pescar は「釣る・つかまえる・意味をつかむ」を表す動詞
スペイン語の動詞 pescar は、基本的には「魚を釣る」「魚などをとる」という意味を表します。
ただし、日常会話では、そこから意味が広がり、「病気にかかる」「現場を押さえる」「意味をつかむ」のような口語的な表現で使われることもあります。
- 中心の意味:魚を釣る、水中のものをとる
- 口語的な広がり:風邪をひく、現場を押さえる、意味をつかむ
- 注意点:「手に入れる」は、基本的には conseguir や obtener のほうが使いやすい
この記事では、pescar の活用、コアイメージ、基本的な意味、類義語との違いを順番に整理します。
pescar の活用
pescar は基本的には -ar 動詞の規則変化です。ただし、語尾に e が続く一部の形では、発音を保つために c → qu の綴り変化が起こります。
たとえば、点過去の yo は pescé ではなく pesqué になります。これは「ケ」の音を保つための綴り上の変化です。
分詞
| 項目 | 形 |
|---|---|
| 現在分詞 | pescando |
| 過去分詞 | pescado |
直説法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pesco |
| tú(vos) | tú: pescas vos: pescás |
| él / ella / usted | pesca |
| nosotros / nosotras | pescamos |
| vosotros / vosotras | pescáis |
| ellos / ellas / ustedes | pescan |
点過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pesqué |
| tú | pescaste |
| él / ella / usted | pescó |
| nosotros / nosotras | pescamos |
| vosotros / vosotras | pescasteis |
| ellos / ellas / ustedes | pescaron |
線過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pescaba |
| tú | pescabas |
| él / ella / usted | pescaba |
| nosotros / nosotras | pescábamos |
| vosotros / vosotras | pescabais |
| ellos / ellas / ustedes | pescaban |
未来形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pescaré |
| tú | pescarás |
| él / ella / usted | pescará |
| nosotros / nosotras | pescaremos |
| vosotros / vosotras | pescaréis |
| ellos / ellas / ustedes | pescarán |
可能法(過去未来)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pescaría |
| tú | pescarías |
| él / ella / usted | pescaría |
| nosotros / nosotras | pescaríamos |
| vosotros / vosotras | pescaríais |
| ellos / ellas / ustedes | pescarían |
命令法
肯定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: pesca vos: pescá |
| él / ella / usted | pesque |
| nosotros / nosotras | pesquemos |
| vosotros / vosotras | pescad |
| ellos / ellas / ustedes | pesquen |
否定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: no pesques vos: no pesqués |
| él / ella / usted | no pesque |
| nosotros / nosotras | no pesquemos |
| vosotros / vosotras | no pesquéis |
| ellos / ellas / ustedes | no pesquen |
接続法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pesque |
| tú(vos) | tú: pesques vos: pesqués |
| él / ella / usted | pesque |
| nosotros / nosotras | pesquemos |
| vosotros / vosotras | pesquéis |
| ellos / ellas / ustedes | pesquen |
過去形(ra形)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pescara |
| tú | pescaras |
| él / ella / usted | pescara |
| nosotros / nosotras | pescáramos |
| vosotros / vosotras | pescarais |
| ellos / ellas / ustedes | pescaran |
pescar のコアイメージ
pescar のコアイメージは、狙ったものを引っかけて取る・つかまえるです。
もともとは魚を釣る動作を表します。魚は水の中にいて、手で直接つかむのではなく、釣り針や網などを使って引き上げます。この感覚から、pescar は比喩的に「状況の中から何かをつかむ」という意味にも広がります。
- 魚を釣る:水の中から魚を引き上げる
- 風邪をひく:望まないものをもらってしまう
- 現場を押さえる:相手をその場でつかまえる
- 意味を理解する:話の要点をつかむ

pescar は、全部「釣る」で訳せばいいんですか?

いいえ。日本語訳は文脈によって変わります。「釣る」は中心の意味ですが、口語では「風邪をひく」「現場を押さえる」「意味をつかむ」のように訳すほうが自然な場合があります。

では、コアイメージは何のために覚えるんですか?

