はじめに
スペイン語の動詞 solicitar は、「公式に申請する」「フォーマルに要求する」という意味を持つ規則動詞です。日常会話で頻繁に使われる pedir(頼む)の、より公的で改まった表現として機能します。
グアテマラの語学学校「アタバル」に留学していた際、現地でのビザ延長手続きのために移民局(Migración)へ行く機会がありました。窓口で何度も耳にしたのが、この solicitar や、その名詞形である solicitud(申請書)という言葉です。初級レベルの段階では「頼む=pedir」としか覚えていなかったため、公式な場での語彙の切り替えに対応できず、書類の手続きに苦労した経験があります。
solicitar の活用表
solicitar は ar 動詞の規則変化です。以下にすべての活用を示します。
分詞(現在分詞・過去分詞)
| 現在分詞 | solicitando |
| 過去分詞 | solicitado |
直説法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | solicito |
| tú(vos) | tú: solicitas vos: solicitás |
| él / ella / usted | solicita |
| nosotros / nosotras | solicitamos |
| vosotros / vosotras | solicitáis |
| ellos / ellas / ustedes | solicitan |
点過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | solicité |
| tú | solicitaste |
| él / ella / usted | solicitó |
| nosotros / nosotras | solicitamos |
| vosotros / vosotras | solicitasteis |
| ellos / ellas / ustedes | solicitaron |
線過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | solicitaba |
| tú | solicitabas |
| él / ella / usted | solicitaba |
| nosotros / nosotras | solicitábamos |
| vosotros / vosotras | solicitabais |
| ellos / ellas / ustedes | solicitaban |
未来形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | solicitaré |
| tú | solicitarás |
| él / ella / usted | solicitará |
| nosotros / nosotras | solicitaremos |
| vosotros / vosotras | solicitaréis |
| ellos / ellas / ustedes | solicitarán |
可能法(過去未来)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | solicitaría |
| tú | solicitarías |
| él / ella / usted | solicitaría |
| nosotros / nosotras | solicitaríamos |
| vosotros / vosotras | solicitaríais |
| ellos / ellas / ustedes | solicitarían |
命令法
肯定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: solicita vos: solicitá |
| él / ella / usted | solicite |
| nosotros / nosotras | solicitemos |
| vosotros / vosotras | solicitad |
| ellos / ellas / ustedes | soliciten |
否定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: no solicites vos: no solicités |
| él / ella / usted | no solicite |
| nosotros / nosotras | no solicitemos |
| vosotros / vosotras | no solicitéis |
| ellos / ellas / ustedes | no soliciten |
接続法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | solicite |
| tú(vos) | tú: solicites vos: solicités |
| él / ella / usted | solicite |
| nosotros / nosotras | solicitemos |
| vosotros / vosotras | solicitéis |
| ellos / ellas / ustedes | soliciten |
過去形(ra形)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | solicitara |
| tú | solicitaras |
| él / ella / usted | solicitara |
| nosotros / nosotras | solicitáramos |
| vosotros / vosotras | solicitarais |
| ellos / ellas / ustedes | solicitaran |
solicitar のコアイメージ(学習のヒント)
動詞 solicitar のコアイメージは「書類や公式な場を通じた要求・申請」です。単に口頭で何かをねだるのではなく、手順を踏んで正式に願い出るニュアンスが含まれます。

このイメージさえ覚えておけば、常に適切な日本語へ訳せますか?

このイメージだけで全てを直訳できるわけではありません。あくまで文脈に応じた使い分けを理解するための補助線として捉えてください。
solicitar の基本的な意味と使い方
コアイメージに基づき、実際の会話や文章では主に以下の2つの意味で使われます。
1. (公式な手続きで)申請する、応募する
ビザの取得、仕事への応募、公的な書類の請求など、所定の手続きを踏む場面で使用します。
Voy a solicitar la visa de estudiante mañana.
直訳:私は明日、学生ビザを申請するつもりだ。
意訳:明日、学生ビザを申請します。
Tienes que solicitar este trabajo por internet.
直訳:君はこの仕事をインターネットを通して応募しなければならない。
意訳:この仕事はインターネットで応募しなければなりません。
2. (フォーマルに)要請する、要求する
ビジネスの場面や、顧客が企業に対して正式な対応を求める場面で使用します。
El cliente solicitó un reembolso total.
直訳:その顧客は全額返金を要請した。
意訳:顧客は全額返金を要求しました。
Solicitamos su colaboración para mantener limpio el baño.
直訳:私たちはトイレを清潔に保つためにあなたの協力を要請する。
意訳:トイレを清潔に保つためのご協力をお願いいたします。
再帰動詞(se)での意味の変化:Se solicita ~(〜募集)
グアテマラを含む中南米の街を歩いていると、店舗の入り口や掲示板で「Se solicita + 職種」という張り紙を見かけます。これは主体を明示しない se構文(再帰受動または非人称用法)により
「〜を募集しています」という意味を表す定型句定型句です。
Se solicita mesero con experiencia.
直訳:経験のあるウェイターが要請される。
意訳:経験のあるウェイター募集。
Aquí se solicitan donaciones para los niños.
直訳:ここで子供たちのための寄付が要請される。
意訳:ここでは子供たちのための寄付を募っています。
※主語が複数(donaciones)の場合は、動詞も複数形(solicitan)になります。
類義語「pedir」との違い・ニュアンス
スペイン語学習者が最もつまずきやすいのが、類義語 pedir(頼む、要求する)との使い分けです。

意味が似ていますが、すべて pedir で代用することはできないのですか?

日常会話であれば pedir で通じます。しかし、公的な手続きやビジネスの場では、solicitar を使わないと不自然、あるいは失礼に聞こえる場面が存在します。
- pedir:日常的な「頼む」「要求する」。友人にお金を借りる、レストランで料理を注文するなど、個人的・直接的な要求。
- solicitar:フォーマルな「要請する」「申請する」。書類提出、ビザ申請、企業への返金要求など、公的・間接的な要求。
「友人にペンを借りる」場面で solicitar を使うと、大げさで不自然な表現となります。状況のフォーマル度合いによって使い分けることが重要です。
solicitar を使った関連用語(派生語)
動詞と一緒に、関連する名詞を覚えておくと実用性が高まります。特に以下の単語は、現地での生活や手続きにおいて必須です。
- solicitud(女性名詞):申請、申請書、申込書
「Llenar una solicitud(申請書に記入する)」という表現は、移民局や語学学校の登録でよく出現するため、セットで記憶することを推奨します。
まとめ
スペイン語の動詞 solicitar は ar 動詞の規則変化をとります。
基本的な意味と用法は以下の通りです。
- 1. (公式な手続きで)申請する、応募する
- 2. (フォーマルに)要請する、要求する
- 3. Se solicita ~(〜募集)※受動の再帰表現
日常会話の pedir と比較して、より公式で手続きを伴う場面で使われるというニュアンスの違いを理解することで、より自然なスペイン語を運用できるようになります。

