スペイン語の動詞 pronunciar は、主に「発音する」「演説や改まった言葉を述べる」という意味で使われます。
日本語では「言う」「口に出す」と訳したくなる場面もありますが、日常会話で何かを普通に「言う」場合は、多くの場合 decir を使います。pronunciar は、単語や音をはっきり発する場合や、演説・スピーチ・別れの言葉などを改まった形で述べる場面に向いています。
また、再帰動詞の pronunciarse は、「意見を表明する」「立場を示す」という意味で使われます。ニュース、企業や政府の発表、社会問題についての見解など、やや改まった文脈で見かけることがある表現です。
pronunciar の活用
pronunciar は ar動詞 です。活用は基本的に規則変化ですが、アクセント記号が必要な形があります。
ここでいう「直説法」は、事実や実際の出来事として述べる形です。「接続法」は、願望・必要性・可能性など、話し手の気持ちや判断を含む文で使われる形です。
分詞
| 種類 | 形 |
|---|---|
| 現在分詞 | pronunciando |
| 過去分詞 | pronunciado |
直説法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pronuncio |
| tú(vos) | tú: pronuncias vos: pronunciás |
| él / ella / usted | pronuncia |
| nosotros / nosotras | pronunciamos |
| vosotros / vosotras | pronunciáis |
| ellos / ellas / ustedes | pronuncian |
点過去形
点過去形は、過去に完了した出来事を表す形です。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pronuncié |
| tú | pronunciaste |
| él / ella / usted | pronunció |
| nosotros / nosotras | pronunciamos |
| vosotros / vosotras | pronunciasteis |
| ellos / ellas / ustedes | pronunciaron |
線過去形
線過去形は、過去の習慣や、過去に続いていた状態を表す形です。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pronunciaba |
| tú | pronunciabas |
| él / ella / usted | pronunciaba |
| nosotros / nosotras | pronunciábamos |
| vosotros / vosotras | pronunciabais |
| ellos / ellas / ustedes | pronunciaban |
未来形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pronunciaré |
| tú | pronunciarás |
| él / ella / usted | pronunciará |
| nosotros / nosotras | pronunciaremos |
| vosotros / vosotras | pronunciaréis |
| ellos / ellas / ustedes | pronunciarán |
可能法(過去未来)
可能法(過去未来)は、「〜するだろう」「〜するでしょうに」「〜するかもしれない」といった、推量や婉曲的な表現で使われます。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pronunciaría |
| tú | pronunciarías |
| él / ella / usted | pronunciaría |
| nosotros / nosotras | pronunciaríamos |
| vosotros / vosotras | pronunciaríais |
| ellos / ellas / ustedes | pronunciarían |
命令法
命令法は、相手に「〜して」「〜してください」と伝える形です。命令法には yo の形はありません。
肯定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: pronuncia vos: pronunciá |
| él / ella / usted | pronuncie |
| nosotros / nosotras | pronunciemos |
| vosotros / vosotras | pronunciad |
| ellos / ellas / ustedes | pronuncien |
否定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: no pronuncies vos: no pronunciés |
| él / ella / usted | no pronuncie |
| nosotros / nosotras | no pronunciemos |
| vosotros / vosotras | no pronunciéis |
| ellos / ellas / ustedes | no pronuncien |
接続法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pronuncie |
| tú(vos) | tú: pronuncies vos: pronunciés |
| él / ella / usted | pronuncie |
| nosotros / nosotras | pronunciemos |
| vosotros / vosotras | pronunciéis |
| ellos / ellas / ustedes | pronuncien |
過去形(ra形)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pronunciara |
| tú | pronunciaras |
| él / ella / usted | pronunciara |
| nosotros / nosotras | pronunciáramos |
| vosotros / vosotras | pronunciarais |
| ellos / ellas / ustedes | pronunciaran |
pronunciar のコアイメージ
pronunciar のコアイメージは、音や言葉をはっきり外に出すことです。
単語を発音するときは、音をはっきり出します。演説をするときは、言葉を人前で正式に述べます。判決を言い渡す場合も、決定内容を正式な言葉として外に出す、と考えると理解しやすくなります。

つまり、pronunciar は「言う」と覚えても大丈夫ですか?

