【スペイン語】動詞 mudar/mudarse の意味と活用!cambiarとの違い

動詞の活用と意味
記事内に広告が含まれています。
ラテンアメリカのスペイン語が中心です。現在、全記事のリライト作業をしています。ご理解くださいませ。(※アイキャッチ画像がない記事はリライト前の記事です)
スポンサーリンク

はじめに

スペイン語の動詞 mudar は、単独で使われるよりも、再帰動詞の mudarse(引っ越す)として日常会話に登場することが多く見られる単語です。

日本の古い辞書では mudar の第一義に「変える」と記載されていることがありますが、現代の一般的なスペイン語において「変える」は cambiar を使用するのが自然です。

グアテマラのアンティグアにある語学学校「アタバル」で学習していた際、両替所で「Quiero mudar dinero(お金を変えたい)」と言って不審な顔をされ、後で先生に「お金や予定を変える時は cambiar だよ」と訂正された実体験があります。「変える=mudar」という直訳的な丸暗記は、実際のコミュニケーションにおいて誤解を招くことがあります。

スポンサーリンク

mudar の活用

mudar は ar動詞の規則変化です。ここでは基本となる活用を網羅しています。

分詞(現在分詞・過去分詞)

種類
現在分詞mudando
過去分詞mudado

直説法

現在形

主語活用
yomudo
tú(vos)tú: mudas
vos: mudás
él / ella / ustedmuda
nosotros / nosotrasmudamos
vosotros / vosotrasmudáis
ellos / ellas / ustedesmudan

点過去形

主語活用
yomudé
mudaste
él / ella / ustedmudó
nosotros / nosotrasmudamos
vosotros / vosotrasmudasteis
ellos / ellas / ustedesmudaron

線過去形

主語活用
yomudaba
mudabas
él / ella / ustedmudaba
nosotros / nosotrasmudábamos
vosotros / vosotrasmudabais
ellos / ellas / ustedesmudaban

未来形

主語活用
yomudaré
mudarás
él / ella / ustedmudará
nosotros / nosotrasmudaremos
vosotros / vosotrasmudaréis
ellos / ellas / ustedesmudarán

可能法(過去未来)

主語活用
yomudaría
mudarías
él / ella / ustedmudaría
nosotros / nosotrasmudaríamos
vosotros / vosotrasmudaríais
ellos / ellas / ustedesmudarían

命令法

肯定命令

主語活用
tú(vos)tú: muda
vos: mudá
él / ella / ustedmude
nosotros / nosotrasmudemos
vosotros / vosotrasmudad
ellos / ellas / ustedesmuden

否定命令

主語活用
tú(vos)tú: no mudes
vos: no mudés
él / ella / ustedno mude
nosotros / nosotrasno mudemos
vosotros / vosotrasno mudéis
ellos / ellas / ustedesno muden

接続法

現在形

主語活用
yomude
tú(vos)tú: mudes
vos: mudés
él / ella / ustedmude
nosotros / nosotrasmudemos
vosotros / vosotrasmudéis
ellos / ellas / ustedesmuden

過去形(ra形)

主語活用
yomudara
mudaras
él / ella / ustedmudara
nosotros / nosotrasmudáramos
vosotros / vosotrasmudarais
ellos / ellas / ustedesmudaran
スポンサーリンク

mudar のコアイメージ

mudar を直感的に理解するためのコアイメージは拠点や表皮などの『土台となるもの』がゴソッと別の場所や状態に移ることです。

チキータ
チキータ

じゃあ「予定を変える」や「気分が変わる」も mudar でいいの?

ヨシオ
ヨシオ

それは少し不自然です。現代の日常会話では、一般的な「変える・交換する」には cambiar を使います。mudar は、住む場所(拠点)や皮膚・歯(身体の一部)など、土台となるものが根本から脱ぎ捨てられたり、物理的にごっそり移動したりする、という重みのあるイメージを持っています。このイメージだけで全て日本語訳できるわけではないので、あくまで文脈に応じた使い分けを覚えるための補助線として考えてください。

スポンサーリンク

mudar の基本的な意味(非再帰)

