会話で使えるスペイン語

「カメラを忘れちゃった」無意識の行為を表すスペイン語の再帰のse

2016年6月2日

paso046

無意識の行為、日本語だと「~しちゃった」などとなる再帰代名詞se を用いた表現です。

Se me olvidó la cámara.「カメラを忘れちゃった」の例文

チャスカ

¡Qué hermoso jardín!

カラベラ

¡Ay! Se me olvidó la cámara.

チャスカ

No hay ningún problema. Te presto la mía.

例文のスペイン語の意味や表現

¡Qué!なんて~だ!
hermoso美しい
jardín
se olvidó忘れてしまう 不定詞olvidarse 3人称単数・点過去
cámaraカメラ
hayある
ningún一つも~(ない)否定文の時に用いられる
problema問題
presto貸す 不定詞prestar 1人称単数・現在形
mía私の

無意識の行為を表す再帰のse

再帰代名詞には「受け身」「無人称」などいろんな用法があります。今回は無意識のうちに行ってしまう行為を伝えるためのseを紹介します。

例文の Se me olvidó la cámara.Me olvidé la cámara.(メ オルビデ ラ カマラ)と言ってもたぶん日本語は「カメラを忘れちゃった」と訳せると思うのですが、Se me olvidó la cámara. の方がより無意識度合が大きい感じがします。

似たような表現で

Se me cayó el plato.
「セ メ カジョ エル プラト」

お皿を落としちゃった。

ってのがあります。Se me olvidó. も Se me cayó. も主語が「私」ではなく「カメラ」や「お皿」になっています。「お皿が勝手に私から離れて落ちてった」といった表現の方が直訳に近いと思うのですが、お皿に意志があるわけではないので結果、無意識の行為を表すことになっているんだと思います。


Cuando era niño, estudiaba portugués. Pero se me olvidó.
「クアンド エラ ニーニョ、エストゥディアバ ムーチョ エスパニョール。ペロ セ メ オルビド」

子供の頃にポルトガル語を勉強したけど忘れちゃった。


A Mario se le rompió el vaso.
「ア マリオ セ レ ロンピオ エル バソ」

マリオはコップを割っちゃった。


Se nos pasó la estación.
「セ ノス パソ ラ エスタシオン」

私たちは乗り越してしまった。(駅を通り過ぎてしまった)

 

LINE スタンプ作りました

LINEスタンプ(チャスカ日本語とスペイン語)

スペイン語と日本語のセリフを入れた LINE スタンプです。

初めて作った LINE スタンプです。

ネコキャラで名前はチャスカ。チャスカはケチュア語(ペルーなどの先住民族の言葉)で「明けの明星」という意味です。

スタンプの数は32個です。

LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。

LINE ストアチャスカ(スペイン語と日本語)

 

LINEスタンプ(普段使えるバージョン)

2作目のスタンプ

スペイン語の表示はありませんが、よく使いそうなリアクションや表情をまとめたスタンプです。

いくつかのスタンプには日本語のセリフが入っています。

今作では目の表情などに力を入れてみました。

スタンプの数は40個です。

LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。

LINE ストアチャスカ(普段使えるリアクション)

  • この記事を書いた人

ヨシ

旅行して好きなった国々の言語がスペイン語だったのでスペイン語を勉強しています。ラテンアメリカばかりを旅行していたので私のスペイン語はラテンアメリカのスペイン語になります。現在は北海道の片田舎に住んでます。

-会話で使えるスペイン語
-, ,

Copyright© スペイン語の勉強ブログ , 2019 All Rights Reserved.