この記事では、スペイン語の動詞 hablar のすべての活用と基本的な意味、使い方を解説します。
本記事でわかることは以下の通りです。
- hablar の全活用(直説法・接続法・命令法など)
- 「話す」以外の重要な意味と前置詞の組み合わせ
- 再帰動詞 hablarse の日常的な使われ方
- 知っておくと便利な熟語・ことわざ
- 間違いやすい decir や contar との決定的な違い
スペイン語学習の基礎となる重要な動詞ですので、例文とともにしっかりと整理していきましょう。
スペイン語の動詞 hablar の活用表
hablar は ar動詞の規則変化の代表例です。すべての活用が規則通りに変化するため、ここでar動詞の基本パターンを覚えることをおすすめします。
※グアテマラをはじめとする中南米の一部地域で使われる vos(ボセオ)の活用についても、直説法現在形・接続法現在形・命令法の表内に記載しています。辞書的な確認用としてご活用ください。
分詞(現在分詞・過去分詞)
| 種類 | 活用 |
|---|---|
| 現在分詞 | hablando |
| 過去分詞 | hablado |
直説法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | hablo |
| tú(vos) | tú: hablas vos: hablás |
| él / ella / usted | habla |
| nosotros / nosotras | hablamos |
| vosotros / vosotras | habláis |
| ellos / ellas / ustedes | hablan |
点過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | hablé |
| tú | hablaste |
| él / ella / usted | habló |
| nosotros / nosotras | hablamos |
| vosotros / vosotras | hablasteis |
| ellos / ellas / ustedes | hablaron |
線過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | hablaba |
| tú | hablabas |
| él / ella / usted | hablaba |
| nosotros / nosotras | hablábamos |
| vosotros / vosotras | hablabais |
| ellos / ellas / ustedes | hablaban |
未来形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | hablaré |
| tú | hablarás |
| él / ella / usted | hablará |
| nosotros / nosotras | hablaremos |
| vosotros / vosotras | hablaréis |
| ellos / ellas / ustedes | hablarán |
可能法(過去未来)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | hablaría |
| tú | hablarías |
| él / ella / usted | hablaría |
| nosotros / nosotras | hablaríamos |
| vosotros / vosotras | hablaríais |
| ellos / ellas / ustedes | hablarían |
命令法
肯定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: habla vos: hablá |
| él / ella / usted | hable |
| nosotros / nosotras | hablemos |
| vosotros / vosotras | hablad |
| ellos / ellas / ustedes | hablen |
否定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: no hables vos: no hablés |
| él / ella / usted | no hable |
| nosotros / nosotras | no hablemos |
| vosotros / vosotras | no habléis |
| ellos / ellas / ustedes | no hablen |
接続法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | hable |
| tú(vos) | tú: hables vos: hablés |
| él / ella / usted | hable |
| nosotros / nosotras | hablemos |
| vosotros / vosotras | habléis |
| ellos / ellas / ustedes | hablen |
過去形(ra形)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | hablara |
| tú | hablaras |
| él / ella / usted | hablara |
| nosotros / nosotras | habláramos |
| vosotros / vosotras | hablarais |
| ellos / ellas / ustedes | hablaran |
hablar の基本的な意味と使い方
hablar の中核となる意味は「音声を発してコミュニケーションをとる」という行為そのものです。伴う前置詞によって細かなニュアンスが変わります。
「話す」「しゃべる」
Yo hablo español pero no hablo inglés.
直訳:私はスペイン語を話す、しかし英語を話さない
意訳:私はスペイン語を話しますが、英語は話しません。
Tú hablas muy bien en español. ¿Dónde lo aprendiste?
直訳:君はスペイン語でとても上手に話す。どこでそれを学んだの?
意訳:君はスペイン語がとても上手だね。どこで学んだの?
~と話す【+ con】
María estaba hablando con José mucho rato.
直訳:マリアはホセと長い時間話していた
意訳:マリアはホセと長い間話していました。

電話に出る時ってスペイン語で何て言うんですか?

