スペイン語動詞【avisar】の意味・活用・使い方を完全解説

動詞の活用と意味
記事内に広告が含まれています。
どちらかというとラテンアメリカのスペイン語です。初級者による記録のため誤解があるかもしれません。ご理解くださいませ。

スペイン語の動詞 avisar は、「知らせる」「連絡する」といった通知の意味や、「警告する」といった注意喚起の意味を持つ、日常会話でもビジネスシーンでも頻出の単語です。

この記事では、avisar の辞書的な意味と例文に加え、直説法・接続法・命令法などの全活用形を網羅して解説します。スペインの用法だけでなく、ラテンアメリカ(中南米)で使われる voseo(ボセオ)の形式も併記していますので、学習の際の辞書代わりとしてご活用ください。

スポンサーリンク

動詞 avisar の活用表

動詞 avisar は、語尾が -ar で終わる規則活用動詞です。不規則な語幹変化はないため、基本的な規則動詞のパターン通りに変化します。

分詞(現在分詞・過去分詞)

進行形を作る現在分詞と、完了時制や受動態を作る過去分詞です。

種類活用
現在分詞avisando
過去分詞avisado

直説法(現在・点過去・線過去・未来)

事実を客観的に述べる際に使用する基本的な法です。現在形には中南米(アルゼンチン、ウルグアイ、コロンビアの一部、中米など)で使われる vos の活用を含んでいます。

直説法現在

主語活用
yoaviso
tú vosavisas / avisás
él / ella / ustedavisa
nosotros / nosotrasavisamos
vosotros / vosotrasavisáis
ellos / ellas / ustedesavisan

直説法点過去(完了過去)

主語活用
yoavisé
avisaste
él / ella / ustedavisó
nosotros / nosotrasavisamos
vosotros / vosotrasavisasteis
ellos / ellas / ustedesavisaron

直説法線過去(不完了過去)

主語活用
yoavisaba
avisabas
él / ella / ustedavisaba
nosotros / nosotrasavisábamos
vosotros / vosotrasavisabais
ellos / ellas / ustedesavisaban

直説法未来

主語活用
yoavisaré
avisarás
él / ella / ustedavisará
nosotros / nosotrasavisaremos
vosotros / vosotrasavisaréis
ellos / ellas / ustedesavisarán

可能法(過去未来)

「(もし~なら)知らせるだろう」という仮定や、「知らせていただけますか?」といった丁寧な表現で使用します。

主語活用
yoavisaría
avisarías
él / ella / ustedavisaría
nosotros / nosotrasavisaríamos
vosotros / vosotrasavisaríais
ellos / ellas / ustedesavisarían

命令法(肯定・否定)

相手に指示や依頼をする際に使います。肯定命令(~して)と否定命令(~しないで)では、tú や vos などの活用が異なるため注意が必要です。

主語肯定命令否定命令
avisano avises
vosavisáno avisés
ustedaviseno avise
nosotrosavisemosno avisemos
vosotrosavisadno aviséis
ustedesavisenno avisen

接続法(現在・過去)

主観的な願望、疑惑、または未来の不確定な事象(~した時に、等)を表す際に使用します。

接続法現在

主語活用
yoavise
tú vosavises / avisés
él / ella / ustedavise
nosotros / nosotrasavisemos
vosotros / vosotrasaviséis
ellos / ellas / ustedesavisen

接続法過去(ra形)

主語活用
yoavisara
avisaras
él / ella / ustedavisara
nosotros / nosotrasavisáramos
vosotros / vosotrasavisarais
ellos / ellas / ustedesavisaran
スポンサーリンク

動詞 avisar の意味と例文

avisar には大きく分けて「情報を伝える(通知)」と「注意を促す(警告)」の2つのニュアンスがあります。文脈によって使い分けましょう。

1. 知らせる、通知する、連絡する

最も一般的な用法です。ある事実や情報を相手に伝達する場合に使われます。「誰に(a 人)」知らせるのか、「何を(que 節 / de 事柄)」知らせるのかを明確にする構文が多く見られます。

Te aviso mañana por la mañana.
直訳:私は明日の午前中、君に知らせる。
意訳:明日の朝、連絡するよ。

¿Ya les avisaste a tus padres que vas a llegar tarde?
直訳:君はもう君の両親に、遅れて到着するということを知らせたか?
意訳:遅くなるって、もうご両親に連絡した?

El banco me ha avisado de la llegada de la transferencia.
直訳:銀行は私に振込の到着について通知した。
意訳:銀行から送金完了の通知が届きました。

2. 警告する、忠告する

単なる連絡ではなく、危険やリスク、あるいは注意すべき点について事前に伝える場合です。「~しないように警告する」といった文脈でもよく使われます。

Nadie me avisó del peligro.
直訳:誰も私にその危険について警告しなかった。
意訳:誰もその危険について教えてくれなかった。

Te avisé que no lo hicieras.
直訳:私は君にそれをしないように忠告した。
意訳:それをするなって言ったはずだよ。

El letrero avisa que el piso está mojado.
直訳:標識は床が濡れていることを警告している。
意訳:看板には「足元注意(床が濡れています)」と書いてある。

まとめ

動詞 avisar は規則活用でありながら、日常会話からフォーマルな通知まで幅広く使用される重要な動詞です。特に中南米のスペイン語に触れる機会がある方は、tú だけでなく vos の活用形(avisás, avisá)も頭に入れておくと役立ちます。

また、旅行中や日常生活で最もよく使う「着いたら連絡して」「~の時は知らせてください」といった実践的なフレーズについては、以下の記事で命令法を使った具体的な表現を詳しく解説しています。会話ですぐに使いたい方は、こちらも合わせてご覧ください。

参考スペイン語で「着いたら教えて」は?avisarと接続法を使った「連絡して」の表現【例文付】

タイトルとURLをコピーしました