スペイン語の動詞 sufrir の意味と活用!soportar 等との違いも解説

動詞の活用と意味
記事内に広告が含まれています。
ラテンアメリカのスペイン語が中心です。現在、全記事のリライト作業をしています。ご理解くださいませ。(※アイキャッチ画像がない記事はリライト前の記事です)
スポンサーリンク

はじめに

スペイン語の動詞 sufrir は、物理的・精神的なダメージや、避けられない変化を「身に受ける(被る)」ことを表す動詞です。活用はすべて ir動詞の規則変化 となります。

グアテマラの語学学校「アタバル」でスペイン語を学んでいた頃、たびたび起こる停電(apagón)にうんざりして「No quiero sufrir este apagón.(この停電を我慢したくない)」と言ったことがあります。すると先生から、「sufrir を使うと命の危機や深刻な病気みたいで大げさよ。日常の不便を『我慢する』なら aguantar を使いなさい」と訂正されました。

このように、sufrir には辞書上「我慢する」という意味もありますが、現代の日常会話では別の単語が好まれる場面があります。本記事では、すべての活用表を確認したあと、ネイティブが実際に使う自然な用法と、類義語との違いを解説します。

スポンサーリンク

sufrir の活用表(ir動詞・規則変化)

分詞(現在分詞・過去分詞)

用法
現在分詞sufriendo
過去分詞sufrido

直説法

現在形

主語活用
yosufro
tú(vos)tú: sufres
vos: sufrís
él / ella / ustedsufre
nosotros / nosotrassufrimos
vosotros / vosotrassufrís
ellos / ellas / ustedessufren

点過去形

主語活用
yosufrí
sufriste
él / ella / ustedsufrió
nosotros / nosotrassufrimos
vosotros / vosotrassufristeis
ellos / ellas / ustedessufrieron

線過去形

主語活用
yosufría
sufrías
él / ella / ustedsufría
nosotros / nosotrassufríamos
vosotros / vosotrassufríais
ellos / ellas / ustedessufrían

未来形

主語活用
yosufriré
sufrirás
él / ella / ustedsufrirá
nosotros / nosotrassufriremos
vosotros / vosotrassufriréis
ellos / ellas / ustedessufrirán

可能法(過去未来)

主語活用
yosufriría
sufrirías
él / ella / ustedsufriría
nosotros / nosotrassufriríamos
vosotros / vosotrassufriríais
ellos / ellas / ustedessufrirían

命令法

肯定命令

主語活用
tú(vos)tú: sufre
vos: sufrí
él / ella / ustedsufra
nosotros / nosotrassuframos
vosotros / vosotrassufrid
ellos / ellas / ustedessufran

否定命令

主語活用
tú(vos)tú: no sufras
vos: no sufrás
él / ella / ustedno sufra
nosotros / nosotrasno suframos
vosotros / vosotrasno sufráis
ellos / ellas / ustedesno sufran

接続法

現在形

主語活用
yosufra
tú(vos)tú: sufras
vos: sufrás
él / ella / ustedsufra
nosotros / nosotrassuframos
vosotros / vosotrassufráis
ellos / ellas / ustedessufran

過去形(ra形)

主語活用
yosufriera
sufrieras
él / ella / ustedsufriera
nosotros / nosotrassufriéramos
vosotros / vosotrassufrierais
ellos / ellas / ustedessufrieran
スポンサーリンク

sufrir のコアイメージ(学習のヒント)

sufrir のさまざまな日本語訳を丸暗記する前に、核となる1つのイメージを掴むことが重要です。sufrir のコアイメージは物理的・精神的なダメージ(または不可抗力な変化)を身に受けることです。自ら進んで行動するのではなく、外部からやってくる苦痛や影響を「受動的に引き受けている」状態を表します。

チキータ
チキータ

ダメージを受けるってことは、嫌な上司の小言に耐える時も sufrir でいいの?

ヨシオ
ヨシオ

辞書には「我慢する」という意味も載っているけれど、「人を我慢する」場合は aguantar や soportar を使うのが一般的だよ。sufrir を使うと「上司のせいで病んでいる(深刻な被害を受けている)」という重いニュアンスになってしまうことがあるんだ。このコアイメージは直訳のためのものではなく、文脈に応じた使い分けを理解するための補助線として活用してね。

スポンサーリンク

sufrir の基本的な意味と使い方(例文)

1. 苦しむ、悩む(精神的・肉体的な苦痛)

