日本の曲のスペイン語カバーを聞いて勉強しよう「Vuelo de Amor」

いろいろスペイン語
記事内に広告が含まれています。
ラテンアメリカのスペイン語が中心です。現在、全記事のリライト作業をしています。ご理解くださいませ。(※アイキャッチ画像がない記事はリライト前の記事です)

2015年6月に発売された「Vuelo de Amor(ブエロ・デ・アモール)」というアルバムは、米米CLUBの「浪漫飛行」やDREAMS COME TRUEの「LOVE LOVE LOVE」、槇原敬之の「どんなときも。」などの日本の曲(Jpop)をスペイン語の歌詞に訳して歌っているカバーアルバムです。

発表曲はアレンジが加わっていますが、メロディーラインはほぼ同じで聞いたことのあるメロディにスペイン語がのっているので、「スペイン語の勉強はしているけど、向こうの音楽はちょっと…」などと思っている人でも聞きやすいんじゃないかなぁと思います。

スポンサーリンク

Vuelo de Amor / SQUEAKY Project feat. Juliana Pulido

日本人アーティストのSqueakyさんがおそらくプロデュースしたアルバム「Vuelo de Amor」。

このアルバムを企画・制作していたころ彼女は南米コロンビアの首都ボゴタに住んでいたようです。

そして、この「Vuelo de Amor」の全曲を歌っているのがコロンビア女性歌手のJuliana Pulido(フリアナ・プリード)さん。

オーディションなのか?それとも彼女の歌声に惚れて登用したのか?わかりませんが、このアルバム「Vuelo de Amor(ヴエロ・デ・アモール)」以外で二人の共作などは発表されていないようなので、単発の企画だった模様です。

アルバム発表時に米米CLUBの「浪漫飛行(スペイン語タイトル Vuelo de Amor)」と槇原敬之の「どんなときも。(スペイン語タイトル En cualquier momento)」のミュージックビデオが作られてYoutubeに上がっています。

アルバムタイトルの「Vuelo de Amor(ブエロ・デ・アモール)」の直訳は「愛の飛行」なのですが、浪漫飛行から取ったのでしょうね。

「浪漫飛行(スペイン語タイトル Vuelo de Amor)」

「どんなときも。(スペイン語タイトル En cualquier momento)」

Vuelo de Amor の収録曲

ワダツミの木WADATSUMI NO KI元ちとせ
PIECE OF MY WISHPIECE OF MY WISH今井美樹
二人のアカボシNuestra Estrella Rojizaキンモクセイ
浪漫飛行Vuelo de Amor米米CLUB
LOVE LOVE LOVELOVE LOVE LOVEDREAMS COME TRUE
僕はここにいるYo estoy Aquí山崎まさよし
どんなときも。En Cualquier Momento槇原敬之
ひこうき雲Nubes de Avión荒井由実

アルバムには歌詞カードが付いているので、日本語のニュアンスをどうスペイン語にしているのか?なんてことの勉強にもなると思います。

翻訳しづらいものは意訳しているところもあると思いますが。

またアルバム発表から約3年経った2018年現在でも、未だにダウンロード化されていないようです。

二人の今(2018.4現在)

アルバム「Vuelo de Amor」を発表した2015年6月頃、Squeakyさんはコロンビアのボゴタ在住でしたが、現在は合衆国のカリフォルニア州オークランドを拠点に活動しているようです。

元々彼女の音楽キャリアはアメリカから始まったようですし、コロンビアへはラテン音楽の勉強と言ったら変ですがラテンテイストなんかを身につけるため行っていたようです。

一方、全曲を歌ったJuliana Pulidoさんはというと、検索に引っかからないのが現状です(検索の仕方が悪いかな)。

とても綺麗な声なのでボゴタを中心にコロンビアでライブとかやっているとは思うのですが、アルバムとか聞きたいなぁって思います。

2016年の映像ですが、Demi Lovato という歌手の Stone Cold という曲をカバーしています。

スポンサーリンク

まとめ

コロンビアの歌手Juliana Pulido が日本のポップス(ワダツミの木、PIECE OF MY WISH、二人のアカボシ、浪漫飛行、LOVE LOVE LOVE、僕はここにいる、どんなときも。ひこうき雲)をスペイン語で歌ったアルバム「Vuelo de Amor(ブエロ・デ・アモール)」の紹介でした。

小樽在住。2008年にスペイン語ゼロで中南米の旅へ。グアテマラ・アンティグアの語学学校「アタバル」で2008〜2017年の間に何度も訪れ、計14ヶ月スペイン語を学習しました。当ブログは自身の忘備録として2016年に開設。その後10年近く放置していましたが、2025年よりAIを相棒に過去の記録をより正確な知識へと全面リライト中。現地で四苦八苦している独学者のヒントになれば嬉しいです。▶詳しいプロフィールはこちら

ヨシオをフォローする
おすすめのスペイン語の文法書

入門書では足りないと感じる文法上のポイントなどを「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」では説明してくれています。私が持っているスペイン語の本の中では一番使っています。

本「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の表紙

スポンサーリンク
いろいろスペイン語
シェアする
ヨシオをフォローする
タイトルとURLをコピーしました