はじめに
スペイン語の動詞 interpretar の意味は、大きく分けて以下の3つです。
- 解釈する、理解する
- 演じる、演奏する
- 通訳する

「解釈する」と「演奏する」って全然違う意味に見えます。別々に暗記しないといけないのでしょうか?

学習上のヒントとして、全て「元にある情報(言葉や楽譜など)を、自分なりに咀嚼・変換して外に出す」という共通のイメージを持つと理解しやすくなります。このイメージだけで全て日本語訳できるわけではありませんが、文脈に応じた使い分けを覚えるための補助線として活用してください。
【体験談】グアテマラの学校アタバルでの「誤解」
私がグアテマラ・アンティグアの語学学校「アタバル」でスペイン語を学んでいた際、先生の指示の表面的な言葉だけを受け取ってしまい、全く違う宿題をしてしまった失敗談があります。言葉の裏にある意図を正しく「interpretar(解釈)」することの重要性を痛感した出来事でした。
interpretar の活用表
interpretar は ar動詞の規則変化です。
分詞(現在分詞・過去分詞)
| 分類 | 形 |
|---|---|
| 現在分詞 | interpretando |
| 過去分詞 | interpretado |
直説法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | interpreto |
| tú(vos) | tú: interpretas vos: interpretás |
| él / ella / usted | interpreta |
| nosotros / nosotras | interpretamos |
| vosotros / vosotras | interpretáis |
| ellos / ellas / ustedes | interpretan |
点過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | interpreté |
| tú | interpretaste |
| él / ella / usted | interpretó |
| nosotros / nosotras | interpretamos |
| vosotros / vosotras | interpretasteis |
| ellos / ellas / ustedes | interpretaron |
線過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | interpretaba |
| tú | interpretabas |
| él / ella / usted | interpretaba |
| nosotros / nosotras | interpretábamos |
| vosotros / vosotras | interpretabais |
| ellos / ellas / ustedes | interpretaban |
未来形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | interpretaré |
| tú | interpretarás |
| él / ella / usted | interpretará |
| nosotros / nosotras | interpretaremos |
| vosotros / vosotras | interpretaréis |
| ellos / ellas / ustedes | interpretarán |
可能法(過去未来)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | interpretaría |
| tú | interpretarías |
| él / ella / usted | interpretaría |
| nosotros / nosotras | interpretaríamos |
| vosotros / vosotras | interpretaríais |
| ellos / ellas / ustedes | interpretarían |
命令法
肯定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: interpreta vos: interpretá |
| él / ella / usted | interprete |
| nosotros / nosotras | interpretemos |
| vosotros / vosotras | interpretad |
| ellos / ellas / ustedes | interpreten |
否定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: no interpretes vos: no interpretés |
| él / ella / usted | no interprete |
| nosotros / nosotras | no interpretemos |
| vosotros / vosotras | no interpretéis |
| ellos / ellas / ustedes | no interpreten |
接続法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | interprete |
| tú(vos) | tú: interpretes vos: interpretés |
| él / ella / usted | interprete |
| nosotros / nosotras | interpretemos |
| vosotros / vosotras | interpretéis |
| ellos / ellas / ustedes | interpreten |
過去形(ra形)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | interpretara |
| tú | interpretaras |
| él / ella / usted | interpretara |
| nosotros / nosotras | interpretáramos |
| vosotros / vosotras | interpretarais |
| ellos / ellas / ustedes | interpretaran |
interpretar の基本的な意味と使い方
① 解釈する・理解する
物事や言葉の意図を自分の中で咀嚼し、意味を導き出す使い方です。
¿Cómo interpretas sus palabras?
直訳:君は彼の言葉をどのように解釈しますか?
意訳:彼の発言をどう受け取った?
Esta frase se interpretó de dos formas.
直訳:このフレーズは2つの方法で解釈された。
意訳:このフレーズは2通りに解釈された。
② 演じる・演奏する
台本や楽譜という「情報」を、自分の演技や音に変換して表現(解釈)するイメージです。
La banda de la escuela interpreta el himno nacional.
直訳:学校のバンドは国歌を演奏する。
意訳:学校の鼓笛隊が国歌を演奏する。
La orquesta interpreta una sinfonía.
直訳:オーケストラは交響曲を演奏する。
意訳:オーケストラが交響曲を演奏する。

【注意】interpretar の対象は「楽曲」や「役柄」です。「ギター」などの楽器そのものを演奏すると言いたい場合は、動詞 tocar(例:tocar la guitarra)を使用します。
③ 通訳する
ある言語の言葉を、文字通りではなく文脈を含めて「解釈」し、別の言語で相手に伝える使い方です。
Jessica interpreta del japonés al español durante la negociación.
直訳:ジェシカは交渉の間に日本語からスペイン語へ通訳する。
意訳:ジェシカは商談のときに日本語からスペイン語に通訳します。
類義語「traducir」との使い分け・ニュアンス

通訳するなら「traducir」でも良いのではないでしょうか?

明確な違いがあります。traducir はテキストなどを「文字通りに翻訳する」こと。対して interpretar は、相手の意図や文脈を汲み取って「口頭で通訳・意訳する」というニュアンスを持ちます。
Tienes que interpretar lo que dice, no solo traducir las palabras.
直訳:君は単に言葉を翻訳するだけでなく、彼が言うことを解釈しなければならない。
意訳:言葉をただ直訳するのではなく、彼の意図を汲み取って通訳しなければならない。
意図を「誤解する」派生語 malinterpretar と entender mal の違い
中南米の日常会話において、「誤解する」「勘違いする」と言いたい場合、状況によって使う動詞が変わります。

単語の聞き間違いや、待ち合わせの時間を勘違いしたときも malinterpretar を使っていいのでしょうか?

単純な事実誤認や聞き間違いの場合は、entender mal(または malentender)を使うのが一般的です。malinterpretar は、言葉の裏にある「意図を悪く受け取る(曲解する)」という限定的な状況で使われます。
entender mal(事実の誤解・勘違い)
相手の意図ではなく、事実や情報を単純に間違えて理解した状況で使います。
Entendí mal la hora de la reunión.
直訳:私は会議の時間を悪く理解した。
意訳:会議の時間を勘違いしていました。
malinterpretar(意図の誤解・曲解)
人間関係のトラブルやゴシップなど、発言の意図を深読みして悪く受け取る状況で使います。
No me malinterpretes, pero creo que esa no es una buena idea.
直訳:私を悪く解釈しないでください、でもそれは良いアイデアではないと思います。
意訳:悪意に取らないでほしいんだけど、それは良い考えじゃないと思う。(※否定命令のため接続法を使用)
まとめ
スペイン語の動詞 interpretar は「情報を自分なりに変換して伝える」というイメージを持つと理解しやすく、「解釈する」「演奏する・演じる」「通訳する」という日常的に欠かせない意味を持ちます。
文字通りの翻訳である traducir との違いや、意図を誤解する malinterpretar と単純な勘違いを表す entender mal の使い分けを把握しておくことで、より自然なスペイン語の運用が可能になります。

