【スペイン語】動詞mirarの活用と意味!verとの違いや再帰動詞も

動詞の活用と意味
記事内に広告が含まれています。
ラテンアメリカのスペイン語が中心です。現在、全記事のリライト作業をしています。ご理解くださいませ。(※アイキャッチ画像がない記事はリライト前の記事です)

スペイン語の動詞 mirar のすべての活用と基本的な意味を紹介します。

mirar はすべて ar 動詞の規則変化の活用です。意味は「見る」のほかに「気をつける」や「捜す」といった意味になることもあります。また、学習者が混同しやすい ver との違いについても詳しく解説していますので、ぜひ参考にしてください。

スポンサーリンク

スペイン語の動詞 mirar の活用

mirar の活用は完全な規則変化です。まずは基本となる活用を時制ごとに確認しましょう。

分詞(現在分詞・過去分詞)

分類活用
現在分詞mirando
過去分詞mirado

直説法

現在形

主語活用
yomiro
tú(vos)tú: miras
vos: mirás
él / ella / ustedmira
nosotros / nosotrasmiramos
vosotros / vosotrasmiráis
ellos / ellas / ustedesmiran

点過去形

主語活用
yomiré
miraste
él / ella / ustedmiró
nosotros / nosotrasmiramos
vosotros / vosotrasmirasteis
ellos / ellas / ustedesmiraron

線過去形

主語活用
yomiraba
mirabas
él / ella / ustedmiraba
nosotros / nosotrasmirábamos
vosotros / vosotrasmirabais
ellos / ellas / ustedesmiraban

未来形

主語活用
yomiraré
mirarás
él / ella / ustedmirará
nosotros / nosotrasmiraremos
vosotros / vosotrasmiraréis
ellos / ellas / ustedesmirarán

可能法(過去未来)

主語活用
yomiraría
mirarías
él / ella / ustedmiraría
nosotros / nosotrasmiraríamos
vosotros / vosotrasmiraríais
ellos / ellas / ustedesmirarían

命令法

肯定命令

主語活用
tú(vos)tú: mira
vos: mirá
él / ella / ustedmire
nosotros / nosotrasmiremos
vosotros / vosotrasmirad
ellos / ellas / ustedesmiren

否定命令

主語活用
tú(vos)tú: no mires
vos: no mirés
él / ella / ustedno mire
nosotros / nosotrasno miremos
vosotros / vosotrasno miréis
ellos / ellas / ustedesno miren

接続法

現在形

主語活用
yomire
tú(vos)tú: mires
vos: mirés
él / ella / ustedmire
nosotros / nosotrasmiremos
vosotros / vosotrasmiréis
ellos / ellas / ustedesmiren

過去形(ra形)

主語活用
yomirara
miraras
él / ella / ustedmirara
nosotros / nosotrasmiráramos
vosotros / vosotrasmirarais
ellos / ellas / ustedesmiraran
スポンサーリンク

mirar の基本的な意味と使い方

「(注意して)見る、眺める」

mirar の最も基本的な意味は、意識を向けて「見る」「眺める」です。

Hay un hombre mirándome fijamente.
直訳:私を固定して見ている男がいる
意訳:私をじっと見ている男がいる

Ellos miran el cuadro.
直訳:彼らはその絵を見る
意訳:彼らは絵を眺める

チキータ
チキータ

「人」を見る場合は、そのまま人の名前や名詞を続けていいのですか?

カラベラ
カラベラ

良い質問ですね。特定の「人」を直接目的語にする場合は、前置詞の a を置くルール(人称の a)があります。忘れないようにしましょう。

Ayer miré a tu hermano en el supermercado.
直訳:昨日、スーパーマーケットで君の兄を見た
意訳:昨日、スーパーで君のお兄さんを見たよ

「考える、気を配る」

物理的に目で見るだけでなく、状況を見て「判断する」「気をつかう」という意味でも使われます。

Vamos a mirar si vale la pena hacerlo.
直訳:それをする価値があるかどうか見ましょう
意訳:それをする価値があるか考えてみましょう

Ella mira mucho lo que come.
直訳:彼女は食べるものをとても見る
意訳:彼女は自分が食べるものにとても気をつかう

「ねぇ、ほら(相手の注意を引く)」※命令法

会話の文頭で命令法を使って、相手の注意を引く呼びかけとしてよく使われます。

¡Mira! Ahí viene.
直訳:見ろ!あそこに来る
意訳:ほら!来たよ

チキータ
チキータ

グアテマラの友達と話していると、よく「ミレ(Mire)」と言われる気がします。あれも同じ意味ですか?

