スペイン語の動詞 cargar の意味と活用!スマホ充電から抱っこまで

動詞の活用と意味
記事内に広告が含まれています。
ラテンアメリカのスペイン語が中心です。現在、全記事のリライト作業をしています。ご理解くださいませ。(※アイキャッチ画像がない記事はリライト前の記事です)
スポンサーリンク

はじめに

スペイン語の動詞 cargar を辞書で引くと「積む」「背負う」「充電する」など多くの意味が出てきますが、根底にあるイメージは共通しています。

結論から言うと、cargar の特によく使われる用途は「スマホやPCの充電」「荷物を載せること」、そしてメキシコや中米などのラテンアメリカ地域では「赤ちゃんを抱っこすること」です。

私がグアテマラでスペイン語の勉強をしていた頃、ホストファミリーの知人宅へ遊びに行ったときのことです。その知人の赤ちゃんを見て抱っこしたかったのですが、言葉が分からずにいると、ホストマザーが気づき “¿Quieres cargarlo?” と聞いてくれました。ラテンアメリカの多くの地域では、人を「抱っこする」「おんぶする」とき、重みを体に預ける cargar が日常的に使われます。

この記事では、不規則変化の注意点から、日常会話でそのまま使える例文まで詳しく解説します。

スポンサーリンク

cargarの活用表(点過去と命令法・接続法に注意)

cargar は、1人称単数点過去や接続法などで「g」が「gu」に変化する箇所があります。これは発音(ガ・ギ・グ・ゲ・ゴ)を維持するための規則的な不規則変化です。

分詞

主語活用
現在分詞cargando
過去分詞cargado

直説法

現在形

主語活用
yocargo
tú(vos)tú: cargas
vos: cargás
él / ella / ustedcarga
nosotros / nosotrascargamos
vosotros / vosotrascargáis
ellos / ellas / ustedescargan

点過去形

主語活用
yocargué
cargaste
él / ella / ustedcargó
nosotros / nosotrascargamos
vosotros / vosotrascargasteis
ellos / ellas / ustedescargaron

線過去形

主語活用
yocargaba
cargabas
él / ella / ustedcargaba
nosotros / nosotrascargábamos
vosotros / vosotrascargabais
ellos / ellas / ustedescargaban

未来形

主語活用
yocargaré
cargarás
él / ella / ustedcargará
nosotros / nosotrascargaremos
vosotros / vosotrascargaréis
ellos / ellas / ustedescargarán

可能法(過去未来)

主語活用
yocargaría
cargarías
él / ella / ustedcargaría
nosotros / nosotrascargaríamos
vosotros / vosotrascargaríais
ellos / ellas / ustedescargarían

命令法

肯定命令

主語活用
tú(vos)tú: carga
vos: cargá
él / ella / ustedcargue
nosotros / nosotrascarguemos
vosotros / vosotrascargad
ellos / ellas / ustedescarguen

否定命令

主語活用
tú(vos)tú: no cargues
vos: no cargués
él / ella / ustedno cargue
nosotros / nosotrasno carguemos
vosotros / vosotrasno carguéis
ellos / ellas / ustedesno carguen

接続法

現在形

主語活用
yocargue
tú(vos)tú: cargues
vos: cargués
él / ella / ustedcargue
nosotros / nosotrascarguemos
vosotros / vosotrascarguéis
ellos / ellas / ustedescarguen

過去形(ra形)

主語活用
yocargara
cargaras
él / ella / ustedcargara
nosotros / nosotrascargáramos
vosotros / vosotrascargarais
ellos / ellas / ustedescargaran
スポンサーリンク

cargar のコアイメージ(学習のヒント)

複数の意味をバラバラに覚えるのは大変です。まずはこのイメージを頭に入れましょう。

cargarのコアイメージ:対象に『重み』をグッと乗せる・満たす

物理的な荷物だけでなく、目に見えない電気や、責任という名の「重み」をどこかに乗せる感覚です。

ヨシオ
ヨシオ

この「重みを乗せる」という手がかりを持っておけば、充電も、抱っこも、責任を負うことも、すべて同じ感覚で理解できるよ!

チキータ
チキータ

でも、このイメージだけで全部日本語に直訳できるわけじゃないよね?あくまで文脈に合わせて「充電する」とか「抱っこする」って使い分けるための道しるべとして使うべきだよね?

