botar はグアテマラなどでは「ゴミを捨てる」という意味
グアテマラを含む中米やラテンアメリカの一部地域では「ゴミを捨てる」という日常動作に「botar」を使う人が多くいます。
日本のスペイン語教材では「捨てる=tirar」と習うことが多く、実際に現地の看板などでも「Prohibido tirar la basura(ゴミ捨て禁止)」と書かれているため、tirarが間違いというわけではありません。
ただ、私が2008年にグアテマラのアンティグアにある語学学校「アタバル」でスペイン語の勉強していた際、こんな経験をしました。教室でゴミ箱に向かいながら「Voy a tirar la basura.(ゴミを捨てます)」と言ったところ、先生から「ここでは日常会話なら botar のほうが自然に聞こえることが多いよ」とアドバイスされたのです。
このように、同じ意味でも日常会話でどちらの単語が好まれるかは地域や人によって異なります。この記事では、グアテマラを含む中米やラテンアメリカの一部地域で実用的に使われる動詞 botar の活用と意味を解説していきます。
動詞 botar の活用表
botarは規則的な変化(規則活用)を行う-ar動詞です。日常会話で頻出するため、まずは全時制の活用を確認しましょう。
分詞(現在分詞・過去分詞)
| 種類 | 形 |
|---|---|
| 現在分詞 | botando |
| 過去分詞 | botado |
直説法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | boto |
| tú(vos) | tú: botas vos: botás |
| él / ella / usted | bota |
| nosotros / nosotras | botamos |
| vosotros / vosotras | botáis |
| ellos / ellas / ustedes | botan |
点過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | boté |
| tú | botaste |
| él / ella / usted | botó |
| nosotros / nosotras | botamos |
| vosotros / vosotras | botasteis |
| ellos / ellas / ustedes | botaron |
線過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | botaba |
| tú | botabas |
| él / ella / usted | botaba |
| nosotros / nosotras | botábamos |
| vosotros / vosotras | botabais |
| ellos / ellas / ustedes | botaban |
未来形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | botaré |
| tú | botarás |
| él / ella / usted | botará |
| nosotros / nosotras | botaremos |
| vosotros / vosotras | botaréis |
| ellos / ellas / ustedes | botarán |
可能法(過去未来)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | botaría |
| tú | botarías |
| él / ella / usted | botaría |
| nosotros / nosotras | botaríamos |
| vosotros / vosotras | botaríais |
| ellos / ellas / ustedes | botarían |
命令法
肯定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: bota vos: botá |
| él / ella / usted | bote |
| nosotros / nosotras | botemos |
| vosotros / vosotras | botad |
| ellos / ellas / ustedes | boten |
否定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: no botes vos: no botés |
| él / ella / usted | no bote |
| nosotros / nosotras | no botemos |
| vosotros / vosotras | no botéis |
| ellos / ellas / ustedes | no boten |
接続法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | bote |
| tú(vos) | tú: botes vos: botés |
| él / ella / usted | bote |
| nosotros / nosotras | botemos |
| vosotros / vosotras | botéis |
| ellos / ellas / ustedes | boten |
過去形(ra形)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | botara |
| tú | botaras |
| él / ella / usted | botara |
| nosotros / nosotras | botáramos |
| vosotros / vosotras | botarais |
| ellos / ellas / ustedes | botaran |
botarのコアイメージ(学習の道しるべ)
botar にはいくつかの意味がありますが、辞書を丸暗記する前に、直感的な「コアイメージ(核となる意味)」を掴むと学習がスムーズになります。
botarのコアイメージは「手元からポイッと離す・外へ弾き出す」です。
不要なゴミを手元から離せば「捨てる」になり、ボールを弾き出せば「バウンドさせる」になり、人を職場から弾き出せば「解雇する」に繋がります。

なるほど!このコアイメージさえ暗記しておけば、どんな文脈でも完璧に日本語へ直訳できるんですね!