「言う」とだけ覚えると広すぎます。普通に「言う」は decir を使うことが多いです。pronunciar は、発音・演説・公式な表明のように、音や言葉をはっきり出す場面で使う、と考えると整理しやすいです。

コアイメージだけで全部訳せるわけではないんですね。

その通りです。コアイメージは日本語訳を一つに決めるためのものではなく、文脈ごとの使い分けを考えるための手がかりです。
pronunciar の基本的な意味と使い方
発音する
pronunciar の最も基本的な意味は「発音する」です。単語、音、文字、名前などをどのように音として出すかを表します。
¿Cómo se pronuncia esta palabra?
直訳:この単語はどのように発音されますか?
意訳:この単語はどう発音しますか?
Me cuesta pronunciar la erre en español.
直訳:スペイン語で erre を発音することが私には難しいです。
意訳:スペイン語の r の音を発音するのが難しいです。
Pronuncia cada palabra despacio.
直訳:それぞれの単語をゆっくり発音しなさい。(túへの命令法)
意訳:一語ずつゆっくり発音してください。
Ella pronuncia bien el español.
直訳:彼女はスペイン語を上手に発音します。
意訳:彼女はスペイン語の発音が上手です。
演説する・改まった場で言葉を述べる
pronunciar は、un discurso と一緒に使うと「演説をする」という意味になります。
El presidente pronunció un discurso en la ceremonia.
直訳:大統領は式典で演説を述べました。
意訳:大統領は式典で演説を行いました。
La profesora pronunció unas palabras de despedida.
直訳:先生は別れの言葉を述べました。
意訳:先生は別れの挨拶を述べました。
ここでの pronunciar は、日常的に軽く「言う」というより、改まった場で言葉を述べる感覚です。普通に「〜と言う」と表したい場合は、多くの場合 decir の方が自然です。
法律・公式文脈で「判決を言い渡す」
pronunciar は、法律や公式文脈で「判決を言い渡す」「決定を正式に述べる」という意味でも使われます。ただし、初級〜中級の学習者が日常会話で頻繁に使う意味ではないため、補足として覚えるとよいです。
El juez pronunció la sentencia.
直訳:裁判官は判決を述べました。
意訳:裁判官は判決を言い渡しました。
この用法は硬い文脈で使われるため、日常会話で「言った」と表したい場面にそのまま広げない方が安全です。
辞書にあるその他の意味について
pronunciar には、辞書上は「際立たせる」「目立たせる」や、「蜂起する」に関係する意味もあります。
ただし、この記事の読者が最初に覚えるべき主要な意味としては、優先度は高くありません。初級〜中級の段階では、まず「発音する」「演説・改まった言葉を述べる」「再帰動詞で見解を示す」を押さえる方が実用的です。
pronunciarse の意味と使い方
pronunciarse は再帰動詞です。再帰動詞とは、動詞に me, te, se, nos などを添えて使う形です。
pronunciarse は「自分の立場や意見を表明する」「見解を示す」という意味で使われます。特に、政治・社会問題・企業発表・ニュースなどの文脈で見かけることがあります。
pronunciarse sobre ~「~について見解を示す」
pronunciarse sobre ~ は、「〜について見解を示す」「〜について意見を表明する」という意味です。
La empresa todavía no se ha pronunciado sobre el problema.
直訳:その会社はその問題についてまだ見解を示していません。
意訳:その会社はまだその問題についてコメントしていません。
No quiero pronunciarme sobre ese tema.
直訳:私はそのテーマについて見解を示したくありません。
意訳:その件については意見を表明したくありません。
pronunciarse a favor de ~「~に賛成の立場を示す」
pronunciarse a favor de ~ は、「〜に賛成の立場を表明する」という意味です。
El gobierno se pronunció a favor de la reforma.
直訳:政府はその改革に賛成して立場を表明しました。
意訳:政府はその改革に賛成の立場を表明しました。
El comité se pronunció a favor de la propuesta.
直訳:委員会はその提案に賛成して立場を表明しました。
意訳:委員会はその提案に賛成の立場を示しました。
pronunciarse en contra de ~「~に反対の立場を示す」
pronunciarse en contra de ~ は、「〜に反対の立場を表明する」という意味です。
Varios grupos se pronunciaron en contra de la decisión.
直訳:いくつかの団体はその決定に反対して立場を表明しました。
意訳:複数の団体がその決定に反対の立場を示しました。

