スペイン語の動詞の活用と意味

スペイン語の動詞 echar「投げる、注ぐ」の活用と意味【例文あり】

2019年2月18日

スペイン語の動詞 echar「投げる、放つ」の活用と意味【例文あり】

スペイン語の動詞 echar(エチャール)のすべての活用と基本的な意味を紹介しています。

echar の活用はすべて ar 動詞の規則変化です。

意味は「投げる、注ぐ」でが、ほかにもいろいろな意味があったり、

Te echo de menos「君がいなくて寂しい、君が恋しい」といった感じで、ほかの単語と合わせて熟語として使われることが多い動詞です。

スペイン語の動詞 echar の活用

スペイン語の動詞の活用

単語にふりがなをつけていますが、一部のスペイン語の発音は日本語の音ではないものがありますので注意してください。

参考スペイン語のアルファベットの読み方や発音・アクセントの注意点

echar の現在分詞と過去分詞

echar の現在分詞と過去分詞はともに ar 動詞の規則変化です。

現在分詞echando
エチャンド
過去分詞echado
エチャド

echar の直説法現在形の活用

echar の直説法現在形の活用は ar 動詞の規則変化です。

echo
エチョ
echamos
エチャモス
echas
エチャス
echáis
エチャイス
echa
エチャ
echan
エチャン

echar の直説法点過去形の活用

echar の直説法点過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。

eché
エチェ
echamos
エチャモス
echaste
エチャステ
echasteis
エチャステイス
echó
エチョ
echaron
エチャロン

echar の直説法線過去形の活用

echar の直説法線過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。

echaba
エチャバ
echábamos
エチャバモス
echabas
エチャバス
echabais
エチャバイス
echaba
エチャバ
echaban
エチャバン

echar の直説法未来形の活用

echar の直説法未来形の活用は規則変化です。

echaré
エチャレ
echaremos
エチャレモス
echarás
エチャラス
echaréis
エチャレイス
echará
エチャラ
echarán
エチャラン

echar の可能法(過去未来)の活用

echar の可能法(過去未来)の活用は規則変化です。

echaría
エチャリア
echaríamos
エチャリアモス
echarías
エチャリアス
echaríais
エチャリアイス
echaría
エチャリア
echarían
エチャリアン

echar の命令法の活用

echar の命令法は ar 動詞の規則変化です。

-echemos
エチェモス
echa (no eches)
エチャ(ノ エチェス
echad (no echéis)
エチャッ(ノ エチェイス
eche
エチェ
echen
エチェン

※2人称単数・複数では肯定命令と否定命令で活用が変わります。

echar の接続法現在形の活用

echar の接続法現在形の活用は ar 動詞の規則変化です。

eche
エチェ
echemos
エチェモス
eches
エチェス
echéis
エチェイス
eche
エチェ
echen
エチェン

echar の接続法過去形(ra形)の活用

echar の接続法過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。

echara
エチャラ
echáramos
エチャラモス
echaras
エチャラス
echarais
エチャライス
echara
エチャラ
echaran
エチャラン

直説法や接続法などの法(Modo)と現在・過去・未来などの時制(Tiempo)、そして人称単数複数で活用がそれぞれ違うのでこれだけの数になってしまいます。

カラベラ
覚えるのが大変だけど頑張ってください!

法と時制についてまとめたページ(それぞれの用法について説明しているページへのリンクも付いています)も参考にしてください。

参考スペイン語の法(直説法・接続法)と時制(現在・過去・未来)のまとめ

スペイン語の動詞 echar の意味

スペイン語の動詞の意味

投げる、放る

Eché una carta en el buzón.
エチェ ウナ カルタ エン エル ブソン
私は手紙をポストに入れた(投函した)

Romero echó una rosa a su balcón.
ロメロ エチョ ウナ ロサ ア ス バルコン
ロメロは彼女のバルコニーにバラを投げた

El pescador echa un esparavel.
エル ペスカドール エチャ ウン エスパラベル
その漁師は網を放る

注ぐ、入れる

No eche canela al capuchino, por favor.
ノ エチェ カネラ アル カプチーノ、ポル ファボール
カプチーノにシナモンを入れないでください

