スペイン語 satisfacer の活用と意味!hacer に準拠した変化の覚え方

動詞の活用と意味
記事内に広告が含まれています。
ラテンアメリカのスペイン語が中心です。現在、全記事のリライト作業をしています。ご理解くださいませ。(※アイキャッチ画像がない記事はリライト前の記事です)
スポンサーリンク

はじめに

スペイン語の動詞 satisfacer は「満足させる」「(条件などを)満たす」という意味を持ちます。活用が非常に複雑に見えますが、大部分がhacer(する、作る)と同じ不規則変化のパターンをたどります。この法則を理解することで、暗記の負担は軽減されます。

グアテマラの語学学校でホームステイをしていた頃、美味しいご飯をご馳走になってお腹いっぱいになった際、誤って「Estoy satisfacido」という存在しない単語を使ってしまい笑われた経験があります。正しくは不規則変化の「Estoy satisfecho」です。

さらに、単に食事が満腹であることを伝えるなら「Estoy lleno」を使うのが、グアテマラをはじめとする中南米では一般的です。こうしたニュアンスの違いも含めて解説します。

スポンサーリンク

satisfacer の活用表(不規則変化)

satisfacer の活用は、基本的に頭に「satis」をつけ、残りの部分を「hacer」の活用に当てはめることで構成されます(satis + hacer)。※ただし命令法の一部において例外が存在します。

分詞(現在分詞・過去分詞)

過去分詞は規則変化(-ido)ではなく、hacer の過去分詞 hecho に倣って satisfecho となります。「satisfacido」は誤りです。

用法
現在分詞satisfaciendo
過去分詞satisfecho

直説法

現在形

1人称単数(yo)が hago に倣って satisfago となります。

主語活用
yosatisfago
tú(vos)tú: satisfaces
vos: satisfacés
él / ella / ustedsatisface
nosotros / nosotrassatisfacemos
vosotros / vosotrassatisfacéis
ellos / ellas / ustedessatisfacen

点過去形

hacer の点過去(hice, hiciste, hizo…)と同じ変化です。c が z に変わる箇所(satisfizo)に注意してください。

主語活用
yosatisfice
satisficiste
él / ella / ustedsatisfizo
nosotros / nosotrassatisficimos
vosotros / vosotrassatisficisteis
ellos / ellas / ustedessatisficieron

線過去形

hacer の線過去(hacía, hacías…)と同じく規則変化です。

主語活用
yosatisfacía
satisfacías
él / ella / ustedsatisfacía
nosotros / nosotrassatisfacíamos
vosotros / vosotrassatisfacíais
ellos / ellas / ustedessatisfacían

未来形

hacer の未来形(haré, harás…)と同じく不規則変化です。

主語活用
yosatisfaré
satisfarás
él / ella / ustedsatisfará
nosotros / nosotrassatisfaremos
vosotros / vosotrassatisfaréis
ellos / ellas / ustedessatisfarán

可能法(過去未来)

hacer の可能法(haría, harías…)と同じく不規則変化です。

主語活用
yosatisfaría
satisfarías
él / ella / ustedsatisfaría
nosotros / nosotrassatisfaríamos
vosotros / vosotrassatisfaríais
ellos / ellas / ustedessatisfarían

命令法

肯定命令

RAE(スペイン王立アカデミー)の規範では、tú に対する命令形は「satisfaz」および「satisface」の双方が認められています。現代の日常会話では「satisface」がより一般的に使用される傾向にあります。

主語活用
tú(vos)tú: satisface (satisfaz)
vos: satisfacé
él / ella / ustedsatisfaga
nosotros / nosotrassatisfagamos
vosotros / vosotrassatisfaced
ellos / ellas / ustedessatisfagan

否定命令

主語活用
tú(vos)tú: no satisfagas
vos: no satisfagás
él / ella / ustedno satisfaga
nosotros / nosotrasno satisfagamos
vosotros / vosotrasno satisfagáis
ellos / ellas / ustedesno satisfagan

接続法

現在形

hacer の接続法現在(haga, hagas…)と同じ変化です。

主語活用
yosatisfaga
tú(vos)tú: satisfagas
vos: satisfagás
él / ella / ustedsatisfaga
nosotros / nosotrassatisfagamos
vosotros / vosotrassatisfagáis
ellos / ellas / ustedessatisfagan

過去形(ra形)

hacer の接続法過去(hiciera, hicieras…)と同じ変化です。

主語活用
yosatisficiera
satisficieras
él / ella / ustedsatisficiera
nosotros / nosotrassatisficiéramos
vosotros / vosotrassatisficierais
ellos / ellas / ustedessatisficieran
スポンサーリンク

satisfacer のコアイメージ(学習のヒント)

satisfacer のコアイメージは、語源である「要求(satis)を、する・作る(facer = hacer)」から来ています。つまり、基準や欲求という空いた穴をぴったり埋めるというイメージです。

ヨシオ
ヨシオ

語源の通り、空いた穴(欲求や基準)をピタッと埋めるイメージを持ちましょう。

チキータ
チキータ

なるほど!じゃあ「満たす」なら全部これで言えるのね!