pronunciarse は、普通の会話でもよく使いますか?

使うことはありますが、やや改まった表現です。日常会話で「どう思う?」と言うなら、¿Qué piensas? や ¿Qué opinas? の方が自然な場面が多いです。pronunciarse は、立場をはっきり表明する文脈で使われやすいです。
pronunciar と decir・hablar・mencionar の違い
pronunciar は「言う」と訳せる場合がありますが、すべての「言う」に使えるわけではありません。ここでは、学習者が混同しやすい動詞と比べて整理します。
decir は一般的な「言う」
decir は、最も広く使える「言う」です。日常会話で何かを伝える、発言する、説明する場合には、多くの場合 decir を使います。
Ella dijo la verdad.
直訳:彼女は真実を言いました。
意訳:彼女は本当のことを言いました。
¿Qué dijiste?
直訳:あなたは何を言いましたか?
意訳:何て言いましたか?
このような場面で pronunciar を使うと、文脈によっては不自然になることがあります。
hablar は「話す」
hablar は「話す」です。会話する、言語を話す、あるテーマについて話す場合に使います。
Hablo un poco de español.
直訳:私は少しのスペイン語を話します。
意訳:私はスペイン語を少し話せます。
Hablamos sobre el viaje.
直訳:私たちは旅行について話しました。
意訳:私たちは旅行の話をしました。
pronunciar は「話す能力」全体ではなく、音や言葉をどう発するかに焦点があります。
mencionar は「言及する」
mencionar は「言及する」「名前や話題を出す」という意味です。
El profesor mencionó tu nombre.
直訳:先生はあなたの名前に言及しました。
意訳:先生はあなたの名前を出しました。
名前や話題を「出す」だけなら mencionar が自然です。一方、名前の読み方・音の出し方を問題にするなら pronunciar が使えます。
No sé cómo pronunciar tu apellido.
直訳:私はあなたの苗字をどのように発音するか知りません。
意訳:あなたの苗字をどう発音すればいいかわかりません。
pronunciar は「発音する・改まって述べる」
pronunciar は、次のような場面で使うと整理しやすいです。
- 単語や音を発音する
- 演説やスピーチを述べる
- 判決などを正式に言い渡す
- 再帰動詞 pronunciarse で、立場や見解を表明する

「口に出す」と訳すと便利そうですが、少し危ないんですね。

そうです。「口に出す」は日本語ではかなり広い表現です。スペイン語では、場面によって decir、mencionar、hablar、pronunciar を分ける方が自然です。
まとめ
pronunciar は、基本的には「発音する」「改まった場で言葉を述べる」という意味を持つ動詞です。
- pronunciar una palabra:単語を発音する
- pronunciar la erre:r の音を発音する
- pronunciar un discurso:演説を行う
- pronunciar unas palabras de despedida:別れの言葉を述べる
- pronunciar la sentencia:判決を言い渡す
- pronunciarse sobre ~:~について見解を示す
- pronunciarse a favor de ~:~に賛成の立場を示す
- pronunciarse en contra de ~:~に反対の立場を示す
注意したいのは、pronunciar を日本語の「言う」全般に広げすぎないことです。日常会話で普通に「言う」なら decir、「話す」なら hablar、「言及する」なら mencionar が自然な場面も多くあります。
pronunciar は、音や言葉をはっきり外に出す動詞として覚えると、発音・演説・公式な表明という複数の意味を整理しやすくなります。