(においなどを)放つ

Esta flor echa buen olor.
エスタ フロール エチャ ブエナ オロール
この花はいい香りがする

El guiso está echando un aroma delicioso.
エル ギソ ソスタ エチャンド ウン アロマ デリシオソ
この料理はいい匂いがしている

~から追い出す

Lo echaron del bar por pelear.
ロ エチャロン デル バル ポル ペレアール
ケンカしたので彼はバーから追い出された

Le han echado de la universidad.
レ アン エチャド デ ラ ウニベルシダッ
彼は大学を退学させられた

Echaron al estudiante de la universidad.
エチャロン アル エストゥディアンテ デ ラ ウニベルシダッ
その生徒は退学を退学させられた

メモ

lo echar? le echar?

検索すると両方使われているみたいなので、どっちでもいいのかもしれません。

(体を)動かす、横にする

Echó la cabeza un poco a la derecha.
エチョ ラ カベサ ウン ポコ ア ラ デレチャ
彼は頭を少し右に動かした

Echó el cuerpo atrás.
エチョ エル クレルポ アトラス
彼は体をのけぞらせた

見積もる

¿Cuántos años le echas?
クアントス アニョス レ エチャス
君は彼が何歳だと思う?

Échale dos horas en tren.
エチャレ ドス オラス エン トレン
電車で2時間(かかる)と思いなさい

する、行う【ある種の名詞と共に】

echar la llave
エチャール ラ ジャベ
鍵をかける

echar el freno
エチャール エル フレノ
ブレーキをかける

echar una siesta
エチャール ウナ シエスタ
昼寝をする

echar un cigarrillo
エチャール ウン シガリジョ
タバコを吸う

echar un vistazo
エチャール ウン ブスタソ
さっと見る

責任を負わせる、罰を科す

A Pedro le echaron la culpa de todos los problemas.
ア ペドロ レ エチャロン ラ クルパ デ トドス ロス プロブレマス
彼らはすべての問題をペドロのせいにした

El juez me ha echado la multa.
エル フエス メ ア エチャド ラ ムルタ
裁判官は私に罰金を科した

(ゲームなどを)行う

¿Echamos un partido de tenis?
エチャモス ウン パルティド デ テニス?
テニスの試合(勝負)でもしないか?

急に~し始める【a + 不定詞】

El ladrón (se) echó a correr cuando vio la policía.
エル ラドロン(セ)エチョ ア コレール クアンド ビオ ラ ポリシア
その泥棒は警官をみると急に走り出した

Ella (se) echó a llorar.
エジャ(セ)エチョ ア ジョラール
彼女は急に泣き出した

Todos (nos) echamos a reír.
トドス(ノス)エチャモス ア レイール
私たち全員がどっと吹き出した

注意ポイント

再帰動詞 echarse a + 不定詞も同じ意味「急に~し始める」となります。

飛び込む、飛びかかる【再帰動詞 echarse】

Los niños se echaron al piscina.
ロス ニニョス セ エチャロン アル ピシナ
子供たちはプールに飛び込んだ

El perro se echó sobre el ladrón.
エル ペロ セ エチョ ソブレ エル ラドロン
その犬は泥棒に飛びかかった

横になる【再帰動詞 echarse】

La mamá se ha echado en el sofá.
ラ ママ セ ア エチャド エン エル ソファ
お母さんはソファに横になった

羽織る【再帰動詞 echarse】

Me eché un chaqueta.
メ エチェ ウン チャケタ
私は上着を羽織った

(習慣に)染まる【再帰動詞 echarse】

Ella se echa a la bebida.
エジャ セ エチャ ア ラ ベビダ
彼女は酒にのめり込んだ

echar を使った熟語

echar de menos

意味は「(人が)いなくて寂しい」「~が恋しい

人に限らず、場所や物に対しても言えます。

前置詞 a + 人
echar de menos a alguien
物や場所echar de menos algo
※国名など固有名詞の場合は前置詞 a が付く場合もあります

