どちらかというとラテンアメリカのスペイン語です。日本語訳は直訳寄りです。文法や単語の意味を理解するため、自然な日本語とは異なる場合があります。初級者による記録のため誤解があるかもしれません。ご理解くださいませ。
旅行中などに予期せぬ病気や体調不良に襲われ、病院や薬局へ行くこともあると思います。いずれにしても自分の症状をスペイン語で伝えないと先には進めません。
いろいろな言い方があるとは思いますが、ここで紹介するいろいろな症状を伝えるフレーズのほとんどは動詞の tener とその症状にあたる言葉の組み合わせで構成しています。
それぞれの症状の単語を覚えるのは大変ですが、動詞に関しては tener の活用を覚えておけば言えると思うのでご参考までに。
基本の動詞 tener
tener は「持つ」などの意味の動詞でこれから紹介するフレーズに使われます。
例えば、「おなかが痛い」を表すときには「おなかの痛みを持っている」という感覚でフレーズを作っていきます。
主語が「私」の時の tener の活用は tengo(テンゴ)になります。病気になった人の付き添いなどでその人の症状を伝える場合は「彼・彼女」になるので tiene(ティエネ)になります。
tener のほかの活用や意味はこちらでまとめていますので参考にしてください。
スペイン語の動詞 tener「持つ、ある」の活用と意味まとめ
病気などの症状を伝えるスペイン語のフレーズ
熱がある
tener fiebre
Tengo fiebre
私は熱がある
fiebre | 熱 | 女性名詞 |
寒気がする
tener escalofríos
Tengo escalofríos
私は寒気がする
escalofrío | 悪寒 | 男性名詞 |
また「冷たい・寒い」という意味の形容詞 frío を使っても「私は寒い」と言えます。
Tengo frío
私は寒い
寝汗をかく
tener sudoración nocturna
Tengo sudoración nocturna
テンゴ スドラシオン ノクトゥルナ
私は寝汗をかく
sudoración | 発汗 | 女性名詞 |
nocturno(a) | 夜間の | 形容詞 |
片頭痛がする
tener jaqueca
Tengo jaqueca
私は片頭痛がする
jaqueca | 片頭痛 | 女性名詞 |
気力がない・だるい
tener falta de ánimo
Tengo falta de ánimo
私は気力がない
falta | 欠如・不足 | 女性名詞 |
ánimo | 魂・心・気力 | 男性名詞 |
直訳だと「気力の欠如を持っている」⇒「気力がない」となるので、当然否定文を作っても言えると思います。
No tengo ánimo
私は気力がない
食欲がない
tener falta de apetito
Tengo falta de apetito
私は食欲がない
このフレーズも否定文でこう言えます。
No tengo apetito
私は食欲がない
falta | 欠如・不足 | 女性名詞 |
apetito | 食欲 | 男性名詞 |
不眠症です
tener insomnio
Tengo insomnio
私は不眠症です
insomnio | 不眠(症) | 男性名詞 |
しゃっくりが出る
tener hipo
Tengo hipo
私はしゃっくりが出る
hipo | しゃっくり | 男性名詞 |
貧血です
tener anemia
Tengo anemia
私は貧血です
anemia | 貧血(症) | 女性名詞 |
血圧が高い(低い)
tener la tensión alta(baja)
Tengo la tensión alta(baja)
私は血圧が高い(低い)
tensión | 張り・圧力・血圧 | 女性名詞 |
alto(a) | 高い | 形容詞 |
bajo(a) | 低い | 形容詞 |
めまいがする
tener mareos
Tengo mareos
私はめまいがする
mareo | めまい・(乗り物に)酔う | 男性名詞 |
~にむくみがある
tener una hinchazón en …
Tengo una hinchazón en la cara
顔にむくみがある
hinchazón | 腫れ・ふくらみ | 女性名詞 |
「足のむくみ」という場合は
hinchazón de las piernas
~にしびれがある
tener calambres en …
Tengo calambres en la mano derecha
右手にしびれがある
calambre | けいれん・感電 | 男性名詞 |
のどが痛い
「~が痛い」の表現には2種類あります。今までの流れのように動詞 tener を使ったものと動詞 doler を使ったものです。
Tengo dolor de garganta
のどの痛みを持つ
Me duele la garganta
のどは私に痛みを感じさせる
両方とも「私は喉が痛い」という訳になるのですが、Me duele la garganta の文章の主語は「私」ではなくて痛みのある部分(この文では「のど」)になります。
動詞 doler を使った痛みを伝える表現についてはこちらの記事でご確認ください。また、体の部位の単語も紹介しています。
話を戻しまして、tener を使用した痛みの表現では基本の形は
tener dolor de …
Tengo dolor de cabeza
私は頭の痛みを持つ
Tengo dolor de estómago
私はおなかの痛みを持つ
前置詞de の後に痛みのある部分の名称を入れればいいのですが、de の後に入れる部分名は名詞になります。
例えば「筋肉が痛い」または「筋肉痛」と表現する場合に「筋肉の」という形容詞 muscular を使うときには前置詞 de は必要ありません。
Tengo dolor muscular
私は筋肉の痛みを持つ
名詞 músculo「筋肉」を使う場合は
Tengo dolor de músculo
私は筋肉の痛みを持つ
garganta | のど | 女性名詞 |
cabeza | 頭 | 女性名詞 |
estómago | 胃 | 男性名詞 |
muscular | 筋肉の | 形容詞 |
músculo | 筋肉 | 男性名詞 |
便秘している
tener estreñimiento
Tengo estreñimiento
私は便秘している
estreñimiento | 便秘 | 男性名詞 |
下痢している
tener diarrea
Tengo diarrea
私は下痢している
diarrea | 下痢 | 女性名詞 |
アレルギーがある
tener alergia
Tengo alergia
テンゴ アレルヒア
私はアレルギーを持っています
alergia | アレルギー | 女性名詞 |
目がかゆい
tener picazón en los ojos
Tengo picazón en los ojos
私は目がかゆい
「目」の部分(los ojos)をほかの部位にかえると「~がかゆい」となります。例えば「顔がかゆい」だと
Tengo picazón en la cara
私は顔がかゆい
picazón | チクチクする感じ | 女性名詞 |
ojo | 目 | 男性名詞 |
cara | 顔 | 女性名詞 |
目が充血している
tener los ojos irritados
Tengo los ojos irritados
私は目が充血している
ojo | 目 | 男性名詞 |
irritado(a) | 炎症を起こした・いらいらした | 過去分詞 |
鼻がつまる
tener congestión nasal
Tengo congestión nasal
私は鼻がつまってる
congestión | うっ血・閉塞状態 | 女性名詞 |
nasal | 鼻の | 形容詞 |
鼻血が出る
tener hemorragia nasal
Tengo hemorragia nasal
私は鼻血が出る
hemorragia | 出血 | 女性名詞 |
nasal | 鼻の | 形容詞 |
咳が出る
tener tos
テネール トス
Tengo tos
私は咳が出る
tos | 咳 | 女性名詞 |