんでいる
※triste は主語が女性でも triste のままです。

今度は、主語を「彼女」にしてみましょう。

「彼女は満足している」。「満足した」は contento。

「彼女」は三人称単数なので動詞 estar の活用は está、そして女性なので contento が contenta になります。

Ella está contenta.
エジャ エスタ コンテンタ
彼女は満足している

体調や気分を表す言葉

主語が女性の場合は語末をカッコの中のものに置き換えてください。

(体調が)よいbien
ビエン
(体調が)悪いmal
マル
退屈であるaburrido (da)
アブリド
疲れたcansado (da)
カンサド
疲れ果てたagotado (da)
アゴタド
陽気な、うれしいalegre
アレグレ
幸せfeliz
フェリス
満足した、うれしいcontento (ta)
コンテント
満足した、満腹なsatisfecho (cha)
サティスフェチョ
落ち着いたtranquilo (la)
トランキーロ
びっくりしているsorprendido (da)
ソルプレンディド
怖がる、びっくりしているasustado (da)
アススタド
興奮しているentusiasmado (da)
エントゥシアスマド
感動しているemocionado (da)
エモシオナド
熱中しているapasionado (da)
アパシオナド
怒っているenojado (da)
エノハド
怒っているenfadado (da)
エンファダド
落ち込んだdeprimido (da)
デプリミド
心配しているpreocupado (da)
プレオクパド
忙しいocupado (da)
オクパド

コモエスタスの返事はつねに「bien」と言った方がいい?

スペイン語の ¿Cómo estás?(コモエスタス)「元気ですか?調子はどう?」って、友達からお店の店員まで言ってくるあいさつフレーズですが、

それほど知り合いじゃない人から「コモエスタス」と言われた時でも真面目に返事しようと考えるときがあります。

調子がいいと言えるほどじゃないけど。。。詳細に伝えた方がいいのかな。。。

そこで正直に

Estoy mal.
エストイ マル
調子が悪いです。

なんて答えたら、「どうしたの?何が悪いの?なんでそうなったの?」などと質問攻めにあったり、あーした方がいいこーした方がいいと助言してくれることもあります。

すべての質問に答えれるくらいスペイン語で話せるなら問題ないですが、うまく答えれなくて余計に心配させることもあります。

ちょっとした知り合い程度の人たちからのコモエスタスの返事は「bien」にしておくのが無難だと思います。

もし、自分のことを理解してもらいたいと思う相手だったら bien と答えてから pero...「でも」と話をつなげればいいと思います。

動詞 estar 以外にも動詞 tener を使って体調などを伝えることができます。

参考スペイン語のtenerを使って「お腹が減った」などの体調や感覚を伝える

まとめ:スペイン語で「私は疲れた」など体調や気分を伝える例文

カラベラ

¡Hola! ¿Cómo estás?

チャスカ

Estoy cansado porque trabajo mucho.

カラベラ

¡Ay! Es mejor descansar este fin de semana.

例文のスペイン語の意味や表現

cómoどのような
estás(~の状態)です。
動詞estar 2人称単数
estoy(~の状態)です。
動詞estar 1人称単数
cansado, cansada疲れた。
女性が言う場合はcansada
porqueなぜなら
¡Ay!ああ!あら!
Es mejor + 不定詞~するほうが良い。
descansar休む。休息する。
fin de semana週末

 

ECC外語学院のスペイン語教室は東京(30校)以外では、神奈川県18校、千葉県5校、埼玉県9校、茨城県2校、栃木県3校、福島県3校、愛知県34校、静岡県5校、岐阜県3校、三重県3校、大阪府31校、兵庫県15校、京都府8校、滋賀県3校、奈良県7校、和歌山県1校、広島県1校、岡山県1校、福岡県3校、鹿児島県1校の20府県にあります。

公式サイトECCスペイン語コース

公式サイト【立体的スペイン語学習法】 スペイン語さくっと習得プログラム ~音声データファイル・耳で聞く問題集付~

LINE スタンプ作りました

LINEスタンプ(チャスカ日本語とスペイン語)

スペイン語と日本語のセリフを入れた LINE スタンプです。

初めて作った LINE スタンプです。

ネコキャラで名前はチャスカ。チャスカはケチュア語(ペルーなどの先住民族の言葉)で「明けの明星」という意味です。

スタンプの数は32個です。

LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。

LINE ストアチャスカ(スペイン語と日本語)

 

LINEスタンプ(普段使えるバージョン)

2作目のスタンプ

スペイン語の表示はありませんが、よく使いそうなリアクションや表情をまとめたスタンプです。

いくつかのスタンプには日本語のセリフが入っています。

今作では目の表情などに力を入れてみました。

スタンプの数は40個です。

LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。

LINE ストアチャスカ(普段使えるリアクション)

  • この記事を書いた人

ヨシ

旅行して好きなった国々の言語がスペイン語だったのでスペイン語を勉強しています。ラテンアメリカばかりを旅行していたので私のスペイン語はラテンアメリカのスペイン語になります。現在は北海道の片田舎に住んでます。

-会話で使えるスペイン語
-, ,

Copyright© スペイン語の勉強ブログ , 2019 All Rights Reserved.