はじめに
スペイン語の動詞 sostener は、辞書を引くと「支える」「持つ」「養う」など複数の意味が出てきます。しかし、日常的な会話の場面ですべてを sostener で表現すると、少し硬すぎたり違和感を与えたりすることがあります。
sostener の本質は「重みのあるものを下からしっかりと支える」あるいは「意見や状態を維持する」という、ややフォーマルで物理的・論理的な力強さを伴う動作です。日常的な「かばんを持つ」といった文脈では、別の動詞を使うのが一般的です。
グアテマラのアンティグアにある語学学校で学んでいた頃、先生に自分のリュックを持ってもらおうと「Sostén mi mochila」とお願いしたところ、「そんな大げさな!日常的なものを持つ時は agarrar や tener を使うんだよ」と笑われた経験があります。辞書の直訳をそのまま使うと、ネイティブには違和感を与えてしまう典型的な例です。
スペイン語 sostener の活用表
sostener は tener と同じように変化します。直説法現在形などで e が ie に変わる語幹母音変化と、1人称単数(yo)や点過去形、未来形などでの不規則変化を持っています。
分詞(現在分詞・過去分詞)
| 種類 | 活用 |
|---|---|
| 現在分詞 | sosteniendo |
| 過去分詞 | sostenido |
直説法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | sostengo |
| tú(vos) | tú: sostienes vos: sostenés |
| él / ella / usted | sostiene |
| nosotros / nosotras | sostenemos |
| vosotros / vosotras | sostenéis |
| ellos / ellas / ustedes | sostienen |
点過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | sostuve |
| tú | sostuviste |
| él / ella / usted | sostuvo |
| nosotros / nosotras | sostuvimos |
| vosotros / vosotras | sostuvisteis |
| ellos / ellas / ustedes | sostuvieron |
線過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | sostenía |
| tú | sostenías |
| él / ella / usted | sostenía |
| nosotros / nosotras | sosteníamos |
| vosotros / vosotras | sosteníais |
| ellos / ellas / ustedes | sostenían |
未来形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | sostendré |
| tú | sostendrás |
| él / ella / usted | sostendrá |
| nosotros / nosotras | sostendremos |
| vosotros / vosotras | sostendréis |
| ellos / ellas / ustedes | sostendrán |
可能法(過去未来)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | sostendría |
| tú | sostendrías |
| él / ella / usted | sostendría |
| nosotros / nosotras | sostendríamos |
| vosotros / vosotras | sostendríais |
| ellos / ellas / ustedes | sostendrían |
命令法
肯定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: sostén vos: sostené |
| él / ella / usted | sostenga |
| nosotros / nosotras | sostengamos |
| vosotros / vosotras | sostened |
| ellos / ellas / ustedes | sostengan |
否定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: no sostengas vos: no sostengás |
| él / ella / usted | no sostenga |
| nosotros / nosotras | no sostengamos |
| vosotros / vosotras | no sostengáis |
| ellos / ellas / ustedes | no sostengan |
接続法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | sostenga |
| tú(vos) | tú: sostengas vos: sostengás |
| él / ella / usted | sostenga |
| nosotros / nosotras | sostengamos |
| vosotros / vosotras | sostengáis |
| ellos / ellas / ustedes | sostengan |
過去形(ra形)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | sostuviera |
| tú | sostuvieras |
| él / ella / usted | sostuviera |
| nosotros / nosotras | sostuviéramos |
| vosotros / vosotras | sostuvierais |
| ellos / ellas / ustedes | sostuvieran |
sostener のコアイメージ(学習のヒント)
sostener の核となるイメージは、「重力や圧力に逆らって、下から上にしっかりと支え続けること」です。単に手で触れているだけでなく、崩れたり落ちたりしないように力を加えている状態を想像してください。

sostenerの基本は「下からしっかり支える」というイメージです。

なるほど!じゃあ「家族を支える(養う)」や「カバンを支えて持つ」もsostenerでバッチリですね!