再帰代名詞(se)を伴わない mudar は、主に生態的な変化や成長に伴う変化を表す際に使われます。

(動物が)脱皮する、毛が生え変わる

Las serpientes mudan de piel.
直訳:蛇たちは皮膚を変える。
意訳:蛇は脱皮する。

Mi perro está mudando el pelo.
直訳:私の犬は毛を変えている。
意訳:うちの犬は毛の生え変わり時期だ。

(子供が)声変わりする、歯が生え変わる

El muchacho ya mudó la voz.
直訳:その少年はすでに声を変えた。
意訳:その少年はもう声変わりした。

La niña está mudando los dientes de leche.
直訳:その女の子は乳歯を変えている。
意訳:その女の子は乳歯が生え変わっているところだ。

スポンサーリンク

再帰動詞 mudarse の意味(日常会話の主役)

日常会話においてよく使用されるのが、再帰動詞 mudarse の形です。

引っ越す、移住する(最重要用法)

生活の拠点が「ゴソッと移動する」というコアイメージの通り、「引っ越す」という意味になります。前置詞 a(〜へ)や de(〜から)を伴います。

Me mudo a otra ciudad por mi trabajo.
直訳:私は私の仕事のために別の街へ私自身を移動させる。
意訳:仕事の都合で別の街に引っ越します。

¿Cuándo te mudas a tu nueva casa?
直訳:君はいつ君の新しい家へ君自身を移動させるの?
意訳:いつ新しい家に引っ越すの?

着替える

身につけている服を別のものにするという意味です。しかし、グアテマラを含む中南米の多くの地域では、着替えるという意味で mudarse を使うことは少なく、cambiarse (de ropa) を使用するのが一般的です。中南米の日常会話では、着替えると言いたい時は cambiarse を使うことを推奨します。

Voy a mudarme de ropa porque estoy sudado.
直訳:私は汗をかいているので服を変えにいく。
意訳:汗をかいたから服を着替えるよ。

Tienes que mudarte para la fiesta.
直訳:君はパーティーのために君自身を変えなければならない。
意訳:君はパーティーにふさわしい服に着替えないといけない。

スポンサーリンク

類義語 cambiar との違い・使い分け

初級者が混同しやすい mudar(se) と cambiar の違いは、以下の表のように整理できます。

動詞ニュアンスと主な対象
mudar(se)拠点の移動(引っ越し)、生態的な変化(脱皮・声変わり・歯の生え変わり)。根本的な土台の移動。
cambiar一般的な交換、変更、変化(両替、予定変更、意見・気分の変化、商品の交換)。

例えば、「意見が変わる」と言う場合、スペイン語王立アカデミー(RAE)の古い定義や文学的な表現としては mudar de opinión も文法的に間違いではありませんが、現代の日常会話では cambiar de opinión と言うのが自然です。

スポンサーリンク

まとめ

mudar および mudarse の重要なポイントは以下の通りです。

  • 日常会話では「引っ越す」という意味の再帰動詞 mudarse として使うのが最も重要。
  • 一般的な「変える・変わる(予定、お金、意見など)」には cambiar を使う。
  • 非再帰の mudar は、「脱皮する」「声変わりする」「歯が生え変わる」といった特定の生態的変化に使う。
  • 「着替える」という意味の mudarse はスペインなどで使われますが、グアテマラなどの中南米では cambiarse が一般的に用いられます。

「変える=mudar」という直訳から離れ、コアイメージとよく使うフレーズのセットで覚えてみてください。

当ブログで扱っている動詞(アルファベット)

現在、455個のスペイン語動詞について意味と活用を解説しています。目的の単語を探しやすいよう、頭文字のアルファベットでタグ付けを行っています。

A B C D E F
G H I J K L
M N O P Q R
S T U V W X
Y Z

小樽在住。2008年にスペイン語ゼロで中南米の旅へ。グアテマラ・アンティグアの語学学校「アタバル」で2008〜2017年の間に何度も訪れ、計14ヶ月スペイン語を学習しました。当ブログは自身の忘備録として2016年に開設。その後10年近く放置していましたが、2025年よりAIを相棒に過去の記録をより正確な知識へと全面リライト中。現地で四苦八苦している独学者のヒントになれば嬉しいです。▶詳しいプロフィールはこちら

ヨシオをフォローする
おすすめのスペイン語の文法書

入門書では足りないと感じる文法上のポイントなどを「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」では説明してくれています。私が持っているスペイン語の本の中では一番使っています。

本「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の表紙

スポンサーリンク
動詞の活用と意味
シェアする
ヨシオをフォローする
タイトルとURLをコピーしました