スペイン語の動詞の活用と意味

スペイン語の動詞 dejar「放置する、させておく」の活用と意味【例文あり】

2018年4月1日

スペイン語の動詞 dejar「放置する、させておく」の活用と意味【例文あり】

スペイン語の動詞 dejar(デハール)のすべての活用と基本的な意味を紹介しています。

dejar は「放棄・放置する、させておく、~するがままにさせる」などの意味になり幅があります。

dejar を使った文をよく見たり聞いたりするのですが、いざ dejar を使った文を作ろうとしても決まり文句だけでうまく使いこなせていないでいます。

dejar の意味をきちんと把握してうまく dejar を使いこなしたいですね。

スペイン語の動詞 dejar の活用

スペイン語の動詞の活用

単語にふりがなをつけていますが、一部のスペイン語の発音は日本語の音ではないものがありますので注意してください。

参考スペイン語のアルファベットの読み方や発音・アクセントの注意点

dejar の現在分詞と過去分詞

dejar の現在分詞と過去分詞はともに ar 動詞の規則変化です。

現在分詞dejando
デハンド
過去分詞dejado
デハド

dejar の直説法現在形の活用

dejar の直説法現在形の活用は ar 動詞の規則変化です。

dejo
デホ
dejamos
デハモス
dejas
デハス
(vos dejás)
dejáis
デハイス
deja
デハ
dejan
デハン

dejar の直説法点過去形の活用

dejar の直説法点過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。

dejé
デヘ
dejamos
デハモス
dejaste
デハステ
dejasteis
デハステイス
dejó
デホ
dejaron
デハロン

dejar の直説法線過去形の活用

dejar の直説法線過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。

dejaba
デハバ
dejábamos
デハバモス
dejabas
デハバス
dejabais
デハバイス
dejaba
デハバ
dejaban
デハバン

dejar の直説法未来形の活用

dejar の直説法未来形の活用は規則変化です。

dejaré
デハレ
dejaremos
デハレモス
dejarás
デハラス
dejaréis
デハレイス
dejará
デハラ
dejarán
デハラン

dejar の可能法(過去未来)の活用

dejar の可能法(過去未来)の活用は規則変化です。

dejaría
デハリア
dejaríamos
デハリアモス
dejarías
デハリアス
dejaríais
デハリアイス
dejaría
デハリア
dejarían
デハリアン

dejar の命令法の活用

dejar の命令法は規則変化です。

-dejemos
デヘモス
deja (no dejes)
デハ(ノ デヘス)
(vos dejá)
dejad (no dejéis)
デハッ(ノ デヘイス)
deje
デヘ
dejen
デヘン

※2人称単数・複数では肯定命令と否定命令で活用が変わります。

dejar の接続法現在形の活用

dejar の接続法現在形の活用は規則変化です。

deje
デヘ
dejemos
デヘモス
dejes
デヘス
dejéis
デヘイス
deje
デヘ
dejen
デヘン

dejar の接続法過去形(ra形)の活用

dejar の接続法過去形の活用は規則変化です。

dejara
デハラ
dejáramos
デハラモス
dejaras
デハラス
dejarais
デハライス
dejara
デハラ
dejaran
デハラン

直説法や接続法などの法(Modo)と現在・過去・未来などの時制(Tiempo)、そして人称単数複数で活用がそれぞれ違うのでこれだけの数になってしまいます。

カラベラ
覚えるのが大変だけど頑張ってください!

法と時制についてまとめたページ(それぞれの用法について説明しているページへのリンクも付いています)も参考にしてください。

参考スペイン語の法(直説法・接続法)と時制(現在・過去・未来)のまとめ

スペイン語の動詞 dejar の意味

スペイン語の動詞の意味

残す、に置いておく

Dejé la bici en la calle.
デヘ ラ ビシ エン ラ カジェ
自転車を通りに止めておいた

Él ha dejado a su hijo diez millón yenes.
エル ア デハド ア ス イホ ディエス ミジョン ジェネス
彼は息子に1000万円を残した

Déjalo para otro día.
デハロ パラ オトロ ディア
それは別の日にしなさい

預ける、任せる

Ella deja su gato a un vecino.
エジャ デハ ス ガト ア ウン ベシノ
彼女はネコを隣人に預ける

Dejo a mi compañero este proyecto.
デホ ア ミ コンパニェロ エステ プロジェクト
このプロジェクトを同僚に任せる

¡Déjamelo!
デハメロ!
私に任せて!/ 私に貸して!

放棄する、~から去る

Dejó a su familia y se fue en busca de aventuras.
デホ ア ス ファミリア イ セ フエ エン ブスカ デ アベントゥラ
彼は家族を捨てて冒険の旅に出た

¡Déjame!
デハメ!
私を放っておいて!

Te dejo, que tengo que arreglarme.
テ デホ、ケ テンゴ ケ アレグラールメ
ちょっと失礼、身支度してきます

dejar la ciudad
デハール ラ シウダッ
町を去る

dejar los papeles en el suelo
デハール ロス パペレス エン エル スエロ
紙くずを床に捨てる

「利益などを」生む

La contrara le dejó diez mil pesos.
ラ コントララ レ デホ ディエス ミル ペソス
その請負いで彼は1万ペソもうけた

貸す

Déjame un lapicero.
デハメ ウン ラピセロ
ボールペン貸して

(の状態に)しておく

dejar a su abuela sola
デハール ア ス アブエラ ソラ
おばあちゃんを独りぼっちにしておく

Si sales de casa, deja dicho adónde vas.
シ サレス デ カサ、デハ ディチョ アドンデ バス
出かけるときはどこへ行くか言ってって

