はじめに
スペイン語の動詞 retirar は、他動詞として「(お金を)引き出す」「取り去る」といった意味で使われます。また、再帰動詞 retirarse となると「退出する、帰る」という意味になり、初級〜中級学習者が実際の会話で頻繁に耳にする重要な表現です。
初めてグアテマラのアンティグアにあるATMで、現地通貨のケツァールを引き出そうとした時の失敗談です。当時「お金を引き出す」は sacar dinero だと記憶していましたが、ATMの画面には sacar の文字が見当たらず、どのボタンを押せばいいか分かりませんでした。
後で語学学校アタバルの先生に聞いたところ、銀行やATMでお金を引き出す場合には動詞 retirar が使われると教わりました。辞書で覚えた単語だけでなく、実際の生活場面に応じた動詞の選択が求められます。
retirar の活用表(ar動詞・規則変化)
retirar はすべての時制において ar 動詞の規則変化をします。
分詞(現在分詞・過去分詞)
| 現在分詞 | retirando |
| 過去分詞 | retirado |
直説法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | retiro |
| tú(vos) | tú: retiras vos: retirás |
| él / ella / usted | retira |
| nosotros / nosotras | retiramos |
| vosotros / vosotras | retiráis |
| ellos / ellas / ustedes | retiran |
点過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | retiré |
| tú | retiraste |
| él / ella / usted | retiró |
| nosotros / nosotras | retiramos |
| vosotros / vosotras | retirasteis |
| ellos / ellas / ustedes | retiraron |
線過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | retiraba |
| tú | retirabas |
| él / ella / usted | retiraba |
| nosotros / nosotras | retirábamos |
| vosotros / vosotras | retirabais |
| ellos / ellas / ustedes | retiraban |
未来形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | retiraré |
| tú | retirarás |
| él / ella / usted | retirará |
| nosotros / nosotras | retiraremos |
| vosotros / vosotras | retiraréis |
| ellos / ellas / ustedes | retirarán |
可能法(過去未来)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | retiraría |
| tú | retirarías |
| él / ella / usted | retiraría |
| nosotros / nosotras | retiraríamos |
| vosotros / vosotras | retiraríais |
| ellos / ellas / ustedes | retirarían |
命令法
肯定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: retira vos: retirá |
| él / ella / usted | retire |
| nosotros / nosotras | retiremos |
| vosotros / vosotras | retirad |
| ellos / ellas / ustedes | retiren |
否定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: no retires vos: no retirés |
| él / ella / usted | no retire |
| nosotros / nosotras | no retiremos |
| vosotros / vosotras | no retiréis |
| ellos / ellas / ustedes | no retiren |
接続法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | retire |
| tú(vos) | tú: retires vos: retirés |
| él / ella / usted | retire |
| nosotros / nosotras | retiremos |
| vosotros / vosotras | retiréis |
| ellos / ellas / ustedes | retiren |
過去形(ra形)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | retirara |
| tú | retiraras |
| él / ella / usted | retirara |
| nosotros / nosotras | retiráramos |
| vosotros / vosotras | retirarais |
| ellos / ellas / ustedes | retiraran |
retirar のコアイメージは「元の場所からスッと引く・退ける」

retirarって意味がいくつかあって、文脈でどう判断していいか覚えるのが大変です。

複数の意味を丸暗記する前に、「元の場所からスッと引く・退ける」という物理的なイメージを持ってみましょう。そこから「口座からお金を引き出す」や「その場から自分を退かせる(退出する)」へと派生します。ただし、このイメージだけで全て日本語訳できるわけではないので、あくまで文脈に応じた使い分けを覚えるための補助線として捉えてくださいね。
retirar の基本的な意味と使い方(他動詞)
① お金を引き出す(ATMなどで)
銀行口座から現金を引き出す際によく使われる表現です。
Fui al cajero automático para retirar dinero.
直訳:私はお金を引き出すために自動現金預け払い機へ行った。
意訳:お金を下ろすためにATMに行きました。
¿Puedo retirar efectivo con esta tarjeta?
直訳:私はこのカードで現金を引き出せますか?
意訳:このカードで現金は引き出せますか?
② 物を取り去る、どかす
物理的にある場所から物を移動させたり、片付けたりする場合に使います。
Por favor, retira tus cosas de mi escritorio.
直訳:お願いだから、私の机からあなたの物を取り去って。
意訳:私の机からあなたの物をどかしてください。
El mesero retiró los vasos vacíos.
直訳:ウェイターは空のグラスを取り去った。
意訳:ウェイターは空のグラスを下げた。
特に重要な再帰動詞 retirarse の意味と使い方
日常会話において、実用性が高く重要になるのが再帰動詞(se がつく形)での用法です。
① 退出する、帰る(丁寧な「お暇します」)
グアテマラをはじめとする中南米で非常に頻繁に使われます。友人宅や職場から立ち去る際、”Me voy”(行くね・帰るね)よりも少し丁寧で大人びたニュアンスを持ちます。
Ya es tarde, me retiro.
直訳:もう遅い、私は自分を退かせる。
意訳:もう遅いので、お暇(いとま)します。
Con permiso, me retiro.
直訳:許可とともに、私は退出する行動に移る。
意訳:失礼します、そろそろお暇させていただきます。
② 引退する、身を引く
仕事やスポーツの現役から退く場合にも使われます。文脈によって「帰る」なのか「引退する」なのかを判断します。
Mi padre se retiró a los 65 años.
直訳:私の父は65歳で彼自身を引退させた。
意訳:父は65歳で引退した。
El jugador anunció que se retirará pronto.
直訳:その選手は彼がまもなく引退することを発表した。
意訳:その選手はまもなく引退すると発表した。
retirar を使った便利な熟語・慣用句
Retiro lo dicho.(前言撤回します)
自分が言ったことを取り消したい時によく使われる決まり文句です。
Retiro lo dicho. Lo siento.
直訳:私は言われたこと(発言)を取り消す。ごめんなさい。
意訳:前言撤回します。ごめんなさい。
Quiero retirar lo dicho ayer.
直訳:私は昨日言われたことを取り消したい。
意訳:昨日の発言を取り消したいです。
類義語との使い分け・ニュアンス
似た意味を持つ動詞との違いを理解することで、より自然なスペイン語を話せるようになります。
retirar と quitar の違い
- retirar: 元の場所から「退ける」「下げる」ニュアンス。比較的丁寧な響きを持ちます。
- quitar: 対象を完全に「取り除く」「奪う」ニュアンス。物理的な力や強制力が伴うことが多いです。
retirar と sacar の違い
- retirar: 口座から預金を「引き出す」など、あるべき場所から引く行為。
- sacar: カバンやポケットなど、空間の「中から外へ出す」行為。
8. まとめ
retirar は ar 動詞の規則変化であり、コアイメージは「元の場所からスッと引く・退ける」です。
お金を引き出したり、物をどかしたりする他動詞の用法も重要ですが、中南米の日常会話では再帰動詞 retirarse を使った「退出する(そろそろ帰ります)」という表現が頻繁に登場します。
辞書的な意味にとらわれず、実際のコミュニケーションにおける一つの選択肢として “Me retiro.” を意識してみてください。