丸暗記を少し減らすための手がかりです。すべてを一つの日本語訳に固定するのではなく、「何かをつかむ」という感覚を持っておくと、文脈ごとの意味を理解しやすくなります。
pescar の基本的な意味と使い方
魚を釣る・水中のものをとる
pescar のもっとも基本的な意味は「魚を釣る」「魚などをとる」です。初級〜中級の段階では、まず「魚を釣る」と覚えるとわかりやすいです。
Fuimos a pescar al lago el domingo.
直訳:私たちは日曜日に湖へ釣りに行きました。
意訳:日曜日、湖へ釣りに行きました。
Mi abuelo pescó varios peces esta mañana.
直訳:私の祖父は今朝、何匹かの魚を釣りました。
意訳:祖父は今朝、魚を何匹か釣りました。
En esta zona se pueden pescar truchas.
直訳:この地域ではマスを釣ることができます。
意訳:このあたりではマス釣りができます。
病気にかかる
pescar は口語的に「病気にかかる」という意味で使われることがあります。特によく見る形は pescar un resfriado「風邪をひく」です。
ただし、「病気になる」を表す一般的な言い方はほかにもあります。たとえば、enfermarse「病気になる」、resfriarse「風邪をひく」、地域や文脈によっては agarrar un resfriado なども使われます。
Con tanto frío, pescó un buen resfriado.
直訳:そんな寒さで、彼はひどい風邪を釣りました。
意訳:あまりに寒くて、彼はひどい風邪をひきました。
現場を押さえる・捕まえる
pescar a alguien haciendo algo の形で、「誰かが〜しているところを見つける」「現場を押さえる」という意味になることがあります。
この使い方では、単に「捕まえる」というより、相手が何かをしている場面を見つけて押さえる、というニュアンスが出やすいです。
La policía lo pescó robando en la tienda.
直訳:警察は彼が店で盗んでいるところを捕まえました。
意訳:警察は彼が店で盗んでいる現場を押さえました。
意味をつかむ・理解する
pescar は口語的に「理解する」「意味をつかむ」という意味で使われることもあります。
ただし、一般的な「理解する」は entender や comprender です。pescar は、話の要点や意図を「つかむ」という感覚に近い表現です。
No pesqué bien lo que dijo el profesor.
直訳:私は先生が言ったことをうまくつかみませんでした。
意訳:先生が言ったことをよく理解できませんでした。
¿Pescaste lo que quise decir?
直訳:私が言おうとしたことをつかみましたか。
意訳:私の言いたかったことはわかりましたか。
pescar と似た表現の違い
pescar は「釣る」が中心の動詞ですが、文脈によって「手に入れる」「捕まえる」「理解する」に近い意味で使われることがあります。ただし、これらの意味では、より一般的に使いやすい動詞もあります。
「手に入れる」に近い意味
- pescar:口語的・比喩的に「うまく手に入れる」という意味で使われることがある。
- conseguir:手に入れる、達成する。仕事・チャンス・許可などを得るときに使いやすい。
「仕事を得る」「チャンスをつかむ」のような場面では、初級〜中級者はまず conseguir を使うほうが自然です。
Conseguí un buen trabajo.
直訳:私はよい仕事を手に入れました。
意訳:私はよい仕事に就きました。
「捕まえる」に近い意味
- pescar:誰かが何かをしている現場を押さえる、という口語的な意味で使われることがある。
- atrapar:人・動物・物などを捕まえる一般的な表現。
pescar a alguien haciendo algo は、「誰かが〜しているところを見つける」「現場を押さえる」という形で覚えると使いやすいです。
「理解する」に近い意味
- pescar:口語的に、話の意味や意図をつかむ。
- entender:理解する。日常的で広く使える一般的な表現。
- captar:要点や意図をつかむ。pescar の口語的な「意味をつかむ」に近い場面がある。
普通に「理解する」と言いたいときは entender が無難です。pescar は、会話の中で「意味を拾う」「言いたいことをつかむ」という感じで使われる口語的な表現です。
まとめ
pescar は、基本的には「魚を釣る」を表す動詞です。そこから口語的に、「病気にかかる」「現場を押さえる」「意味をつかむ」といった意味にも広がります。
- pescar の中心義は「魚を釣る」
- 点過去の yo、接続法現在、否定命令などでは c → qu の綴り変化が起こる
- pescar un resfriado は「風邪をひく」という口語表現
- pescar a alguien haciendo algo は「誰かが〜している現場を押さえる」
- no pescar bien や pescar lo que alguien quiere decir は「意味をつかむ・よく理解できない」という口語的な使い方
- 「手に入れる」は、基本的には conseguir や obtener を優先すると自然
pescar は、最初は「釣る」と覚えて問題ありません。ただし、会話では比喩的に使われることもあるため、「何かを引っかけてつかむ」という感覚を持っておくと、文脈ごとの意味を理解しやすくなります。



