スペイン語の動詞 faltar の意味と使い方!「足りない」だけじゃない重要表現【活用表付】

faltarの活用と意味 動詞の活用と意味
記事内に広告が含まれています。
どちらかというとラテンアメリカのスペイン語です。初級者による記録のため誤解があるかもしれません。ご理解くださいませ。

スペイン語の動詞 faltar は、「足りない」という意味で辞書に載っていますが、実際の会話では「(時間が)あと少しで~だ」「学校を休む」「失礼な態度をとる」など、文脈によって多様な意味を持ちます。

また、文法的には動詞 gustar のように「間接目的語」をとる場合と、通常の動詞として主語をとる場合があり、使い分けが非常に重要です。

この記事では、faltar のすべての活用と、実用的な意味の使い分けを例文付きで解説します。

スポンサーリンク

スペイン語の動詞 faltar の活用

faltar の活用は、すべての時制において ar動詞の規則変化 です。不規則な活用はありません。

分詞(現在分詞・過去分詞)

主語活用
現在分詞faltando
過去分詞faltado

直説法(現在・点過去・線過去・未来)

直説法現在形

主語活用
yofalto
tú vosfaltas / faltás
él / ella / ustedfalta
nosotros / nosotrasfaltamos
vosotros / vosotrasfaltáis
ellos / ellas / ustedesfaltan

直説法点過去形

主語活用
yofalté
faltaste
él / ella / ustedfaltó
nosotros / nosotrasfaltamos
vosotros / vosotrasfaltasteis
ellos / ellas / ustedesfaltaron

直説法線過去形

主語活用
yofaltaba
faltabas
él / ella / ustedfaltaba
nosotros / nosotrasfaltábamos
vosotros / vosotrasfaltabais
ellos / ellas / ustedesfaltaban

直説法未来形

主語活用
yofaltaré
faltarás
él / ella / ustedfaltará
nosotros / nosotrasfaltaremos
vosotros / vosotrasfaltaréis
ellos / ellas / ustedesfaltarán

可能法(過去未来)

主語活用
yofaltaría
faltarías
él / ella / ustedfaltaría
nosotros / nosotrasfaltaríamos
vosotros / vosotrasfaltaríais
ellos / ellas / ustedesfaltarían

命令法(肯定・否定)

2人称単数(tú, vos)と複数(vosotros)では、肯定命令と否定命令で形が異なります。

主語肯定命令否定命令
faltano faltes
vosfaltáno faltés
ustedfalteno falte
nosotrosfaltemosno faltemos
vosotrosfaltadno faltéis
ustedesfaltenno falten

接続法(現在・過去)

接続法現在形

主語活用
yofalte
tú vosfaltes / faltés
él / ella / ustedfalte
nosotros / nosotrasfaltemos
vosotros / vosotrasfaltéis
ellos / ellas / ustedesfalten

接続法過去形(ra形)

主語活用
yofaltara
faltaras
él / ella / ustedfaltara
nosotros / nosotrasfaltáramos
vosotros / vosotrasfaltarais
ellos / ellas / ustedesfaltaran
スポンサーリンク

faltar の基本的な意味と使い方

faltar の使い方は大きく分けて2つのパターンがあります。

  • 【Gustar型】主語は「モノ・事柄」。「(人)にとって~が足りない/残っている」という構文。
  • 【通常型】主語は「人」。「(人が)欠席する/背く」という構文。

この構造の違いを意識すると、スムーズに理解できます。

【Gustar型】足りない、不足している

動詞 gustar と同じように、間接目的語(me, te, le, nos, os, les) を伴って「(人)にとって~が足りない」と表現します。

Faltan mil yenes.
直訳:1,000円が不足している。
意訳:1,000円足りない。

En el libro faltan 20 páginas.
直訳:その本において、20ページが不足している。
意訳:その本は20ページ欠けている(落丁している)。

