はじめに
動詞 responder の本質的な意味は「外部からの刺激に対する反応」です。日本語の「答える」「応える」に該当しますが、後ろに続く前置詞によって「責任を持つ」といった意味にも派生します。
私自身、グアテマラの語学学校アタバルで学習していた際、鳴っている電話に対して「Nadie responde…(誰も答えない)」と言ってしまい、先生から「日常会話で電話に出る時は contestar の方が自然よ」と直された経験があります。
contestarが日常的・口語的に「返事をする」という動作を指すのに対し、responderは「刺激や状況に反応する」といったより広い用途を持ち、フォーマルな文脈でも用いられます。
この記事では、responderのすべての活用形から具体的な使い分けまでを解説します。
responder の活用(規則変化)
responder の活用は、すべての法・時制において er 動詞の完全規則変化です。
分詞(現在分詞・過去分詞)
| 種類 | 分詞 |
|---|---|
| 現在分詞 | respondiendo |
| 過去分詞 | respondido |
直説法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | respondo |
| tú(vos) | tú: respondes vos: respondés |
| él / ella / usted | responde |
| nosotros / nosotras | respondemos |
| vosotros / vosotras | respondéis |
| ellos / ellas / ustedes | responden |
点過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | respondí |
| tú | respondiste |
| él / ella / usted | respondió |
| nosotros / nosotras | respondimos |
| vosotros / vosotras | respondisteis |
| ellos / ellas / ustedes | respondieron |
線過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | respondía |
| tú | respondías |
| él / ella / usted | respondía |
| nosotros / nosotras | respondíamos |
| vosotros / vosotras | respondíais |
| ellos / ellas / ustedes | respondían |
未来形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | responderé |
| tú | responderás |
| él / ella / usted | responderá |
| nosotros / nosotras | responderemos |
| vosotros / vosotras | responderéis |
| ellos / ellas / ustedes | responderán |
可能法(過去未来)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | respondería |
| tú | responderías |
| él / ella / usted | respondería |
| nosotros / nosotras | responderíamos |
| vosotros / vosotras | responderíais |
| ellos / ellas / ustedes | responderían |
命令法
肯定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: responde vos: respondé |
| él / ella / usted | responda |
| nosotros / nosotras | respondamos |
| vosotros / vosotras | responded |
| ellos / ellas / ustedes | respondan |
否定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: no respondas vos: no respondás |
| él / ella / usted | no responda |
| nosotros / nosotras | no respondamos |
| vosotros / vosotras | no respondáis |
| ellos / ellas / ustedes | no respondan |
接続法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | responda |
| tú(vos) | tú: respondas vos: respondás |
| él / ella / usted | responda |
| nosotros / nosotras | respondamos |
| vosotros / vosotras | respondáis |
| ellos / ellas / ustedes | respondan |
過去形(ra形)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | respondiera |
| tú | respondieras |
| él / ella / usted | respondiera |
| nosotros / nosotras | respondiéramos |
| vosotros / vosotras | respondierais |
| ellos / ellas / ustedes | respondieran |
responder のコアイメージ(学習のヒント)
responder のコアイメージは「飛んできたボール(外部からの刺激)に対して、しっかり打ち返す(反応する)」というメタファーで捉えることができます。

responder の核は「反応」です。

じゃあ、すべて「反応する」で日本語訳できますか?

いいえ、あくまでイメージです。後ろに続く前置詞によって「答える」「応える」「責任を持つ」と使い分ける必要があります。このイメージだけで直訳しないよう注意してくださいね。
前置詞で変わる!responder の基本的な意味と使い方
responder は単独で「答える」という意味を持ちますが、後ろに伴う前置詞によって意味の焦点が変化します。
responder a 〜(〜に答える、応答する)
質問への返答や、呼びかけ、刺激に対する反応を示します。
El político no respondió a la pregunta.
直訳:その政治家は質問に応答しなかった。
意訳:その政治家は質問に答えませんでした。
El perro responde al nombre de Max.
直訳:その犬はマックスという名前に反応する。
意訳:その犬はマックスという名前に応えます。
responder por / de 〜(〜の責任を持つ、保証する)
ある行動や結果に対して「自分が反応を引き受ける」、つまり「責任を持つ」というニュアンスに繋がります。どちらの前置詞を使っても意味はほぼ同じです。
Yo respondo por los daños que cause mi hijo.
直訳:私の息子が引き起こす損害のために私が反応を引き受ける。
意訳:息子が起こした損害については私が責任を持ちます。
No puedo responder de la calidad de este producto.
直訳:この製品の品質について私は保証の反応ができない。
意訳:この製品の品質については保証できません。
responder と contestar の違い(使い分け)
どちらも日本語では「答える」と訳されますが、使われる場面やニュアンスが異なります。
- contestar: 「言葉を返す」「電話に出る」「テストの問いに解答する」など、単純に「返事をする」という動作そのものを指します。
- responder: 単なる返事にとどまらず、「刺激や状況に反応する」「薬や治療に反応する」といったより広い用途を持ちます。また、やや硬い(フォーマルな)場面でも使われます。
中南米(特にグアテマラ)の日常会話では、単純な返事や電話に出る行為には contestar が好んで使われます。冒頭の失敗談の通り、「誰も電話に出ない」と言いたい場合は以下のように表現するのが自然です。
Nadie contesta el teléfono.
直訳:誰も電話に返事しない。
意訳:誰も電話に出ません。
まとめ
スペイン語の動詞 responder の活用はすべて er 動詞の規則変化です。
コアイメージは「反応」であり、それに伴う基本的な意味は以下の通りです。
- 単独 / responder a:答える、応答する、反応する
- responder por / de:責任を持つ、保証する
日常的な「電話に出る」「返事をする」といった単純な動作には contestar を使うのが一般的ですので、文脈に合わせて使い分けてください。

