スペイン語の動詞 impresionar の意味と活用!「感動した」の正しい表現

動詞の活用と意味
記事内に広告が含まれています。
ラテンアメリカのスペイン語が中心です。現在、全記事のリライト作業をしています。ご理解くださいませ。(※アイキャッチ画像がない記事はリライト前の記事です)
スポンサーリンク

はじめに

スペイン語の動詞 impresionar は、単に「感動する」というポジティブな意味だけでなく、ネガティブな出来事に対して「ショックを受ける」「ドン引きする」という場合にも使用されます。対象となる出来事が、人の心に強い衝撃を与えることを表現する動詞です。

グアテマラの語学学校「アタバル」で学んでいた頃の私の経験ですが、少し面白い話を聞いた程度の日常会話で、相槌のつもりで大げさに “¡Me impresiona!” と言ってしまったことがあります。その際、現地の先生に「そんなに衝撃的だったの?」と笑われてしまいました。日本語の「すごいね」「面白いね」の感覚で多用すると、相手に誤解を与えるほど「重み」のある言葉であることに注意が必要です。

スポンサーリンク

impresionar の活用表(規則変化)

impresionar は直説法・接続法などの各時制において ar 動詞の規則変化をします。

分詞(現在分詞・過去分詞)

種類
現在分詞impresionando
過去分詞impresionado

直説法

現在形

主語活用
yoimpresiono
tú(vos)tú: impresionas
vos: impresionás
él / ella / ustedimpresiona
nosotros / nosotrasimpresionamos
vosotros / vosotrasimpresionáis
ellos / ellas / ustedesimpresionan

点過去形

主語活用
yoimpresioné
impresionaste
él / ella / ustedimpresionó
nosotros / nosotrasimpresionamos
vosotros / vosotrasimpresionasteis
ellos / ellas / ustedesimpresionaron

線過去形

主語活用
yoimpresionaba
impresionabas
él / ella / ustedimpresionaba
nosotros / nosotrasimpresionábamos
vosotros / vosotrasimpresionabais
ellos / ellas / ustedesimpresionaban

未来形

主語活用
yoimpresionaré
impresionarás
él / ella / ustedimpresionará
nosotros / nosotrasimpresionaremos
vosotros / vosotrasimpresionaréis
ellos / ellas / ustedesimpresionarán

可能法(過去未来)

主語活用
yoimpresionaría
impresionarías
él / ella / ustedimpresionaría
nosotros / nosotrasimpresionaríamos
vosotros / vosotrasimpresionaríais
ellos / ellas / ustedesimpresionarían

命令法

肯定命令

主語活用
tú(vos)tú: impresiona
vos: impresioná
él / ella / ustedimpresione
nosotros / nosotrasimpresionemos
vosotros / vosotrasimpresionad
ellos / ellas / ustedesimpresionen

否定命令

主語活用
tú(vos)tú: no impresiones
vos: no impresionés
él / ella / ustedno impresione
nosotros / nosotrasno impresionemos
vosotros / vosotrasno impresionéis
ellos / ellas / ustedesno impresionen

接続法

現在形

主語活用
yoimpresione
tú(vos)tú: impresiones
vos: impresionés
él / ella / ustedimpresione
nosotros / nosotrasimpresionemos
vosotros / vosotrasimpresionéis
ellos / ellas / ustedesimpresionen

過去形(ra形)

主語活用
yoimpresionara
impresionaras
él / ella / ustedimpresionara
nosotros / nosotrasimpresionáramos
vosotros / vosotrasimpresionarais
ellos / ellas / ustedesimpresionaran
スポンサーリンク

impresionar のコアイメージ(学習のヒント)

この動詞を直感的に理解するためのコアイメージは、心にドスンと重いスタンプを押される感覚です。

スタンプが押される(印をつけられる)対象が素晴らしいものであれば「感動・感銘」となり、悲惨な出来事であれば「ショック・衝撃」として心に跡が残ります。

チキータ
チキータ

じゃあ、ちょっと美味しいケーキを食べた時も impresionar を使っていいの?

