スペイン語の動詞 referir は、「語る」「言及する」などの意味を持つ重要な単語です。
特に再帰動詞 referirse として使われることが多く、日常会話では「どういう意味?(何のこと?)」と尋ねる際の定番フレーズとして頻出します。この記事では、referir(se) の全活用と、中南米(特にグアテマラ)でのリアルな使い方を詳しく解説します。
スペイン語の動詞 referir(se) の活用
referir は e ⇒ ie および e ⇒ i の語幹母音変化を持つ動詞です。時制によって不規則な変化をするため、一つずつ確実に押さえておきましょう。再帰動詞 referirse として使う場合は、活用した動詞の前に再帰代名詞(me, te, se, nos, os, se)を置きます。
分詞(現在分詞・過去分詞)
現在分詞は e ⇒ i の語幹母音変化を起こします。
| 種類 | 形 |
|---|---|
| 現在分詞 | refiriendo |
| 過去分詞 | referido |
直説法
現在形
1人称単数、2人称単数、3人称単数・複数で e ⇒ ie の語幹母音変化が起こります。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | refiero |
| tú(vos) | tú: refieres vos: referís |
| él / ella / usted | refiere |
| nosotros / nosotras | referimos |
| vosotros / vosotras | referís |
| ellos / ellas / ustedes | refieren |
点過去形
3人称単数・複数で e ⇒ i の語幹母音変化が起こります。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | referí |
| tú | referiste |
| él / ella / usted | refirió |
| nosotros / nosotras | referimos |
| vosotros / vosotras | referisteis |
| ellos / ellas / ustedes | refirieron |
線過去形
線過去形は ir 動詞の規則変化です。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | refería |
| tú | referías |
| él / ella / usted | refería |
| nosotros / nosotras | referíamos |
| vosotros / vosotras | referíais |
| ellos / ellas / ustedes | referían |
未来形
未来形は規則変化です。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | referiré |
| tú | referirás |
| él / ella / usted | referirá |
| nosotros / nosotras | referiremos |
| vosotros / vosotras | referiréis |
| ellos / ellas / ustedes | referirán |
可能法(過去未来)
可能法(過去未来)は規則変化です。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | referiría |
| tú | referirías |
| él / ella / usted | referiría |
| nosotros / nosotras | referiríamos |
| vosotros / vosotras | referiríais |
| ellos / ellas / ustedes | referirían |
命令法
肯定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: refiere vos: referí |
| él / ella / usted | refiera |
| nosotros / nosotras | refiramos |
| vosotros / vosotras | referid |
| ellos / ellas / ustedes | refieran |
否定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: no refieras vos: no refirás |
| él / ella / usted | no refiera |
| nosotros / nosotras | no refiramos |
| vosotros / vosotras | no refiráis |
| ellos / ellas / ustedes | no refieran |
接続法
現在形
1, 2, 3人称単数と3人称複数で e ⇒ ie、1人称複数と2人称複数で e ⇒ i の語幹母音変化が起こります。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | refiera |
| tú(vos) | tú: refieras vos: refirás |
| él / ella / usted | refiera |
| nosotros / nosotras | refiramos |
| vosotros / vosotras | refiráis |
| ellos / ellas / ustedes | refieran |
過去形(ra形)
すべての主語で e ⇒ i の語幹母音変化が起こります。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | refiriera |
| tú | refirieras |
| él / ella / usted | refiriera |
| nosotros / nosotras | refiriéramos |
| vosotros / vosotras | refirierais |
| ellos / ellas / ustedes | refirieran |
referir の基本的な意味(語る・伝える)
他動詞としての referir には「語る」「伝える」という意味があります。
El abuelo les refirió a sus nietos los sucesos de la guerra.
直訳:おじいさんは孫たちに戦争の出来事を語った。
意訳:おじいさんは孫たちに戦争の体験を話して聞かせた。

referirって「話す」とか「伝える」という意味なんですね。日常会話でもよく使いますか?

中南米の日常会話で他動詞としての意味で referir を使うことは稀です。少しお堅い、フォーマルな響きがあります。普段の会話で「話す・語る」と言いたい場合は、「contar」や「decir」を使うのが一般的ですよ。
【重要】再帰動詞 referirse の意味と使い方(言及する)
この動詞を学習する上で最も重要なのが、再帰動詞 referirse の用法です。前置詞の a とセットで referirse a 〜 の形をとり、「〜に言及する」「〜について述べる」「〜のことを指す」という意味になります。
El profesor se refirió a la importancia de la gramática.
直訳:先生は文法の重要性に言及した。
意訳:先生は文法の大切さについて触れました。
No me refiero a ese problema, sino al otro.
直訳:私はその問題に言及しているのではなく、別のものにです。
意訳:その問題のことじゃなくて、別の問題について言ってるんだよ。
日常会話で必須のフレーズ “¿A qué te refieres?”
相手の言葉の意図がわからない時や、「それってどういうこと?」と聞き返したい時に、以下のフレーズが非常によく使われます。
¿A qué te refieres?
直訳:君は何に言及していますか?
意訳:どういう意味?(何のこと?)
類義語との使い分け・グアテマラのリアルな表現
「どういう意味?」と尋ねる際、¿Qué quieres decir? という表現も思い浮かぶかもしれません。
- referirse a 〜:相手が「どの話題・対象」について話しているのか(指しているのか)を確認するニュアンス。
- querer decir:相手の発言の「言葉の意味」や「真意」を確認するニュアンス。
文脈によって重なる部分も多いですが、対象を明確にしたい場合は referirse が好まれます。

「¿A qué te refieres?」は便利ですね!でも、グアテマラの日常会話ではもっと短い表現があるって本当ですか?

本当です。グアテマラをはじめとする中南米地域では、単に「¿Cómo así?(どういうこと?)」と聞くのが非常に自然で、頻繁に使われます。もちろん「¿A qué te refieres?」も通じるので、状況に合わせて使い分けてみてくださいね。
referir(se) を使った熟語・定型表現
ビジネスや少し改まった文章でよく見かける定型表現として、以下のようなものがあります。
en lo que se refiere a…
直訳:〜に言及することにおいて
意訳:〜に関して言えば、〜については
En lo que se refiere a este proyecto, necesitamos más tiempo.
直訳:このプロジェクトに言及することにおいては、私たちはもっと時間が必要です。
意訳:このプロジェクトに関して言えば、もう少し時間が必要です。
まとめ
スペイン語の動詞 referir(se) について、重要なポイントをおさらいしましょう。
- 活用は e ⇒ ie と e ⇒ i の2種類の語幹母音変化がある。
- 他動詞の「語る・伝える」という意味はフォーマルな響きがあり、日常会話では contar が一般的。
- 最も実用的なのは再帰動詞 referirse a 〜(〜に言及する、〜のことを指す) の用法。
- 相手の意図を確認する ¿A qué te refieres?(どういう意味?) は必須フレーズ。
- グアテマラなどの中南米では、同じ場面で ¿Cómo así? も非常によく使われる。
まずは “¿A qué te refieres?” というフレーズそのものを丸ごと覚えて、実際の会話で使ってみてください。

