スペイン語動詞 entrar の概要と学習のポイント
スペイン語の動詞「entrar」は、日常会話で非常に高い頻度で使用される単語です。基本となる意味は「入る」「収まる」ですが、空間的な移動だけでなく、特定の状態や感覚への変化を表す際にも用いられます。
グアテマラのアンティグアにある語学学校「アタバル」で学んでいた際、教科書通りに「entrar en」を連発していたところ、ホストファミリーから「ここでは entrar a だよ」と訂正された経験があります。
RAE(スペイン王立アカデミー)の『Diccionario panhispánico de dudas』においても、移動を示す場合、スペインでは前置詞「en」、ラテンアメリカでは「a」が好まれると明記されています。本記事ではこうした地域差も踏まえて解説します。
entrar の活用表
entrar は ar動詞の完全規則変化です。
分詞(現在分詞・過去分詞)
| 形 | 活用 |
|---|---|
| 現在分詞 | entrando |
| 過去分詞 | entrado |
直説法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | entro |
| tú(vos) | tú: entras vos: entrás |
| él / ella / usted | entra |
| nosotros / nosotras | entramos |
| vosotros / vosotras | entráis |
| ellos / ellas / ustedes | entran |
点過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | entré |
| tú | entraste |
| él / ella / usted | entró |
| nosotros / nosotras | entramos |
| vosotros / vosotras | entrasteis |
| ellos / ellas / ustedes | entraron |
線過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | entraba |
| tú | entrabas |
| él / ella / usted | entraba |
| nosotros / nosotras | entrábamos |
| vosotros / vosotras | entrabais |
| ellos / ellas / ustedes | entraban |
未来形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | entraré |
| tú | entrarás |
| él / ella / usted | entrará |
| nosotros / nosotras | entraremos |
| vosotros / vosotras | entraréis |
| ellos / ellas / ustedes | entrarán |
可能法(過去未来)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | entraría |
| tú | entrarías |
| él / ella / usted | entraría |
| nosotros / nosotras | entraríamos |
| vosotros / vosotras | entraríais |
| ellos / ellas / ustedes | entrarían |
命令法
肯定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: entra vos: entrá |
| él / ella / usted | entre |
| nosotros / nosotras | entremos |
| vosotros / vosotras | entrad |
| ellos / ellas / ustedes | entren |
否定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: no entres vos: no entrés |
| él / ella / usted | no entre |
| nosotros / nosotras | no entremos |
| vosotros / vosotras | no entréis |
| ellos / ellas / ustedes | no entren |
接続法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | entre |
| tú(vos) | tú: entres vos: entrés |
| él / ella / usted | entre |
| nosotros / nosotras | entremos |
| vosotros / vosotras | entréis |
| ellos / ellas / ustedes | entren |
過去形(ra形)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | entrara |
| tú | entraras |
| él / ella / usted | entrara |
| nosotros / nosotras | entráramos |
| vosotros / vosotras | entrarais |
| ellos / ellas / ustedes | entraran |
entrar のコアイメージは「外から内への移動」

entrarの複数の意味を覚えるための補助線として、「外から内側の空間・状態へ移動する」という中核のイメージ(メタファー)を持ちましょう。

なるほど!このイメージがあれば、多くの文脈で意味を捉えやすくなりますね!

はい。ただし、このイメージだけで全て日本語訳できるわけではない点に注意してください。実際の意味は文脈ごとに判断する必要があります。
entrar の基本的な意味と使い方
1. 空間に入る
「~に入る」と表現する場合、ラテンアメリカ(中南米)とスペインで前置詞の使い分けに明確な傾向があります。グアテマラなどの中南米では「entrar a ~」が好まれ、スペインでは「entrar en ~」が使われる傾向にあります。指し示す意味自体に違いはありません。
Entramos a la cafetería para escapar de la lluvia.
直訳:私たちは雨から逃れるためにカフェに入った。
意訳:雨宿りのためにカフェに入った。
¿Puedo entrar a tu cuarto un momento?
直訳:私は一瞬あなたの部屋に入ることができますか?
意訳:ちょっと君の部屋に入ってもいい?
2. 物理的に収まる・入る
Este sofá no entra en el ascensor.
直訳:このソファはエレベーターの中に入らない。
意訳:このソファはエレベーターに収まらない。
La llave no entra bien en la cerradura.
直訳:その鍵は鍵穴に良く入らない。
意訳:鍵が鍵穴にうまく入らない。
3. (ある状態・感覚に)入る・襲われる
Me entra un miedo terrible cuando veo arañas.
直訳:私がクモを見る時、私に恐ろしい恐怖が入ってくる。
意訳:クモを見ると強烈な恐怖に襲われる。
De repente me entró mucha hambre.
直訳:突然、私に多くの空腹が入った。
意訳:突然すごくお腹が空いてきた。
entrar を使った熟語・慣用句
no entrar en la cabeza(頭に入らない・理解できない)
Esta regla gramatical no me entra en la cabeza.
直訳:この文法規則は私の頭の中に入らない。
意訳:この文法規則はどうしても頭に入らない(理解できない)。
Por más que estudio, no me entran estas palabras.
直訳:私がどれだけ勉強しても、これらの単語は私に入らない。
意訳:いくら勉強しても、これらの単語が頭に入らない。
entrar en pánico(パニックになる)
Cuando vio el accidente, entró en pánico de inmediato.
直訳:彼が事故を見た時、直ちにパニックに入った。
意訳:事故を見たとき、彼はすぐにパニックに陥った。
類義語との使い分け(entrar / ingresar / meter)
- ingresar:「入院する」「入金する」「入学・加入する」など、よりフォーマルな手続きを伴う入室・加入を表します。
- meter:使役的に「(何かを)中に入れる」という行為に焦点が当たります。(例:カバンに本をしまう、手を入れる)。
まとめ
- entrar の活用は ar動詞の完全規則変化です。
- コアイメージは「外から内への移動」です。
- 空間的な移動を示す場合、中南米では前置詞「a」、スペインでは「en」を伴う傾向があります(RAE準拠)。
- 物理的な移動だけでなく、特定の状態や感覚への変化、理解のプロセス(頭に入る)にも使用されます。


