スペイン語の動詞 enterar のすべての活用と、実用的な使い方を解説します。
単独で使う場合と、再帰動詞(seを伴う形)で使う場合でニュアンスが異なります。日常会話では特に再帰動詞 enterarse が非常によく使われるため、類義語との違いも含めてしっかり確認していきましょう。
スペイン語の動詞 enterar の活用
enterar は ar動詞の規則変化です。まずは基本となるすべての活用を確認します。
分詞(現在分詞・過去分詞)
| 形態 | 単語 |
|---|---|
| 現在分詞 | enterando |
| 過去分詞 | enterado |
直説法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | entero |
| tú(vos) | tú: enteras vos: enterás |
| él / ella / usted | entera |
| nosotros / nosotras | enteramos |
| vosotros / vosotras | enteráis |
| ellos / ellas / ustedes | enteran |
点過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | enteré |
| tú | enteraste |
| él / ella / usted | enteró |
| nosotros / nosotras | enteramos |
| vosotros / vosotras | enterasteis |
| ellos / ellas / ustedes | enteraron |
線過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | enteraba |
| tú | enterabas |
| él / ella / usted | enteraba |
| nosotros / nosotras | enterábamos |
| vosotros / vosotras | enterabais |
| ellos / ellas / ustedes | enteraban |
未来形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | enteraré |
| tú | enterarás |
| él / ella / usted | enterará |
| nosotros / nosotras | enteraremos |
| vosotros / vosotras | enteraréis |
| ellos / ellas / ustedes | enterarán |
可能法(過去未来)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | enteraría |
| tú | enterarías |
| él / ella / usted | enteraría |
| nosotros / nosotras | enteraríamos |
| vosotros / vosotras | enteraríais |
| ellos / ellas / ustedes | enterarían |
命令法
肯定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: entera vos: enterá |
| él / ella / usted | entere |
| nosotros / nosotras | enteremos |
| vosotros / vosotras | enterad |
| ellos / ellas / ustedes | enteren |
否定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: no enteres vos: no enterés |
| él / ella / usted | no entere |
| nosotros / nosotras | no enteremos |
| vosotros / vosotras | no enteréis |
| ellos / ellas / ustedes | no enteren |
接続法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | entere |
| tú(vos) | tú: enteres vos: enterés |
| él / ella / usted | entere |
| nosotros / nosotras | enteremos |
| vosotros / vosotras | enteréis |
| ellos / ellas / ustedes | enteren |
過去形(ra形)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | enterara |
| tú | enteraras |
| él / ella / usted | enterara |
| nosotros / nosotras | enteráramos |
| vosotros / vosotras | enterarais |
| ellos / ellas / ustedes | enteraran |
enterar の基本的な意味・使い方
〜に知らせる(他動詞)
他動詞として使う場合の基本の意味は「(誰か)に知らせる、報告する」です。
Le entero a Julio de que María se fue ayer.
直訳:私はフリオにマリアが昨日去ったことを知らせる。
意訳:マリアが昨日出発したことをフリオに知らせます。

enterarって単独で使うのと、seをつけるのでは何が違うんですか?

他動詞として「〜に知らせる」と言いたい時は、グアテマラをはじめとする中南米では enterar よりも avisar や contar の方が圧倒的に自然に使われます。日常会話では次に紹介する再帰動詞「enterarse」の方がはるかに重要です!
【重要】再帰動詞 enterarse の意味と使い方
(人づてに)知る、耳にする
日常会話で圧倒的に使われるのが、再帰動詞 enterarse です。誰かから話を聞いたり、ニュースを見たりして「外部から情報を得て知る」というニュアンスを持ちます。
¿Te enteraste del chisme?
直訳:君はその噂を知った?
意訳:あの噂、聞いた?
※グアテマラを含む中南米では、噂話やゴシップを「chisme(チスメ)」と呼び、enterarse と非常によくセットで使われます。
セットで覚える「enterarse de (que) 〜」
enterarse を使うときは、原則として前置詞 de を伴います。「〜について知る」と言いたい場合は必ず「enterarse de 〜」の形を作ります。
- enterarse de + 名詞(〜について知る)
- enterarse de que + 文章(〜ということを知る)
Me acabo de enterar de que vas a viajar a Guatemala.
直訳:私は君がグアテマラに旅行することをちょうど知った。
意訳:あなたがグアテマラに旅行するって、今耳にしました。
類義語との使い分け・ニュアンス(学習者の壁)
「知る・気づく」という意味を持つ動詞はいくつかあり、学習者が混同しやすいポイントです。それぞれの明確な違いを確認しましょう。
enterarse と darse cuenta の違い(知る vs 気づく)

darse cuenta と enterarse はどっちも「知る・気づく」みたいで混乱します…。

外から情報が入ってきたら「enterarse」、自分の頭で考えてハッと気づいたら「darse cuenta」と覚えるとスムーズです!
- enterarse (de): 人から聞く、ニュースで見るなど、外部から情報を得て知ること。
- darse cuenta (de): 状況を観察したり、自分で考えたりして、自分の内側からハッと悟る・気づくこと。
Me di cuenta de que había perdido mis llaves.
直訳:私は私が私の鍵を失ったことに気づいた。
意訳:鍵をなくしたことに(自分で)気づきました。
※この場合、誰かから「鍵なくしてるよ」と聞いたわけではなく、自分で探して気づいたため darse cuenta を使います。
enterarse と saber の違い(動作 vs 状態)
- enterarse: 「知る」という情報の取得(動作・変化)を表します。
- saber: すでに知識として「知っている」(状態)を表します。
点過去形において、saber(supe)も「知った」という意味になりますが、enterarse の方が「誰かから聞いて知った・たった今耳にした」というニュアンスがより強調されます。
似ている単語に注意!enterar と enterrar
「埋める、埋葬する」という意味の動詞に enterrar(エンテラール)があります。
綴りが「r」一文字違うだけで、発音も巻き舌の「rr」になるため、会話や作文の際に間違えないように注意してください。
まとめ
スペイン語の動詞 enterar は ar動詞の規則変化です。
実用的なポイントは以下の通りです。
- 他動詞 enterar は「〜に知らせる」だが、中南米では avisar の方が一般的。
- 日常会話では再帰動詞 enterarse(知る、耳にする) が非常に重要。
- 必ず前置詞 de を伴い、enterarse de (que) 〜 の形で使う。
- 自分でハッと気づく darse cuenta と明確に使い分ける。
日常会話のゴシップ(chisme)やニュースの話題で欠かせない動詞ですので、例文を何度も声に出して定着させていきましょう。