カラベラ
カラベラ

その通りです。グアテマラでは、親しい友人や家族の間でも「Usted(あなた)」を使う文化(Ustedearと呼ばれます)が根付いているため、tú に対する「Mira」よりも、usted に対する「Mire」が日常的によく使われます。

チキータ
チキータ

なるほど!でも、最近はSNSなどで「tú」を使っているグアテマラの若者も見かけます。

カラベラ
カラベラ

鋭いですね。近年は海外メディアやSNSの影響で、首都圏の若者を中心に「tú」を使う人も増えています。くだけた vos と丁寧な usted の「中間」として使い分けるなど、言葉も変化しているんです。ただ、グアテマラの基本の文化としては usted と vos が主流だと覚えておきましょう。

スポンサーリンク

【重要】再帰動詞(se)での意味の変化

再帰代名詞を伴って mirarse となると、少し違った意味を持ちます。よく使われる3つの用法を確認しましょう。

自分の姿を見る

文字通り、自分自身の姿を鏡などで見る場合です。

Me miré en el espejo.
直訳:私は鏡の中で自分を見た
意訳:私は鏡で自分の顔を見た

熟考する、よく考える

自分自身を内省するように、何かを決断する前によく考えるという意味になります。

Ellos se han mirado bien antes de decidirlo.
直訳:彼らはそれを決定する前によく自分たちを見た
意訳:彼らはその決定をする前によく考えた

お互いに見る(相互的用法)

複数形の場合、「お互いに〜する」という相互の意味を持つことがあります。

Ellos nunca se miran a los ojos cuando se hablan.
直訳:彼らが自分たちで話すとき、決して彼らの目を見合わない
意訳:彼らが話をする時には決して目をあわせない

スポンサーリンク

mirar を使った熟語・慣用句

特定の前置詞とセットで使われる表現や、日常会話でよく登場する慣用句です。

mirar en ~(~の中を捜す)

He mirado en el cajón.
直訳:私は引き出しの中を見た
意訳:私は引き出しの中を捜した

mirar por ~(~の面倒をみる、~に気を配る)

Ellos miran por sus hijos.
直訳:彼らは彼らの息子たちのために見る
意訳:彼らは息子たちの面倒をみる

mirar de reojo(横目で見る)

Él me miró de reojo.
直訳:彼は私を横の目線で見た
意訳:彼は私を横目で見た

スポンサーリンク

類義語「ver」との使い分け・ニュアンス

チキータ
チキータ

「見る」という単語には ver もありますが、mirar との違いがよくわかりません。

カラベラ
カラベラ

この2つは「意志の有無」で区別すると分かりやすいです。

  • ver:視覚能力として「自然に目に入る」「見える」こと。
  • mirar:意志を持って「注意して見る」「視線を向ける」こと。

【mirar の例文】

Mira la televisión.
直訳:彼はテレビを見る
意訳:彼はテレビを(意識して)観る

【ver の例文】

No veo nada sin gafas.
直訳:私はメガネなしでは何も見ない
意訳:メガネがないと何も見えない(※視覚能力)

何かをじっと観察したり、注意深く眺めたりする時は mirar、単に視界に入って認識している状態の時は ver を使うと覚えておきましょう。

スポンサーリンク

まとめ

スペイン語の動詞 mirar について解説しました。最後に重要なポイントをまとめます。

  • 活用はすべての時制において ar 動詞の完全な規則変化
  • 基本の意味は「注意して見る、眺める」。人を直接見る時は前置詞の a が必要。
  • 命令形(Mira / Mire)は「ねぇ、ほら」と注意を引く時に使われる。中米グアテマラなどでは親しい間柄でも Mire(Ustedに対する活用)が多用される。
  • 再帰動詞 mirarse になると、「自分の姿を見る」「熟考する」「お互いに見る」という意味に変化する。
  • ver は「自然に見える」、mirar は「意志を持って見る」というニュアンスの違いがある。

規則変化で覚えやすいため、ぜひ日常会話でも意識して使ってみてください。

当ブログで扱っている動詞(アルファベット)

現在、455個のスペイン語動詞について意味と活用を解説しています。目的の単語を探しやすいよう、頭文字のアルファベットでタグ付けを行っています。

A B C D E F
G H I J K L
M N O P Q R
S T U V W X
Y Z

小樽在住。2008年にスペイン語ゼロで中南米の旅へ。グアテマラ・アンティグアの語学学校「アタバル」で2008〜2017年の間に何度も訪れ、計14ヶ月スペイン語を学習しました。当ブログは自身の忘備録として2016年に開設。その後10年近く放置していましたが、2025年よりAIを相棒に過去の記録をより正確な知識へと全面リライト中。現地で四苦八苦している独学者のヒントになれば嬉しいです。▶詳しいプロフィールはこちら

ヨシオをフォローする
おすすめのスペイン語の文法書

入門書では足りないと感じる文法上のポイントなどを「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」では説明してくれています。私が持っているスペイン語の本の中では一番使っています。

本「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の表紙

スポンサーリンク
動詞の活用と意味
シェアする
ヨシオをフォローする
タイトルとURLをコピーしました