Te echo de menos (a tí).
君がいなくて寂しい

Le echo de menos.
彼女がいなくて寂しい

Echo de menos a María.
マリアがいなくて寂しい

注意ポイント

Le echo de menos a María. とは表現しないらしい。国や人によっては言う人もいるみたいだけど

Echo de menos mi tierra.
故郷が恋しい

Echo de menos (a) España.
スペインが恋しい

Te echo de menos a tí y (a) España.
君とスペインが恋しい

Te echo de menos a tí y a María.
君とマリアが恋しい

Echo de menos a María y mi tierra.
マリアと故郷が恋しい

echar leña al fuego

意味は「火に油を注ぐ

直訳は「火に薪を入れる」ですが、「物事の状況をさらに悪くする」といった意味で使われるので日本語だと「火に油を注ぐ」になります。

La situación es pésima, por favor no eches leña al fuego.
状況はひどく悪いです、お願いなので火に油を注ぐようなことはしないでください

echar los perros

意味は「言い寄る」「(好きな人に)アピール、アタックする

Diego le está echando los perros a esa chica.
ディエゴはその娘に言い寄っている(アタックしている)

echar una mano

意味は「手を貸す」「助ける

¿Me echas una mano?
手を貸してくれるかい?

まとめ

スペイン語の動詞 echar の活用はすべて ar 動詞の規則変化です。

基本的な意味は以下のとおりです。

  • 投げる、放る
  • 注ぐ、入れる
  • (においなどを)放つ
  • ~から追い出す
  • (体を)動かす、横にする
  • 見積もる
  • する、行う【ある種の名詞と共に】
  • 責任を負わせる、罰を科す
  • (ゲームなどを)行う
  • 急に~し始める【a + 不定詞】
  • 飛び込む、飛びかかる【再帰動詞 echarse】
  • 横になる【再帰動詞 echarse】
  • 羽織る【再帰動詞 echarse】
  • (習慣に)染まる【再帰動詞 echarse】

echar はほかの単語とあわせて熟語として使われることも多く以下のようなものがあります。

  • echar de menos「(人が)いなくて寂しい」
  • echar leña al fuego「火に油を注ぐ」
  • echar los perros「言い寄る」
  • echar una mano「手を貸す」

 

動詞一覧

そのほかの動詞の活用や意味が気になりませんか?

扱っている動詞を頭文字で分類しています。

ABCDEF
GHIJKL
MNOPQR
STUVWX
YZ



翻訳会社ディコはスペイン語の翻訳のほかに英語・フランス語・ドイツ語など50以上の言語の翻訳に対応しています。

創業者のひとりのエミリオ・ガジェゴ氏は過去にNHKテレビ・ラジオのスペイン語講座に出演経験があったり、「スペイン語動詞の決め技」の著者(共著)でもあります。

【DICO(ディコ)】

【立体的スペイン語学習法】 スペイン語さくっと習得プログラム ~音声データファイル・耳で聞く問題集付~

LINE スタンプ作りました

LINEスタンプ(チャスカ日本語とスペイン語)

スペイン語と日本語のセリフを入れた LINE スタンプです。

初めて作った LINE スタンプです。

ネコキャラで名前はチャスカ。チャスカはケチュア語(ペルーなどの先住民族の言葉)で「明けの明星」という意味です。

スタンプの数は32個です。

LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。

LINE ストアチャスカ(スペイン語と日本語)

 

LINEスタンプ(普段使えるバージョン)

2作目のスタンプ

スペイン語の表示はありませんが、よく使いそうなリアクションや表情をまとめたスタンプです。

いくつかのスタンプには日本語のセリフが入っています。

今作では目の表情などに力を入れてみました。

スタンプの数は40個です。

LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。

LINE ストアチャスカ(普段使えるリアクション)

  • この記事を書いた人

ヨシ

旅行して好きなった国々の言語がスペイン語だったのでスペイン語を勉強しています。ラテンアメリカばかりを旅行していたので私のスペイン語はラテンアメリカのスペイン語になります。現在は北海道の片田舎に住んでます。

-スペイン語の動詞の活用と意味
-,

Copyright© スペイン語の勉強ブログ , 2019 All Rights Reserved.