いや、それが落とし穴なんです。コアイメージは重要ですが、日常的な場面では文脈ごとに最適な動詞が変わります。辞書通りの直訳に頼らないよう注意が必要です。
sostener の基本的な意味と使い方
コアイメージを念頭に置きつつ、実践で使える意味を確認しましょう。
物理的に支える(建物の柱など、重みのあるもの)
Las columnas sostienen el techo de la iglesia.
直訳:その柱は教会の屋根を支える。
意訳:その柱が教会の屋根を支えている。
¡Sostén la escalera para que no me caiga!
直訳:私が落ちないためにハシゴを支えろ!
意訳:私が落ちないようにハシゴを押さえてて!
主張し続ける、断言する(sostener que ~)
自分の意見や立場を「崩れないように支え続ける」というニュアンスから派生した使い方です。
La empresa sostiene que el producto es seguro.
直訳:その企業は製品が安全であると主張し続ける。
意訳:企業は、その製品が安全であると主張し続けている。
¿Por qué sostienes que no fuiste tú?
直訳:なぜ君は君ではなかったと主張するのか?
意訳:なぜ君は自分じゃないと言い張るんだ?
維持する(会議や会話など)
関係性や状態を「途切れないように保つ」場合に使用します。
Ayer sostuvimos una reunión larga con el jefe.
直訳:昨日、私たちは上司と長い会議を維持した。
意訳:昨日、私たちは上司と長時間の会議を行った。
Es difícil sostener una conversación en español por teléfono.
直訳:電話でスペイン語の会話を維持するのは難しい。
意訳:電話でスペイン語の会話を続けるのは難しい。
再帰動詞 sostenerse の意味
se が付くことで、支える対象が「自分自身」に向きます。
自分自身を支える(物理的に立つ、持ちこたえる)
El anciano apenas podía sostenerse en pie.
直訳:その老人はかろうじて足で自分を支えることができた。
意訳:その老人は、かろうじて立っているのがやっとだった。
El edificio se sostuvo durante el terremoto.
直訳:その建物は地震の間、自身を支えた。
意訳:その建物は地震の間も持ちこたえた。
要注意!類義語との使い分け・ニュアンス
sostener と混同しやすい動詞との使い分けを解説します。日常会話ではこちらの動詞を使うケースが圧倒的に多いです。
sostener と tener / agarrar の違い(「持つ」の表現)
かばんや飲み物など、日常的な軽いものを「持つ」場合、sostener はフォーマルすぎます。
代わりに tener(持っている状態) や、中南米(特にグアテマラやメキシコなど)で極めて頻繁に使われる agarrar(掴む、手に取る) を使用してください。
- 不自然になりやすい表現:Sostén mi bolso.(私のかばんを支えてくれ)
- 自然な表現:Agarra mi bolso. / Ten mi bolso.(私のかばん持ってて)
sostener と mantener の違い(「養う」の表現)
「家族を支える(養う)」と言いたい場合、金銭的・生活的な維持を表す mantener を使うのが口語では一般的です。sostener a la familia もRAEの定義に含まれており間違いではありませんが、ニュースや文学寄りのやや硬い文章語になる傾向があります。
- 一般的な口語表現:Mantengo a mi familia.(私は家族を養っている)
sostener と apoyar の違い(「支持する」の表現)
「家族が私の心の支えだ」「彼の意見を支持する」といった、精神的・道徳的・政治的なサポートには apoyar を使います。
- 正しい表現:Mi familia me apoya.(家族が私を支えてくれている)
まとめ
スペイン語の動詞 sostener の活用と意味について解説しました。活用は tener と同様に不規則な変化が多い点に注意してください。
実践的な学習のポイントは以下の通りです。
- 重いものを下から支える、または意見や会議を維持する時に使う。
- 日常会話で「(軽い)荷物を持つ」場合は tener や agarrar を使うのが一般的。
- 「家族を養う」は会話では mantener を使うことが多い。
- 「精神的に支持する・応援する」は apoyar を使う。
辞書の訳語を丸暗記するのではなく、状況に合わせて適切な動詞を選べるように練習していきましょう。


