スペイン語の動詞 pescar の意味と活用|「釣る」から口語表現まで

動詞の活用と意味
記事内に広告が含まれています。
ラテンアメリカのスペイン語が中心です。現在、全記事のリライト作業をしています。ご理解くださいませ。(※アイキャッチ画像がない記事はリライト前の記事です)
スポンサーリンク

pescar は「釣る・つかまえる・意味をつかむ」を表す動詞

スペイン語の動詞 pescar は、基本的には「魚を釣る」「魚などをとる」という意味を表します。

ただし、日常会話では、そこから意味が広がり、「病気にかかる」「現場を押さえる」「意味をつかむ」のような口語的な表現で使われることもあります。

  • 中心の意味:魚を釣る、水中のものをとる
  • 口語的な広がり:風邪をひく、現場を押さえる、意味をつかむ
  • 注意点:「手に入れる」は、基本的には conseguirobtener のほうが使いやすい

この記事では、pescar の活用、コアイメージ、基本的な意味、類義語との違いを順番に整理します。

スポンサーリンク

pescar の活用

pescar は基本的には -ar 動詞の規則変化です。ただし、語尾に e が続く一部の形では、発音を保つために c → qu の綴り変化が起こります。

たとえば、点過去の yo は pescé ではなく pesqué になります。これは「ケ」の音を保つための綴り上の変化です。

分詞

項目
現在分詞pescando
過去分詞pescado

直説法

現在形

主語活用
yopesco
tú(vos)tú: pescas
vos: pescás
él / ella / ustedpesca
nosotros / nosotraspescamos
vosotros / vosotraspescáis
ellos / ellas / ustedespescan

点過去形

主語活用
yopesqué
pescaste
él / ella / ustedpescó
nosotros / nosotraspescamos
vosotros / vosotraspescasteis
ellos / ellas / ustedespescaron

線過去形

主語活用
yopescaba
pescabas
él / ella / ustedpescaba
nosotros / nosotraspescábamos
vosotros / vosotraspescabais
ellos / ellas / ustedespescaban

未来形

主語活用
yopescaré
pescarás
él / ella / ustedpescará
nosotros / nosotraspescaremos
vosotros / vosotraspescaréis
ellos / ellas / ustedespescarán

可能法(過去未来)

主語活用
yopescaría
pescarías
él / ella / ustedpescaría
nosotros / nosotraspescaríamos
vosotros / vosotraspescaríais
ellos / ellas / ustedespescarían

命令法

肯定命令

主語活用
tú(vos)tú: pesca
vos: pescá
él / ella / ustedpesque
nosotros / nosotraspesquemos
vosotros / vosotraspescad
ellos / ellas / ustedespesquen

否定命令

主語活用
tú(vos)tú: no pesques
vos: no pesqués
él / ella / ustedno pesque
nosotros / nosotrasno pesquemos
vosotros / vosotrasno pesquéis
ellos / ellas / ustedesno pesquen

接続法

現在形

主語活用
yopesque
tú(vos)tú: pesques
vos: pesqués
él / ella / ustedpesque
nosotros / nosotraspesquemos
vosotros / vosotraspesquéis
ellos / ellas / ustedespesquen

過去形(ra形)

主語活用
yopescara
pescaras
él / ella / ustedpescara
nosotros / nosotraspescáramos
vosotros / vosotraspescarais
ellos / ellas / ustedespescaran
スポンサーリンク

pescar のコアイメージ

pescar のコアイメージは、狙ったものを引っかけて取る・つかまえるです。

もともとは魚を釣る動作を表します。魚は水の中にいて、手で直接つかむのではなく、釣り針や網などを使って引き上げます。この感覚から、pescar は比喩的に「状況の中から何かをつかむ」という意味にも広がります。

  • 魚を釣る:水の中から魚を引き上げる
  • 風邪をひく:望まないものをもらってしまう
  • 現場を押さえる:相手をその場でつかまえる
  • 意味を理解する:話の要点をつかむ
チキータ
チキータ

pescar は、全部「釣る」で訳せばいいんですか?

ヨシオ
ヨシオ

いいえ。日本語訳は文脈によって変わります。「釣る」は中心の意味ですが、口語では「風邪をひく」「現場を押さえる」「意味をつかむ」のように訳すほうが自然な場合があります。

チキータ
チキータ

では、コアイメージは何のために覚えるんですか?

ヨシオ
ヨシオ

丸暗記を少し減らすための手がかりです。すべてを一つの日本語訳に固定するのではなく、「何かをつかむ」という感覚を持っておくと、文脈ごとの意味を理解しやすくなります。

スポンサーリンク

pescar の基本的な意味と使い方

魚を釣る・水中のものをとる

pescar のもっとも基本的な意味は「魚を釣る」「魚などをとる」です。初級〜中級の段階では、まず「魚を釣る」と覚えるとわかりやすいです。

Fuimos a pescar al lago el domingo.
直訳:私たちは日曜日に湖へ釣りに行きました。
意訳:日曜日、湖へ釣りに行きました。

Mi abuelo pescó varios peces esta mañana.
直訳:私の祖父は今朝、何匹かの魚を釣りました。
意訳:祖父は今朝、魚を何匹か釣りました。