ポイント

Dejar + 過去分詞(直接目的語と性数が一致)で能動行為の完了

Me he dejado olvidada la llave en la habitación.
メ エ デハド オルビダダ ラ ジャベ エン ラ アビタシオン
部屋に鍵を置き忘れてしまった

させておく

No te dejo hacer lo que quieras.
ノ テ デホ アセール ロ ケ キエラス
君の好き勝手にはさせません(+不定詞)

Le he dejado arreglándose para salir.
レ エ デハド アレグランドセ パラ サリール
私は彼女が外出の支度をしているのをとめなかった(+現在分詞)

Deja que tu hija viaje con su novio.
デハ ケ トゥ イハ ビアヘ コン ス ノビオ
君の娘と彼氏とで一緒に旅行させてみれば(+接続法)

(+para)に延期する

No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
ノ デヘス パラ マニャナ ロ ケ プエダス アセール オイ
今日できることを明日に延ばすんじゃない

(+de+不定詞)するのをやめる

dejar de fumar
デハール デ フマール
禁煙する

ポイント

No dejar(主に命令法・未来系で) de + 不定詞「必ず~~する」

No dejes de mirar por la ventana.
ノ デヘス デ ミラール ポル ラ ベンタナ
窓を見つづけて(窓から目をそらさないで)

置き忘れる【再帰動詞 dejarse】

Me he dejado la cartera en casa.
メ エ デハド ラ カルテラ エン カサ
家に財布を忘れた

dejar の解釈のしかた(私の独断と偏見)

以上のように動詞 dejar は色んな日本語の意味をもっているのですが、「主語になる人の手から離れる」という動作にあたる意味のものが多くあると思います。

そこにこの動詞の使い方のヒントがあるんじゃなかと思っています。

日本語の意味で「辞める」と「(その状態のまま)にさせておく」と相反する意味があるので理解に苦しむ部分でもあると思うのですが、「(その状態のまま)にさせておく」は主語の人が第3者の行動にちゃちゃを入れないってことなので、「誰が」その行為をしているのかが示されていると思います。

Dejo de cuidar a ella.
デホ デ クイダール ア エジャ
私は彼女の面倒を見るのをやめる

Te dejo cuidar a ella.
テ デホ クイダール ア エジャ
私は君に彼女の面倒をみさせる

Dejo que Miguel cuide a ella.
デホ ケ ミゲル クイデ ア エジャ
私はミゲルが彼女の面倒をみるようにさせる

主語の人から見ると cuidar a ella「彼女の面倒を見る」行為は全ての文で主語の人の手から離れています(主語者がその行為をしません)。

ネットで Ella dejó el cabello largo.という文は「長い髪を切った」または「長い髪のままでいた」と両方の意味になると書かれているのを見かけたんのですが

おそらく「長い髪のままでいた」は再帰動詞になるのかなぁと感じます。

Ella se dejó el cabello largo.
エジャ セ デホ エル カベジョ ラルゴ
彼女は長い髪のままでいた

この再帰動詞はlevantarseと同様のその動作が動作主に帰って来る再帰だと思います。「彼女は彼女が長い髪のままにさせた」⇒「彼女は長い髪のままでいた」。

間違っていたらごめんなさい。

まとめ

スペイン語の動詞 dejar の活用はすべて ar 動詞の規則変化です。

基本的な意味は以下のとおりです。

  • 残す、に置いておく
  • 預ける、任せる
  • 放棄する、~から去る
  • 「利益などを」生む
  • 貸す
  • (の状態に)しておく
  • させておく
  • (+para)に延期する
  • (+de+不定詞)するのをやめる
  • 置き忘れる【再帰動詞 dejarse】

 

動詞一覧

そのほかの動詞の活用や意味が気になりませんか?

扱っている動詞を頭文字で分類しています。

ABCDEF
GHIJKL
MNOPQR
STUVWX
YZ



翻訳会社ディコはスペイン語の翻訳のほかに英語・フランス語・ドイツ語など50以上の言語の翻訳に対応しています。

創業者のひとりのエミリオ・ガジェゴ氏は過去にNHKテレビ・ラジオのスペイン語講座に出演経験があったり、「スペイン語動詞の決め技」の著者(共著)でもあります。

【DICO(ディコ)】

【立体的スペイン語学習法】 スペイン語さくっと習得プログラム ~音声データファイル・耳で聞く問題集付~

LINE スタンプ作りました

LINEスタンプ(チャスカ日本語とスペイン語)

スペイン語と日本語のセリフを入れた LINE スタンプです。

初めて作った LINE スタンプです。

ネコキャラで名前はチャスカ。チャスカはケチュア語(ペルーなどの先住民族の言葉)で「明けの明星」という意味です。

スタンプの数は32個です。

LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。

LINE ストアチャスカ(スペイン語と日本語)

 

LINEスタンプ(普段使えるバージョン)

2作目のスタンプ

スペイン語の表示はありませんが、よく使いそうなリアクションや表情をまとめたスタンプです。

いくつかのスタンプには日本語のセリフが入っています。

今作では目の表情などに力を入れてみました。

スタンプの数は40個です。

LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。

LINE ストアチャスカ(普段使えるリアクション)

  • この記事を書いた人

ヨシ

旅行して好きなった国々の言語がスペイン語だったのでスペイン語を勉強しています。ラテンアメリカばかりを旅行していたので私のスペイン語はラテンアメリカのスペイン語になります。現在は北海道の片田舎に住んでます。

-スペイン語の動詞の活用と意味
-,

Copyright© スペイン語の勉強ブログ , 2019 All Rights Reserved.