Me falta dinero.
直訳:私にとってお金が足りない。
意訳:私にはお金がない。

A Juliana le falta experiencia.
直訳:フリアナにとって経験が不足している。
意訳:フリアナには経験が足りない。

A esta sopa le falta un poco de sal.
直訳:このスープにとって少しの塩が不足している。
意訳:このスープには塩が少し足りない。

No me falta nada.
直訳:私にとって何も不足していない。
意訳:今のままで十分です/満足しています。

【Gustar型】必要である

「~を達成するには〇〇が不足している」という文脈から、日本語では「~するには〇〇が必要だ」と訳す方が自然な場合があります。

Falta un cuchillo para cortar la torta.
直訳:ケーキを切るためのナイフが不足している。
意訳:ケーキを切るのにナイフが必要です。

Nos falta tiempo para solucionarlo.
直訳:それを解決するために、私たちには時間が不足している。
意訳:それを解決するには、もっと時間が必要です。

【Gustar型】(時間・距離が)残っている

目的地や目標までの「不足分」を表すことで、「あとどれくらい残っているか」を表現します。旅行や日常生活で非常に頻繁に使われる用法です。

¿Cuánto falta para llegar?
直訳:到着するためにどれくらい(時間や距離が)欠けていますか?
意訳:到着まであとどれくらいですか?

Sólo me falta comprar la maleta.
直訳:私にとってスーツケースを買うことだけが残っている。
意訳:あとはスーツケースを買うだけだ。

Faltan 5 para las 10.
直訳:10時に対して5分不足している。
意訳:10時5分前(=9時55分)です。

Faltan dos horas para que salga el avión.
直訳:飛行機が出発するために2時間不足している(残っている)。
意訳:飛行機が出発するまであと2時間です。

また、以下の慣用句は皮肉としてよく使われます。

¡Es lo único que me faltaba!
直訳:それが私に欠けていた唯一のものだ。
意訳:これであらゆる悪いことが揃った=泣きっ面に蜂だ/最悪だ!

※悪いことが続いた最後に、さらに嫌なことが起きた時に使います。「私に必要だった」という意味ではないので注意が必要です。

【通常型】欠席する、不在である

ここからは主語が「人」になる通常の活用パターンです。学校や仕事、約束の場所に「いない」ことを表します。

Juan y yo faltamos a la clase.
直訳:フアンと私は授業を欠席する。
意訳:フアンと私は授業を休む(サボる)。

No faltes a la clase de mañana.
直訳:明日の授業に欠席するな。
意訳:明日の授業は休まないように。

Marco falta de su casa hace dos semanas.
直訳:マルコは2週間前から家を欠席している。
意訳:マルコは2週間前から家に帰っていない(行方不明だ)。

※「人が亡くなっている」という婉曲表現として使われることもあります。

【通常型】(義務・約束・礼儀などに)背く、欠く

義務を果たさなかったり、礼儀に反する行為をした場合に使います。

¿Por qué faltaste a la cita con Jaime?
直訳:なぜ君はハイメとの約束を欠いたのか?
意訳:なぜ君はハイメとの約束を破ったの(会いに行かなかったの)?

Me faltaste al respeto.
直訳:君は私に対して尊敬を欠いた。
意訳:君は私に対して無礼な態度をとった。

Faltar a la verdad.
直訳:真実を欠く。
意訳:嘘をつく。

スポンサーリンク

まとめ

スペイン語の動詞 faltar の活用は、すべて ar動詞の規則変化です。

意味と使い方は、文の構造によって大きく2つに分類できます。

  • Gustar型(Me falta…):
    • 足りない、不足している
    • 必要である
    • (時間や距離が)残っている
  • 通常型(主語が人):
    • 欠席する、不在である
    • 義務や礼儀を欠く、背く

特に「あとどれくらい?」と尋ねる ¿Cuánto falta? や、「無礼だ」と抗議する際の Faltar al respeto は、ラテンアメリカでも頻繁に耳にする表現ですので、ぜひ覚えて使ってみてください。

タイトルとURLをコピーしました