En esta zona se pueden pescar truchas.
直訳:この地域ではマスを釣ることができます。
意訳:このあたりではマス釣りができます。

病気にかかる

pescar は口語的に「病気にかかる」という意味で使われることがあります。特によく見る形は pescar un resfriado「風邪をひく」です。

ただし、「病気になる」を表す一般的な言い方はほかにもあります。たとえば、enfermarse「病気になる」、resfriarse「風邪をひく」、地域や文脈によっては agarrar un resfriado なども使われます。

Con tanto frío, pescó un buen resfriado.
直訳:そんな寒さで、彼はひどい風邪を釣りました。
意訳:あまりに寒くて、彼はひどい風邪をひきました。

現場を押さえる・捕まえる

pescar a alguien haciendo algo の形で、「誰かが〜しているところを見つける」「現場を押さえる」という意味になることがあります。

この使い方では、単に「捕まえる」というより、相手が何かをしている場面を見つけて押さえる、というニュアンスが出やすいです。

La policía lo pescó robando en la tienda.
直訳:警察は彼が店で盗んでいるところを捕まえました。
意訳:警察は彼が店で盗んでいる現場を押さえました。

意味をつかむ・理解する

pescar は口語的に「理解する」「意味をつかむ」という意味で使われることもあります。

ただし、一般的な「理解する」は entendercomprender です。pescar は、話の要点や意図を「つかむ」という感覚に近い表現です。

No pesqué bien lo que dijo el profesor.
直訳:私は先生が言ったことをうまくつかみませんでした。
意訳:先生が言ったことをよく理解できませんでした。

¿Pescaste lo que quise decir?
直訳:私が言おうとしたことをつかみましたか。
意訳:私の言いたかったことはわかりましたか。

スポンサーリンク

pescar と似た表現の違い

pescar は「釣る」が中心の動詞ですが、文脈によって「手に入れる」「捕まえる」「理解する」に近い意味で使われることがあります。ただし、これらの意味では、より一般的に使いやすい動詞もあります。

「手に入れる」に近い意味

  • pescar:口語的・比喩的に「うまく手に入れる」という意味で使われることがある。
  • conseguir:手に入れる、達成する。仕事・チャンス・許可などを得るときに使いやすい。

「仕事を得る」「チャンスをつかむ」のような場面では、初級〜中級者はまず conseguir を使うほうが自然です。

Conseguí un buen trabajo.
直訳:私はよい仕事を手に入れました。
意訳:私はよい仕事に就きました。

「捕まえる」に近い意味

  • pescar:誰かが何かをしている現場を押さえる、という口語的な意味で使われることがある。
  • atrapar:人・動物・物などを捕まえる一般的な表現。

pescar a alguien haciendo algo は、「誰かが〜しているところを見つける」「現場を押さえる」という形で覚えると使いやすいです。

「理解する」に近い意味

  • pescar:口語的に、話の意味や意図をつかむ。
  • entender:理解する。日常的で広く使える一般的な表現。
  • captar:要点や意図をつかむ。pescar の口語的な「意味をつかむ」に近い場面がある。

普通に「理解する」と言いたいときは entender が無難ですpescar は、会話の中で「意味を拾う」「言いたいことをつかむ」という感じで使われる口語的な表現です。

スポンサーリンク

まとめ

pescar は、基本的には「魚を釣る」を表す動詞です。そこから口語的に、「病気にかかる」「現場を押さえる」「意味をつかむ」といった意味にも広がります。

  • pescar の中心義は「魚を釣る」
  • 点過去の yo、接続法現在、否定命令などでは c → qu の綴り変化が起こる
  • pescar un resfriado は「風邪をひく」という口語表現
  • pescar a alguien haciendo algo は「誰かが〜している現場を押さえる」
  • no pescar bienpescar lo que alguien quiere decir は「意味をつかむ・よく理解できない」という口語的な使い方
  • 「手に入れる」は、基本的には conseguirobtener を優先すると自然

pescar は、最初は「釣る」と覚えて問題ありません。ただし、会話では比喩的に使われることもあるため、「何かを引っかけてつかむ」という感覚を持っておくと、文脈ごとの意味を理解しやすくなります。

当ブログで扱っている動詞(アルファベット分類)

現在、467個のスペイン語動詞について意味と活用を解説しています。目的の単語を探しやすいよう、頭文字のアルファベットでタグ付けを行っています。

A B C D E F
G H I J K L
M N O P Q R
S T U V W X
Y Z

小樽在住。2008年にスペイン語ゼロで中南米の旅へ。グアテマラ・アンティグアの語学学校「アタバル」で2008〜2017年の間に何度も訪れ、計14ヶ月スペイン語を学習しました。当ブログは自身の忘備録として2016年に開設。その後10年近く放置していましたが、2025年よりAIを相棒に過去の記録をより正確な知識へと全面リライト中。現地で四苦八苦している独学者のヒントになれば嬉しいです。▶詳しいプロフィールはこちら

ヨシオをフォローする
おすすめのスペイン語の文法書

入門書では足りないと感じる文法上のポイントなどを「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」では説明してくれています。私が持っているスペイン語の本の中では一番使っています。

本「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の表紙

スポンサーリンク
動詞の活用と意味
シェアする
ヨシオをフォローする
タイトルとURLをコピーしました