スペイン語の動詞「pasear」のすべての活用と、実用的な意味および使い方を解説します。
「散歩する」という意味で広く知られていますが、再帰動詞でのニュアンスの変化や、類義語である「caminar」との論理的な違いを理解することで、より自然なスペイン語を話すことができます。また、スペインと中南米(特にグアテマラなど)での表現の違いについても併記します。
スペイン語の動詞 pasear の活用表

pasearの活用は不規則変化ですか?覚えるのが大変そうです。

pasearは完全な「ar動詞の規則変化」です。不規則な変化はないため、基本的なar動詞のルールを当てはめるだけで正しく活用できます。
分詞(現在分詞・過去分詞)
| 種類 | 分詞 |
|---|---|
| 現在分詞 | paseando |
| 過去分詞 | paseado |
直説法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | paseo |
| tú(vos) | tú: paseas vos: paseás |
| él / ella / usted | pasea |
| nosotros / nosotras | paseamos |
| vosotros / vosotras | paseáis |
| ellos / ellas / ustedes | pasean |
点過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | paseé |
| tú | paseaste |
| él / ella / usted | paseó |
| nosotros / nosotras | paseamos |
| vosotros / vosotras | paseasteis |
| ellos / ellas / ustedes | pasearon |
線過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | paseaba |
| tú | paseabas |
| él / ella / usted | paseaba |
| nosotros / nosotras | paseábamos |
| vosotros / vosotras | paseabais |
| ellos / ellas / ustedes | paseaban |
未来形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pasearé |
| tú | pasearás |
| él / ella / usted | paseará |
| nosotros / nosotras | pasearemos |
| vosotros / vosotras | pasearéis |
| ellos / ellas / ustedes | pasearán |
可能法(過去未来)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pasearía |
| tú | pasearías |
| él / ella / usted | pasearía |
| nosotros / nosotras | pasearíamos |
| vosotros / vosotras | pasearíais |
| ellos / ellas / ustedes | pasearían |
命令法
肯定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: pasea vos: paseá |
| él / ella / usted | pasee |
| nosotros / nosotras | paseemos |
| vosotros / vosotras | pasead |
| ellos / ellas / ustedes | paseen |
否定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: no pasees vos: no paseés |
| él / ella / usted | no pasee |
| nosotros / nosotras | no paseemos |
| vosotros / vosotras | no paseéis |
| ellos / ellas / ustedes | no paseen |
接続法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pasee |
| tú(vos) | tú: pasees vos: paseés |
| él / ella / usted | pasee |
| nosotros / nosotras | paseemos |
| vosotros / vosotras | paseéis |
| ellos / ellas / ustedes | paseen |
過去形(ra形)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | paseara |
| tú | pasearas |
| él / ella / usted | paseara |
| nosotros / nosotras | paseáramos |
| vosotros / vosotras | pasearais |
| ellos / ellas / ustedes | pasearan |
pasear の基本的な意味や使い方
散歩する
「(場所)を散歩する」と言う場合、通過や空間の広がりを表す前置詞「por」を伴うのが原則です。
Ayer paseé por el parque con mi familia.
直訳:昨日、私は家族と一緒に公園を通って散歩した。
意訳:昨日、家族と公園を散歩しました。

「ドライブする」も pasear を使うと聞きました。本当ですか?

はい、徒歩に限らず、乗り物に乗って気晴らしに出かける場合も pasear が使われます。ただし、車を指す単語には地域差があるため注意が必要です。
Paseamos en carro por la costa.
直訳:私たちは海岸を通って車で散歩する。
意訳:私たちは海岸沿いをドライブします。
- carro: 主に中南米(グアテマラ、コロンビアなど)で使用。
- coche: 主にスペインで使用。(※中南米で coche と言うと「ベビーカー」や「豚(一部地域)」を指すことがあるため文脈に注意が必要です)
- auto: ラテンアメリカ全域で通じる中立的な表現。
散歩させる、連れて歩く
他動詞として「(人や動物)を散歩させる」という意味を持ちます。目的語が人や動物の場合、前置詞「a」が必要です。
Paseo a mi perro dos veces al día.
直訳:私は1日に2回、私の犬を散歩させる。
意訳:私は1日に2回、犬の散歩をします。
文法的には上記で全く問題ありませんが、日常会話(特に中南米)においては、以下の表現がより高い頻度で使用されます。
Tengo que sacar a pasear al perro.
直訳:私は犬を散歩に連れ出す必要がある。
意訳:犬を散歩に連れて行かなければなりません。
【重要】再帰動詞 pasearse での意味の変化
ぶらぶら歩き回る、練り歩く
pasear に再帰代名詞(se)を伴って pasearse とすると、「気晴らしにぶらぶら歩き回る」「あちこち練り歩く」といった、動作の主体自身がその行動を楽しむニュアンスが強調されます。
Me paseo por el centro histórico de Antigua.
直訳:私はアンティグアの歴史的中心街を通って自分自身を散歩させる。
意訳:私はアンティグアの歴史地区をぶらぶらと歩き回ります。
pasear を使った熟語・慣用句
dar un paseo / ir de paseo(散歩に行く)
動詞 pasear を名詞形 paseo にして使用する一般的な熟語です。
Vamos a dar un paseo por la ciudad.
直訳:私たちは街を通ってひとつの散歩を与えるつもりだ。
意訳:街を散歩しに行きましょう。
【中米・グアテマラ表現】dar un colazo
グアテマラを中心とした中米地域では、自転車やバイク、車などで「ちょっとそこまで走りに行く(散歩する)」という意味で、dar un colazo という表現が日常的に使われます。

グアテマラで「pasear en bicicleta(サイクリングする)」と言うよりも、この表現を使った方が現地のリアルな会話に近づきます。
¿Vamos a dar un colazo en bici?
直訳:私たちは自転車で一撃を与えに行くか?(※直訳は意味をなしません)
意訳:自転車でちょっとその辺を走りに行きませんか?
類義語との使い分け・ニュアンス
pasear と caminar の違い
初級者が最も混同しやすいのが pasear と caminar(歩く)の使い分けです。両者には明確な論理的違いが存在します。
- pasear: 目的は「気晴らし・娯楽・楽しむこと」。手段は徒歩とは限らず、自転車や車でも成立する。
- caminar: 目的は「移動・運動」。物理的に足を使って「歩行する」という動作そのものを指す。
Camino treinta minutos todos los días por salud.
直訳:私は健康のために毎日30分歩く。
意訳:健康のため、毎日30分ウォーキングをしています。
※このように、運動や移動という物理的動作に焦点が当たる場合は caminar を使用するのが正解です。
まとめ
スペイン語の動詞 pasear について、以下のポイントを押さえておきましょう。
- 活用は ar動詞の完全な規則変化。
- 場所を表す前置詞は por、散歩の対象(人・動物)を表す前置詞は a を伴う。
- 徒歩だけでなく、車(carro/coche)や自転車に乗る気晴らしも pasear で表現できる。
- 再帰動詞 pasearse になると「ぶらぶら歩き回る」というニュアンスが強調される。
- グアテマラでは、乗り物での散歩を dar un colazo と表現することがある。
- caminar(物理的な歩行・移動)との論理的な違いを理解して使い分ける。
それぞれのニュアンスの違いや地域による単語の選択を理解し、実際の会話で活用してみてください。