ヨシオ
ヨシオ

いや、それは大げさになることが多いかな。このイメージだけで全部日本語の『感動した』に当てはまるわけじゃないんだ。日常の小さな喜びではなく、もっと圧倒されるような文脈での使い分けが大事だよ。

スポンサーリンク

impresionar の基本的な意味と使い方

日常会話で頻出する2つの使い方を解説します。

使い方① estar impresionado con / por 〜(〜に感動している、感心している)

過去分詞を用いて「(主語が)〜によって強い印象を受けている状態」を表す、よく使われる形の一つです。前置詞は con または por を伴います。

Estoy muy impresionado con tu nivel de español.
直訳:私(男性の場合)は君のスペイン語のレベルによって非常に印象づけられている状態だ。
意訳:君のスペイン語のレベルにはとても感心しているよ。

¿No estás impresionada por la belleza de este paisaje?
直訳:あなた(女性の場合)はこの景色の美しさによって印象づけられていないのですか?
意訳:この景色の美しさに感動していないの?

チキータ
チキータ

主語が男性か女性かで impresionado になるか impresionada になるか、変化するので気をつけて!

使い方② impresionar a 人(人に強い印象を与える、ショックを与える)

出来事やモノが主語となり、人(直接目的語)に対して強いインパクトを与える使い方です。主語が後ろに置かれることも多く、日本語の感覚(人が主語)とは逆になるため注意が必要です。

Me impresiona tu capacidad para resolver problemas.
直訳:君の問題解決能力が、私を印象づける。
意訳:君の問題解決能力には驚かされるよ。

Su actitud tan fría me impresionó.
直訳:彼のあまりにも冷たい態度が、私を印象づけた。
意訳:彼のあまりにも冷たい態度にはショックを受けた。

スポンサーリンク

再帰動詞 impresionarse の意味と変化

再帰代名詞を伴う impresionarse は、「(自分が)感銘を受ける、ショックを受ける」という感情のプロセスの変化を表します。

前述の estar impresionado が「すでに感動している(衝撃を受けている)状態」を表すのに対し、impresionarse は「その瞬間に衝撃を受ける(状態が変化する)」というニュアンスの違いがあります。

Él se impresionó al ver la noticia.
直訳:彼はそのニュースを見た時に自分自身を印象づけた。
意訳:彼はそのニュースを見てショックを受けた。

スポンサーリンク

類義語との使い分け・ニュアンス

「驚く」「感動する」と訳される他の動詞との主な違いを整理します。

sorprender(驚かせる)との違い

sorprender は「予想外の出来事に対する瞬間的な驚き(サプライズ)」を表す傾向があります。一方で impresionar は、驚きの有無に関わらず「深く心に刻まれるほどの重い印象や衝撃」を表します。

emocionar(感動させる)との違い

emocionar は、感情が揺さぶられ、涙や胸の高鳴りなど内側からあふれ出る感動を表す傾向があります。対して impresionar は、対象の凄さ・規模・衝撃が外側から圧倒してくる感覚が強くなります。

スポンサーリンク

まとめ

スペイン語の動詞 impresionar は、ar 動詞の規則変化をします。

  • 「心に強いスタンプを押される」ような衝撃を表す。
  • 素晴らしいものには「感銘を受ける」、悪いものには「ショックを受ける」と、両極端な状況で使われる。
  • 日本語の「すごい」「感動した」よりも重いニュアンスを持つため、日常の些細なことへの乱用には注意が必要。

当ブログで扱っている動詞(アルファベット)

現在、459個のスペイン語動詞について意味と活用を解説しています。目的の単語を探しやすいよう、頭文字のアルファベットでタグ付けを行っています。

A B C D E F
G H I J K L
M N O P Q R
S T U V W X
Y Z

小樽在住。2008年にスペイン語ゼロで中南米の旅へ。グアテマラ・アンティグアの語学学校「アタバル」で2008〜2017年の間に何度も訪れ、計14ヶ月スペイン語を学習しました。当ブログは自身の忘備録として2016年に開設。その後10年近く放置していましたが、2025年よりAIを相棒に過去の記録をより正確な知識へと全面リライト中。現地で四苦八苦している独学者のヒントになれば嬉しいです。▶詳しいプロフィールはこちら

ヨシオをフォローする
おすすめのスペイン語の文法書

入門書では足りないと感じる文法上のポイントなどを「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」では説明してくれています。私が持っているスペイン語の本の中では一番使っています。

本「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の表紙

スポンサーリンク
動詞の活用と意味
シェアする
ヨシオをフォローする
タイトルとURLをコピーしました