会話で使えるスペイン語 尋ねる 買い物・食事・観光

スペイン語の ¿Dónde está? は「どこにありますか?」という意味です

更新日:

¿Dónde está?と¿Dónde hay?両方「どこにありますか?」という意味

道を尋ねるときのお決まりのスペイン語のフレーズ ¿Dónde está 〇〇?(ドンデ エスタ)は「〇〇はどこにありますか?」という意味になります。

¿Dónde está 〇〇?(ドンデ エスタ)のほかに ¿Dónde hay 〇〇?(ドンデ アイ)と言っても実は大丈夫です。

スマホの地図アプリなどを使うと人に道を尋ねることがなくなったりするけどスペイン語を勉強しているので是非 ¿Dónde está? と道を尋ねてみましょう。

道歩く人に聞きづらい場合は観光案内所を利用するとスペイン語の実戦練習にもなるし優しくいろいろ街のことを教えてくれるのでお得です。

スペイン語の ¿Dónde está?「どこにありますか?」を使った例文

ico_002

Disculpe. ¿Dónde está la información turística?

ico_001

A ver. Está cerca de la catedral.

ico_002

¿Cómo se va a la catedral?

ico_001

Es mejor ir en taxi o metro. Es que está lejos.

例文のスペイン語の意味や表現

dónde? どこ?どこに?
información 案内所、情報
turística 観光の
A ver えっと~
cerca 近くに
de ~の
catedral カテドラル、大聖堂
¿Cómo se va a ~~? ~~へはどのように(一般的に)行きますか?
taxi タクシー
o ~か~
metro 地下鉄。アルゼンチンではsubteと言います。
Es que ~ ~なので
lejos 遠くに

場所を聞くときは ¿Dónde está? が基本だけど ¿Dónde hay? と聞いても大丈夫

場所を聞く場合は ¿Dónde está + 知りたい場所? の形でいいです。

ただ、道に迷って「私はどこにいるの?」といった場合には ¿Dónde estoy? と動詞estar の活用が変化するので注意してください。

動詞estar の全活用を知りたい方は「スペイン語の動詞 estar の活用と意味まとめ」を参考にしてください。

¿Dónde está? と ¿Dónde hay? の違いは?

¿Dónde está? と ¿Dónde hay? の違いは動詞estar と 動詞haber(hay) の違いになります。

両方「どこにありますか?」という意味ですが、estar は所在、haber(hay) は存在を表すニュアンスが強いです。

例えば、初めて訪れた町で銀行を探しています。

銀行はほぼ公共の機関なので「町には銀行がある」という前提があるので

¿Dónde está el banco?
ドンデ エスタ エル バンコ
銀行はどこのありますか?

¿Dónde hay un banco?
ドンデ アイ ウン バンコ
銀行はどこのありますか?

と、どちらのいい方でも質問できます。

これが日本食レストランを探している場合はどうでしょうか?

銀行とちがって日本食レストランがその町にあるかもわかりません、というか日本食レストランがない確率の方が高かもしれません。

こういった場合「日本食レストランはどこですか?」と聞く前に「この町に日本食レストランはありますか?」と聞くのが普通です。

でも、日本で「〇〇ってどこかにありませんか?」みたいに聞くことってありますよね。

そんなニュアンスに近い表現が ¿Dónde hay? を使った聞き方になります。

¿Dónde hay un restaurante japones?
ドンデ アイ ウン バンコ
日本食レストランってどこかにありませんか?

estar と haber(hay) の違いはこちらでもう少し詳しく説明しています。

【参考】スペイン語のhay(動詞haber)と estar の意味の違い

dónde の前に前置詞が来たときの意味

スペイン語の疑問詞の中には、前置詞と組み合わせて疑問文を作ったりします。

dóndeはその疑問詞のひとつで、「どこから」「どこへ」などの意味に変化します。

a dónde (adónde) どこへ
¿A dónde va este autobus? このバスはどこへいきますか?
para dónde どこへ(どこ行き)
¿Para dónde va este autobus? このバスはどこ行きのバスですか?
por dónde どこら辺に(を)
¿Por dónde va este autobus? このバスはどこら辺に行きますか?(どこら辺を通りますか?)
de dónde どこから
¿De dónde viene este autobus? このバスはどこから来ましたか?

 

スペイン語の文法を勉強するなら「NHK出版 これならわかるスペイン語文法」を持っていると便利!

初級から中級までの文法はこれ1冊で十分勉強できます!

【参考】スペイン語の文法書「NHK出版 これならわかるスペイン語文法」がいい参考書だと思う

-会話で使えるスペイン語, 尋ねる, 買い物・食事・観光

Copyright© スペイン語の勉強ブログ , 2018 All Rights Reserved.