ネルソン・マンデラ氏の言葉

   

mandera

7月18日はネルソン・マンデラ氏の生誕の日らしく、それについての記事があったので紹介します。おそらく彼は英語で語っていたと思いますが、スペイン語に訳されて書かれていました。日本語訳は筆者がしているので間違ってるかもしれません。

本記事をpdfにしています。ネルソン・マンデラ氏についての記事のpdfをダウンロード

No puede haber una revelación más intensa del alma de una sociedad que la forma en la que trata a sus niños.


ノ プエデ アベール ウナ レベラシオン マス インテンサ デル アルマ デ ウナ ソシエダッ ケ ラ フォルマ エン ラ ケ トゥラタ ア スス ニーニョス。


子供たちをきちんと育てていくという強い精神の社会を示す以外にない。

revelación暴露、啓示
intensa強い、激しい
alma魂、精神、心
sociedad社会
forma形、様式
trata取り扱う 不定詞tratar 3人称単数・現在形

この文章は筆者のレベルでは難しかったです。グアテマラ人に聞いてみましたが、no puedo haber ~ más ~ は「~以外に方法は無い」みたいな意味になるそうです。no hay ~ tan ~ と置換えることも可能っちゃ可能らしいです。
あと、trata a sus niños のtratarは「取り扱う」という意味ですが、この文章だとポジティブに「良く扱う」もっと詳しくいうと「子供たちに良い教育などを受けさせる」などのニュアンスが含まれるみたいです。

スポンサーリンク

ads

El arma más potente no es la violencia sino hablar con la gente.


エル アルマ マス ポテンテ ノ エス ラ ビオレンシア シノ アブラール コン ラ ヘンテ。


より強大な武器とは、暴力ではなく人々と会話することだ。

arma武器
potente強大な
violencia暴力
sino~ではなく~である
hablar話す
gente人々

Siempre parece imposible hasta que se hace.


シエンプレ パレセ インポシブレ アスタ ケ セ アセ。


自ら行動を起こすまでは、いつまでたっても不可能のように見える。

siempreいつも
parece~のように見える、~らしい 不定詞parecer 3人称単数・現在形
imposible不可能
hasta~まで
se hace成長する、自身を~させる、など 不定詞hacerse 3人称単数・現在形

se hace ですが、辞書などでは「成長する」「(自身の意志や努力などで)~なる」などの意味ですが、「やってみないと始まらない」みたいなニュアンスかなぁと筆者は捉えました。

La acción de las masas tiene la capacidad de derrocar gobiernos.


ラ アクシオン デ ラス マサス ティエネ ラ カパシダッ デ デロカール ゴビエルノス。


大衆の行動は政権を退かせる力を持っている。

 不定詞preferir 1人称単数・現在形
acción行為、行動
masas大衆(複数形)単数の場合はパン生地など
tiene持つ 不定詞tener 3人称単数・現在形
capacidad能力、才能
derrocar(高位から)突き落す
gobiernos政府、政治体系、統治

 - 生のスペイン語