ヨシオ
ヨシオ

ストップ!このイメージだけで全て日本語訳できるわけではありません。例えば、グラスに水を物理的に「満たす」ときは llenar を使います。あくまで文脈に応じた使い分けを覚えるための補助線として捉えてください。

スポンサーリンク

satisfacer の基本的な意味と使い方

1. 満足させる、喜ばせる

人やその感情を目的語にとり、相手の基準や期待に達して喜ばせる場合に使用します。

El resultado de este examen no me satisface.
直訳:この試験の結果は私を満足させない。
意訳:この試験の結果には満足していない。

¿Qué necesitas para satisfacer a tus clientes?
直訳:あなたの顧客たちを満足させるためにあなたは何が必要ですか?
意訳:顧客を満足させるためには何が必要ですか?

2. (欲望・条件などを)満たす

要件、ニーズ、基準などを目的語にとり、それを充足させる場合に使用します。

Este trabajo satisface los requisitos.
直訳:この仕事はその要件を満たす。
意訳:この仕事は条件を満たしている。

Este producto satisface las necesidades de los clientes.
直訳:この製品は顧客たちのニーズを満たす。
意訳:この製品は顧客のニーズを満たしている。

スポンサーリンク

再帰動詞(se)での意味の変化

satisfacerse con 〜(〜に満足する)

再帰代名詞を伴うと「自分が満足する」という状態を表します。対象を示す場合は、前置詞 con とセットで使用します。

Nunca me satisfago con mis propios artículos.
直訳:私は自分自身の記事に決して満足しない。
意訳:私は自分の記事に決して満足しない。

¿Te satisfaces con este salario?
直訳:あなたはこの給料で満足しますか?
意訳:君はこの給料で満足しているの?

補足:文法的には再帰動詞で表現可能ですが、日常会話において「〜に満足している」という状態を表す場合は、過去分詞を用いた estar satisfecho/a con 〜 の方がより高い頻度で使用されます。

スポンサーリンク

類義語との使い分け・ニュアンス

食事をして「満足した(お腹がいっぱいだ)」と表現する場合、文法的に「Estoy satisfecho」は正しいですが、ややフォーマルな響きを持ちます。

日常会話、特にグアテマラなどの中南米では、物理的に胃が満たされたことを表す lleno を使い、「Estoy lleno(男性) / Estoy llena(女性)」と言うのが自然です。satisfecho は「仕事の成果」や「サービスの質」などに対して使われる傾向があります。

スポンサーリンク

まとめ

スペイン語の動詞 satisfacer の客観的なポイントは以下の通りです。

  • 活用の規則は、大部分が「hacer」のパターンに準拠する(satis + hacer の変化)。
  • 過去分詞は satisfecho となり、satisfacido とは言わない。
  • 肯定命令(tú)は規範上 satisfaz と satisface の両方が認められており、日常会話では satisface がより一般的。
  • 主な意味は「満足させる」「(条件などを)満たす」。
  • 自分が満足する場合は satisfacerse con 〜、または estar satisfecho/a con 〜 を使用する。
  • 食後の「満腹」を伝える際は、satisfecho よりも lleno を使うのが中南米では一般的。

hacer の活用表と照らし合わせながら整理することで、効率的な学習が可能です。

当ブログで扱っている動詞(アルファベット)

現在、455個のスペイン語動詞について意味と活用を解説しています。目的の単語を探しやすいよう、頭文字のアルファベットでタグ付けを行っています。

A B C D E F
G H I J K L
M N O P Q R
S T U V W X
Y Z

小樽在住。2008年にスペイン語ゼロで中南米の旅へ。グアテマラ・アンティグアの語学学校「アタバル」で2008〜2017年の間に何度も訪れ、計14ヶ月スペイン語を学習しました。当ブログは自身の忘備録として2016年に開設。その後10年近く放置していましたが、2025年よりAIを相棒に過去の記録をより正確な知識へと全面リライト中。現地で四苦八苦している独学者のヒントになれば嬉しいです。▶詳しいプロフィールはこちら

ヨシオをフォローする
おすすめのスペイン語の文法書

入門書では足りないと感じる文法上のポイントなどを「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」では説明してくれています。私が持っているスペイン語の本の中では一番使っています。

本「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の表紙

スポンサーリンク
動詞の活用と意味
シェアする
ヨシオをフォローする
タイトルとURLをコピーしました