スペイン語の動詞 entrar「入る、収まる」の活用と意味【例文あり】

スペイン語の動詞 entrar「入る、収まる」の活用と意味【例文あり】 スペイン語の動詞の活用と意味

スペイン語の動詞 entrar「入る、収まる」の活用と意味【例文あり】

スペイン語の動詞 entrar(エントラール)のすべての活用と基本的な意味を紹介しています。

entrar の活用はすべて ar 動詞の規則変化で、意味は「入る、収まる」などです。

スペイン語の動詞 entrar の活用

スペイン語の動詞の活用
[st_af name=”links-alfabeto”]

entrar の現在分詞と過去分詞

entrar の現在分詞と過去分詞はともに ar 動詞の規則変化です。

現在分詞 entrando
エントランド
過去分詞 entrado
エントラド

entrar の直説法現在形の活用

entrar の直説法現在形の活用は ar 動詞の規則変化です。

entro
エントロ
entramos
エントラモス
entras
エントラス
entráis
エントライス
entra
エントラ
entran
エントラン

entrar の直説法点過去形の活用

entrar の直説法点過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。

entré
エントレ
entramos
エントラモス
entraste
エントラステ
entrasteis
エントラステイス
entró
エントロ
entraron
エントラロン

entrar の直説法線過去形の活用

entrar の直説法線過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。

entraba
エントラバ
entrábamos
エントラバモス
entrabas
エントラバス
entrabais
エントラバイス
entraba
エントラバ
entraban
エントラバン

entrar の直説法未来形の活用

entrar の直説法未来形の活用は規則変化です。

entraré
エントラレ
entraremos
エントラレモス
entrarás
エントララス
entraréis
エントラレイス
entrará
エントララ
entrarán
エントララン

entrar の可能法(過去未来)の活用

entrar の可能法(過去未来)の活用は規則変化です。

entraría
エントラリア
entraríamos
エントラリアモス
entrarías
エントラリアス
entraríais
エントラリアイス
entraría
エントラリア
entrarían
エントラリアン

entrar の命令法の活用

entrar の命令法は規則変化です。

entremos
エントレモス
entra (no entres)
エントラ(ノ エントレス
entrad (no entréis)
エントラッ(ノ エントレイス
entre
エントレ
entren
エントレン

※2人称単数・複数では肯定命令と否定命令で活用が変わります。

entrar の接続法現在形の活用

entrar の接続法現在形の活用は規則変化です。

entre
エントレ
entremos
エントレモス
entres
エントレス
entréis
エントレイス
entre
エントレ
entren
エントレン

entrar の接続法過去形(ra形)の活用

entrar の接続法過去形の活用は規則変化です。

entrara
エントララ
entráramos
エントララモス
entraras
エントララス
entrarais
エントラライス
entrara
エントララ
entraran
エントララン

[st_af name=”links-modo-tiempo”]

スペイン語の動詞 entrar の意味

スペイン語の動詞の意味

入る

[st-mybox title=”注意ポイント” fontawesome=”fa-exclamation-circle” color=”#ef5350″ bordercolor=”#ef9a9a” bgcolor=”#ffebee” borderwidth=”2″ borderradius=”5″ titleweight=”bold” fontsize=”” myclass=”st-mybox-class” margin=”25px 0 25px 0″]

「~に入る」と表現する場合、スペインでは entrar en ~ と前置詞 en、ラテンアメリカでは entrar a ~ と前置詞 a が使われることが多いそうです。

意味の違いはそんなにないそうです。

entrar a / entrar en | Fundéu BBVA

[/st-mybox]

¿Se puede entrar?
セ プエデ エントラール?
入っていいですか?

No se puede entrar sin permiso.
ノ セ プエデ エントラール シン ペルミソ
許可なしに入ることはできません

El gato entró al cuarto por la ventana.
エル ガト エントロ アル クアルト ポル ラ ベンタナ
その猫は窓から部屋に入った

収まる

La cama no entrará por la puerta.
ラ カマ ノ エントララ ポル ラ プエルタ
ベッドはドアから入らないだろう

Esta llave no entra bien.
エスタ ジャベ ノ エントラ ビエン
この鍵はうまく収まらない(合わない)

加入する、関わる

Guillermo entra en el colegio que es el más costoso de la ciudad.
ギジェルモ エントラ エン エル コレヒオ ケ エス エル マス コストソ デ ラ シウダッ
ギジェルモ(ウィリアム)は街で一番(授業料の)高い学校に入学する

Entró en la conversación sin que lo invitaran.
エントロ エン ラ コンベルサシオン シン ケ ロ インビタラン
彼は(誰かの誘いもなく)勝手に会話に入った

含まれる

El desayuno no entra en el precio.
エル デサジュノ ノ エントラ エン エル プレシオ
朝食は料金に含まれてません

始まる

Entro a mi clase de español a las 3 pm.
エントロ ア ミ クラセ デ エスパニョル ア ラス トレス ペエメ
私はスペイン語の授業を午後3時に始める

La primavera de acá entra en el abril.
ラ プリマベラ デ アカ エントラ エン エル アブリル
ここの春は4月から始まる

感覚にさせる

Me está entrando sueño.
メ エスタ エントランド スエニョ
眠くなってきた

Me ha entrado miedo.
メ ア エントラド ミエド
怖くなった

理解される、(頭に)入る

¿No te entra que ya no te quiero?
ノ テ エントラ ケ ジャ ノ テ キエロ?
私はもう君を愛していないことがわからないの?

A Juanita le entró rápido el alfabeto.
ア フアニータ エントロ ラピド エル アルファベト
フアニータ(フアナ)はアルファベットをすぐに覚えた

入れる

Voy a entrar ropas en la maleta.
ボイ ア エントラール ロパス エン ラ マレタ
私は服をかばんにいれる

[st-midasibox title=”はてな” fontawesome=”fa-question-circle faa-ring animated” bordercolor=”#03A9F4″ color=”#fff” bgcolor=”#E1F5FE” borderwidth=”” borderradius=”5″ titleweight=”bold”]

グアテマラ滞在中にネットで知り合ったスペイン人とチャットをした時に「Voy a entrar ropas en la maleta.」と書いてきました。

当時、私は entrar の意味を「入る」とだけ覚えていたので、意味は分かるけど「変だなぁ」と思い、その時に通っていたスペイン語学校の先生に質問してみました。

すると、グアテマラ人の先生も「この表現で entrar を使うのは少し変に感じる」と言っていました。

辞書には他動詞の意味で「入れる」と書かれてることと、上記の経験したことを踏まえ、スペインでは他動詞の意味「入れる」も普通に使われているのかもしれません。

でも、グアテマラ(もしかしたらラテンアメリカも?)では通じるけどちょっと変に感じられる使い方かもしれません。

代わりに meter を使うのが一般的です。

[/st-midasibox]

まとめ

スペイン語の動詞 entrar の活用はすべて ar 動詞の規則変化です。

基本的な意味は以下のとおりです。

  • 入る
  • 収まる
  • 加入する、関わる
  • 含まれる
  • 始まる
  • 感覚にさせる
  • 理解される、(頭に)入る
  • 入れる

 

[st_af name=”lista-verbos”][st_af id=”5603″]

タイトルとURLをコピーしました