ヨシオ
ヨシオ

その通り。コアイメージはあくまで理解を助けるための道しるべ。一番大事なのは、実際の日常会話でどう使われているか、文脈(例文)で覚えることだね。

スポンサーリンク

cargar の基本的な意味と使い方

1. (スマホなどを)充電する

現代で頻繁に使われる意味の一つです。電気というエネルギーをバッテリーに「満たす」感覚です。

¿Tienes un cable? Necesito cargar mi celular.
直訳:あなたはケーブルを持っていますか?私は私の携帯を充電する必要がある。
意訳:ケーブル持ってる?スマホを充電しなきゃいけないんだ。

Ayer olvidé cargar la computadora.
直訳:昨日、私はコンピューターを充電することを忘れた。
意訳:昨日、パソコンを充電するのを忘れちゃったよ。

2. (荷物などを)積む、載せる

車や肩などに物理的な重みを乗せる際に使います。

Ya cargamos todas las maletas en el carro.
直訳:すでに私たちはすべてのスーツケースを車の中に積んだ。
意訳:もう車にすべてのスーツケースを積んだよ。

No cargues cajas tan pesadas, te vas a lastimar la espalda.
直訳:あなたはそんなに重い箱を担ぐな、あなたは背中を痛めるだろう。
意訳:そんな重い箱を運ばないで、背中を痛めちゃうよ。

3. (人や赤ん坊を)抱っこする、背負う

グアテマラやメキシコなどラテンアメリカでは、赤ちゃんを「抱っこする」ときに cargar が非常によく使われます。スペインでは同じ場面で coger が使われることが多いですが、ラテンアメリカの多くの地域では coger は性的な意味を持つスラングとなるため注意が必要です。

¿Puedes cargar al bebé un momento?
直訳:あなたは少しの間、赤ちゃんを担ぐことができる?
意訳:少しの間、赤ちゃんを抱っこしててくれる?

Él siempre carga a su hija sobre los hombros.
直訳:彼はいつも彼自身の肩の上に彼の娘を担ぐ。
意訳:彼はいつも娘を肩車している。

4. (責任や仕事を)押し付ける、負わせる

目に見えない「重み(負担)」を誰かに乗せる場合です。

Mi jefe siempre me carga de trabajo los viernes.
直訳:私の上司はいつも金曜日に私に仕事の重みを乗せる。
意訳:上司はいつも金曜日に私へ仕事を押し付けてくる。

No le cargues toda la culpa a tu hermano.
直訳:あなたはあなたの兄弟にすべての罪を乗せるな。
意訳:弟にすべての責任を押し付けないで。

スポンサーリンク

再帰動詞(cargarse)での意味の変化

再帰代名詞 se がつくことで、その「重み」の影響が自分(または主語)に及ぶニュアンスになります。

(負担などで)一杯になる、重苦しくなる

体の部位が「重だるい」ときに使われます。

Se me cargan las piernas.
直訳:私にとって両脚が重みで一杯になる。
意訳:足がだるい。(足に重みが溜まっているイメージ)

スポンサーリンク

cargar を使った熟語・慣用句

cargar con 〜(〜の責任・負担を自ら背負い込む)

他人に負わせるのではなく、自分がその重みと一緒に進むイメージです。

Tenemos que cargar con la responsabilidad.
直訳:私たちはその責任と共に担がなければならない。
意訳:私たちがその責任を負わなければならない。

スポンサーリンク

類義語との使い分け・ニュアンス

cargar と llevar の違い

「荷物を持つ・運ぶ」という場面で迷うことがありますが、焦点がどこにあるかで使い分けます。

  • cargar: その物の「重さ」を負担していること、またはどこかに「乗せる」動作に焦点がある。
  • llevar: その物をA地点からB地点へ「移動」させることに焦点がある。

例えば、重い米袋を必死に抱えているときは cargar、その米袋をキッチンまで運んでいく動作は llevar です。

スポンサーリンク

まとめ

スペイン語の動詞 cargar を使いこなすポイントは以下の通りです。

  • 活用は「yo cargué」など「g→gu」の変化に注意。
  • コアイメージは「重みをグッと乗せる・満たす」。
  • 日常会話では「充電」「荷物を積む」「(ラテンアメリカなどで)抱っこ」の3つがよく使われる。

特にグアテマラなどのラテンアメリカを訪れる際は、赤ちゃんを見かけたら “¡Qué lindo bebé! ¿Puedo cargarlo?”(かわいい赤ちゃん!抱っこしてもいい?)と言えると、現地の方とのコミュニケーションがよりスムーズになるかもしれません。

当ブログで扱っている動詞(アルファベット)

現在、459個のスペイン語動詞について意味と活用を解説しています。目的の単語を探しやすいよう、頭文字のアルファベットでタグ付けを行っています。

A B C D E F
G H I J K L
M N O P Q R
S T U V W X
Y Z

小樽在住。2008年にスペイン語ゼロで中南米の旅へ。グアテマラ・アンティグアの語学学校「アタバル」で2008〜2017年の間に何度も訪れ、計14ヶ月スペイン語を学習しました。当ブログは自身の忘備録として2016年に開設。その後10年近く放置していましたが、2025年よりAIを相棒に過去の記録をより正確な知識へと全面リライト中。現地で四苦八苦している独学者のヒントになれば嬉しいです。▶詳しいプロフィールはこちら

ヨシオをフォローする
おすすめのスペイン語の文法書

入門書では足りないと感じる文法上のポイントなどを「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」では説明してくれています。私が持っているスペイン語の本の中では一番使っています。

本「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の表紙

スポンサーリンク
動詞の活用と意味
シェアする
ヨシオをフォローする
タイトルとURLをコピーしました