悲しみや痛みなど、ネガティブな要因によって苦痛を感じている状態を表します。前置詞 por を伴って「〜のせいで苦しむ」と表現することが多いです。

¿Por qué sufres tanto por él? No vale la pena.
直訳:なぜ君は彼によってそんなに苦しんでいるのか?それは価値がない。
意訳:なぜ彼のためにそんなに苦しんでいるの?その価値はないよ。

Muchos guatemaltecos sufren por el tráfico diario.
直訳:多くのグアテマラ人たちは毎日の交通によって苦しむ。
意訳:多くのグアテマラ人が毎日の交通渋滞に苦しんでいる。

2. 患う(sufrir de + 病気)

病気や症状を持っていることを表します。この場合、前置詞 de を伴って sufrir de と表現することが一般的です。

Mi abuelo sufre de presión alta.
直訳:私の祖父は高い圧力の(状態を)患っている。
意訳:私の祖父は高血圧を患っている。

Si sufres de insomnio, deberías tomar un té de manzanilla.
直訳:もし君が不眠症を患っているなら、カモミールティーを飲むべきだ。
意訳:もし不眠症に悩んでいるなら、カモミールティーを飲むといいよ。

3. 事故や損害を被る、変化を経験する

人間だけでなく、モノや計画などを主語にして「ダメージを受ける」「変更を余儀なくされる」という意味でも頻繁に使われます。

El carro sufrió daños graves en el choque.
直訳:その車は衝突において深刻なダメージを被った。
意訳:その車は衝突事故で深刻なダメージを受けた。

El plan original ha sufrido algunos cambios.
直訳:元の計画はいくつかの変更を被った。
意訳:元の計画にはいくつかの変更が加えられた。

スポンサーリンク

類義語(padecer, soportar, aguantar)との違いと使い分け

日本語の辞書では「苦しむ・我慢する」とまとめられがちですが、状況によって動詞が使い分けられます。

sufrir と padecer の違い

どちらも「病気を患う、苦しむ」という意味がありますが、使用される文脈に傾向があります。

  • sufrir: 日常的・一時的な苦痛も含め、幅広く使われます。(例:頭痛、失恋の痛みなど)
  • padecer: より医学的な文脈や、慢性的・長期的な病気に対して使われる傾向があります。(例:ガンや糖尿病などの持病)

sufrir と soportar / aguantar の違い

「我慢する、耐える」と言いたい場合、中南米の日常会話では sufrir ではなく soportar または aguantar が好まれる傾向にあります。

  • sufrir: 苦痛にただ打ちのめされている、被害を受けている受動的な状態。
  • soportar / aguantar: 重圧や不快な状況に対して、精神的・肉体的に「持ちこたえる、耐え忍ぶ」という能動的な行動を含みます。

そのため、「あの人には我慢ならない」と言いたい時に No puedo sufrir a esa persona. と言うのは、現代の日常会話においては一般的ではありません。通常は No puedo soportar a esa persona. または No lo aguanto. と表現されます。

スポンサーリンク

まとめ

スペイン語の動詞 sufrir について解説しました。押さえておくべきポイントは以下の通りです。

  • 活用はすべて ir動詞の規則変化
  • コアイメージは「物理的・精神的なダメージ(または不可抗力な変化)を身に受ける」こと。
  • 病気を「患う」と言う時は、前置詞を伴って sufrir de ~ となることが一般的。
  • モノや計画を主語にして「損害を被る」「変更を受ける」という意味でもよく使われる。
  • 「人や状況を我慢する」と言いたい場合は、sufrir よりも soportaraguantar が適していることが多い。

直訳に縛られず、コアイメージと類義語との違いを意識して、実際の会話で活用してください。

当ブログで扱っている動詞(アルファベット)

現在、455個のスペイン語動詞について意味と活用を解説しています。目的の単語を探しやすいよう、頭文字のアルファベットでタグ付けを行っています。

A B C D E F
G H I J K L
M N O P Q R
S T U V W X
Y Z

小樽在住。2008年にスペイン語ゼロで中南米の旅へ。グアテマラ・アンティグアの語学学校「アタバル」で2008〜2017年の間に何度も訪れ、計14ヶ月スペイン語を学習しました。当ブログは自身の忘備録として2016年に開設。その後10年近く放置していましたが、2025年よりAIを相棒に過去の記録をより正確な知識へと全面リライト中。現地で四苦八苦している独学者のヒントになれば嬉しいです。▶詳しいプロフィールはこちら

ヨシオをフォローする
おすすめのスペイン語の文法書

入門書では足りないと感じる文法上のポイントなどを「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」では説明してくれています。私が持っているスペイン語の本の中では一番使っています。

本「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の表紙

スポンサーリンク
動詞の活用と意味
シェアする
ヨシオをフォローする
タイトルとURLをコピーしました