スペインでは「¿Dígame?(もしもし)」が一般的ですが、グアテマラをはじめとする中南米の多くの国では「¿Aló?」や「¿Bueno?」を使います。「¿Con quién hablo?(どちら様ですか?)」という表現とセットで覚えておくと便利ですよ。
¿Con quién hablo?
直訳:私は誰と話していますか?
意訳:どちら様ですか?(電話での会話)
~について話す【+ de】
A los latinos les gusta hablar de política.
直訳:ラティーノたちは政治について話すことが好きだ
意訳:ラテンアメリカの人々は政治の話をするのが好きです。
Ayer hablé de Ernesto Guevara en la clase.
直訳:昨日私は授業でエルネスト・ゲバラについて話した
意訳:昨日、私は授業でチェ・ゲバラについて話しました。
~に話しかける【+ a】
特定の人に向けて一方的に語りかけるような場合は、前置詞 a を使います。
¡No me hables (a mí)!
直訳:私に話しかけないで!
意訳:私に話しかけないで!
再帰動詞 hablarse での意味の変化
再帰代名詞(seなど)を伴う hablarse になると、「お互いに話し合う」という意味になります。
お互いに話し合う・口をきく
Nos hemos hablado del cambio climático.
直訳:私たちはお互いに気候変動について話した
意訳:私たちは気候変動について話し合いました。
また、否定形で使われると「絶交している(口をきかない)」という強いニュアンスを持つため、日常会話でよく登場します。
Hace mucho tiempo que los dos no se hablan.
直訳:長い間、彼ら2人はお互いに話していない
意訳:長いこと、あの2人は口をきいていません。
hablar を使った熟語・慣用句・ことわざ
hablar を使った表現の中でも、中南米でよく耳にするものや有名なことわざを紹介します。
hablar hasta por los codos(よくしゃべる)
直訳すると「肘から先まで使って話す」となり、身振り手振りを交えて休むことなくしゃべり続ける様子を表します。
Mi amigo guatemalteco habla hasta por los codos.
直訳:私のグアテマラ人の友達は肘から先まで使って話す
意訳:私のグアテマラ人の友達は、本当によくしゃべります(立て板に水のようにしゃべります)。
El que sabe mucho, habla poco(能ある鷹は爪を隠す)
El que sabe mucho, habla poco.
直訳:多くを知る者は、少ししか話さない
意訳:能ある鷹は爪を隠す。
類義語との使い分け・ニュアンス(hablar / decir / contar)
初級〜中級の学習者が最もつまずきやすいのが、「話す」「言う」という意味を持つ他の動詞との使い分けです。言語学的な観点から明確に区別しましょう。
hablar と decir の違い(行為 vs 内容)
- hablar:「話す」という行為・動作そのものに焦点を当てます。(言語を話す、声を発する)
- decir:「言う」という言葉の内容・情報に焦点を当てます。(~という事実を伝える)
A: ¿Qué dijiste?
B: No, no estaba hablando contigo.
直訳:A:君は何と言った? B:いや、私は君と話していなかった
意訳:A:何て言ったの? B:いや、君と話していたわけじゃないんだ。
※「発言の内容(Qué)」を尋ねるため前者は decir を使い、「会話の行為」を否定するため後者は hablar を使います。
hablar と contar の違い(話す vs 語る)
- contar:物語、出来事、秘密などを「順序立てて語る・伝える」際に使われます。

「昨日あった面白い話を彼に話した?」と言いたい時は hablar ですか?

その場合は「ストーリー(出来事)を伝える」ニュアンスになるので、contar を使うのが自然です。hablar は単に「会話という行為をしたか」に焦点が当たってしまいます。
¿Le contaste la historia divertida de ayer?
直訳:彼に昨日の面白い物語を語ったか?
意訳:昨日あった面白い話を彼にした?
まとめ
スペイン語の動詞 hablar は、活用がすべて規則変化であるため、ar動詞の基本を押さえるための重要なモデルとなります。
- 基本の意味:「話す」「しゃべる」というコミュニケーションの行為そのものを指す。
- 前置詞との組み合わせ:con(〜と)、de(〜について)、a(〜に話しかける)。
- 類義語との違い:情報や内容を「言う」なら decir、出来事を「語る」なら contar を使う。
電話の応答(¿Aló? や ¿Bueno?)など、スペインと中南米(グアテマラなど)での地域差も意識しながら、実際の会話で hablar を使いこなしていきましょう。