このコアイメージはあくまで理解を助けるための「道しるべ」に過ぎません。これだけで全て直訳できるわけではないので、前後の文脈に応じた具体的な使い分けや意味の広がりを覚えていく必要があります。
botar の基本的な意味と使い方
コアイメージを手がかりにしながら、グアテマラを含む中米やラテンアメリカの一部地域の日常会話で実用性の高い4つの意味と使い方を見ていきましょう。
①(ゴミなどを)捨てる ※グアテマラを含む中米やラテンアメリカの一部地域
グアテマラを含む中米やラテンアメリカの一部地域で、botar の基本的な意味として「捨てる」が使われます。
Voy a botar estos papeles viejos.
直訳:私はこれらの古い紙を捨てに行く。
意訳:この古い書類を捨ててくるよ。
¿Por qué botaste la comida?
直訳:なぜ君はその食べ物を捨てたのか?
意訳:どうして食べ物を捨てたの?
Bota eso en el basurero, por favor.
直訳:どうか、それをゴミ箱へ捨てろ。
意訳:それ、ゴミ箱に捨ててちょうだい。
②(ボールなどを)弾ませる、バウンドさせる
物理的に物が跳ねる、または人がボールなどを地面に打ちつけて弾ませるという意味です。これはスペインでも共通して使われます。
La pelota bota muy alto.
直訳:そのボールはとても高く弾む。
意訳:そのボールはとても高く弾む。
No botes el balón dentro de la casa.
直訳:家の中でそのボールを弾ませるな。
意訳:家の中でボールをバウンドさせないで。
③【ラテンアメリカの口語】(人を)解雇する、追い出す
人を特定の場所(職場やチームなど)から「外へ弾き出す」というニュアンスから、ラテンアメリカでは「解雇する(クビにする)」「追い出す」という意味の口語(話し言葉)としてもよく使われます。
Lo botaron de la empresa ayer.
直訳:昨日、彼らは会社から彼を追い出した。
意訳:昨日、彼は会社をクビになった。
Si sigues llegando tarde, te van a botar.
直訳:もし君が遅く到着し続けるなら、彼らは君を追い出すだろう。
意訳:遅刻し続けると、追い出されるよ。
Me botaron del equipo por no practicar.
直訳:練習しないことによって、彼らはチームから私を追い出した。
意訳:練習しなかったからチームを追い出された。
④【ラテンアメリカの口語】(お金や機会などを)浪費する、ふいにする
価値のあるもの(お金、チャンスなど)を無駄に手放してしまう、という意味合いで使われます。
No botes tu dinero en ropa tan cara.
直訳:そんなに高い服において君のお金を捨てるな。
意訳:そんな高い服にお金を無駄遣いしないで。
Él botó la oportunidad de estudiar en el extranjero.
直訳:彼は外国で勉強する機会を放り投げた。
意訳:彼は留学するチャンスをふいにしてしまった。
Es una lástima botar tanta comida.
直訳:これほど多くの食べ物を捨てることは残念だ。
意訳:こんなにたくさんの食べ物を無駄にするなんて残念だ。
botar を使った熟語・慣用句
日常会話を豊かにする、botarを含んだ代表的な定型表現を紹介します。
botar la plata / el dinero(お金を無駄遣いする)
ラテンアメリカではお金のことをdineroだけでなく、plata(本来は「銀」の意)と呼ぶことが多く、「botar la plata」で「お金をドブに捨てる・無駄遣いする」という表現になります。

お金の無駄遣いを注意する時によく使いそうですね!例えば、「そんな中古の車(coche)を買うなんてお金の無駄遣いだよ!」とか。

スペインでは coche は「車」を意味しますが、グアテマラで coche と言うと「豚」や「不潔な人」という意味で使われることが多いです。グアテマラでも「coche = 車」で通じるけど「車」を指すときは carro または auto を使う方が良いですよ。
Comprar ese carro usado es botar la plata.
直訳:その使われた車を買うことは銀(お金)を捨てることだ。
意訳:あんな中古車を買うなんてお金の無駄遣いだよ。
botar la casa por la ventana(大盤振る舞いする・惜しみなくお金を使う)
直訳すると「家を窓から捨てる」という驚きの表現ですが、これはお祭りや結婚式などで「盛大にお祝いする」「惜しみなくお金を使う(大盤振る舞いする)」という意味の慣用句です。ラテンアメリカでもスペインでも使われます。
Para la boda de su hija, botaron la casa por la ventana.
直訳:娘の結婚式のために、彼らは家を窓から捨てた。
意訳:娘の結婚式のために、彼らは大盤振る舞いをした。
類義語 tirar との違いと大まかな使い分け
学習者が最も戸惑う tirar と botar の違いを整理しましょう。
「捨てる」を表現する際の地域差
- スペイン: ゴミを捨てる動作には主に tirar を使います。(例:tirar la basura)
- グアテマラを含む中米やラテンアメリカの一部地域: botar を好んで使う人が多くいます。(例:botar la basura)
グアテマラの看板で「Prohibido tirar la basura」と見かけるように、ラテンアメリカでも tirar は「捨てる」という意味で普通に使われます。決して違和感を持たれるわけではありませんが、日常の話し言葉としては botar を使う人に多く出会うはずです。
ラテンアメリカにおけるtirarのニュアンス(物理的に投げる・引っ張る)
前述の私の経験談のように、ラテンアメリカでは、tirar に物理的に「(特定の方向へ)勢いよく投げる」や「引っ張る」という動作のニュアンスが含まれやすい傾向があります。
Tírame la pelota.
直訳:私にそのボールを投げろ。
意訳:ボールをこっちに投げて。
会話の中では、大まかに「botar = 不要なものを捨てる」「tirar = 物を投げる・引っ張る」として使われることが多いと区別して覚えると、ニュアンスが掴みやすくなります。
まとめ:botar をマスターしてラテンアメリカの日常会話を理解しよう
動詞 botar は、入門書では「バウンドさせる」程度の意味しか触れられないこともありますが、グアテマラをはじめとするラテンアメリカでは生活に密着した重要な単語の一つです。
- グアテマラを含む中米やラテンアメリカの一部地域では「ゴミを捨てる」際に botar を好んで使う人が多い。
- コアイメージは「手元からポイッと離す・外へ弾き出す」。
- 派生して「解雇する」「お金を無駄にする」という口語表現としても使われる。
教科書通りのスペイン語から一歩踏み出し、地域ごとの言葉の響きや好まれる表現を知ることで、ラテンアメリカの人々との会話がさらに楽しくなります。ぜひ、実際の会話で botar と tirar を観察してみてください。

