スペイン語の動詞の活用と意味

スペイン語の動詞 soler「いつも(ふつう)~する」の活用と意味【例文あり】

スペイン語動詞solerの活用や意味

スペイン語の動詞 soler(ソレール)の活用と基本的な意味を紹介しています。

soler は「習慣的にいつも~する」といった意味で、通常は直説法現在形線過去形でしか使われない特徴があります。

そのほかの時制や法(点過去や未来、仮説など)で表現したい場合は動詞 acostumbrar「習慣づける、慣れる」が使われます。

スペイン語の動詞 soler の活用

スペイン語の動詞の活用

単語にふりがなをつけていますが、一部のスペイン語の発音は日本語の音ではないものがありますので注意してください。

参考スペイン語のアルファベットの読み方や発音・アクセントの注意点

soler の現在分詞と過去分詞

soler の現在分詞と過去分詞はともに er 動詞の規則変化です。

現在分詞soliendo
ソリエンド
過去分詞solido
ソリド

soler の直説法現在形の活用

soler の直説法現在形の活用は er 動詞の o ⇒ ue の語幹母音変化です。※nosotros と vosotros は規則変化

suelo
スエロ
solemos
ソレモス
sueles
スエレス
soléis
ソレイス
suele
スエレ
suelen
スエレン

soler の直説法線過去形の活用

soler の直説法線過去形の活用は er 動詞の規則変化です。

solía
ソリア
solíamos
ソリアモス
solías
ソリアス
solíais
ソリアイス
solía
ソリア
solían
ソリアン

直説法や接続法などの法(Modo)と現在・過去・未来などの時制(Tiempo)、そして人称単数複数で活用がそれぞれ違うのでこれだけの数になってしまいます。

カラベラ
覚えるのが大変だけど頑張ってください!

法と時制についてまとめたページ(それぞれの用法について説明しているページへのリンクも付いています)も参考にしてください。

参考スペイン語の法(直説法・接続法)と時制(現在・過去・未来)のまとめ

スペイン語の動詞 soler の意味

スペイン語の動詞の意味

いつも(ふつう)~する【+ 不定詞】

通常 soler は直説法現在形か線過去形でしか使われません。

また、否定文では「めったに~ない」といった意味になります。

Suelo almorzar en aquel restaurante.
スエロ アルモルサール エン アケル レスタウランテ
あのレストランでいつも昼ご飯を食べます

En invierno suele anochecer temprano.
エン インビエルノ スエレ アノチェセール テンプラノ
冬では通常暗くなる(日没)のが早い

Ella suele pasear a su perro.
エジャ スエレ パセアール ア ス ペロ
彼女はいつも犬を散歩させる

Han cerrado la cafetería a la que solía ir.
アン セラド ラ カフェテリア ア ラ ケ ソリア イール
よく行っていたカフェが閉店した

Solíamos ir de vacaciones a Cancún.
ソリアモス イール デ バカシオネス ア カンクン
休暇でカンクンにいつも行っていた

No sueles retrasarse.
ノ スエレス レトラサールセ
君はめったに遅刻しない

 

soler が使えない時制では acostumbrar(se)

仮定の表現のときや soler の使えない時制(点過去や未来など)では動詞 acostumbrar(se) を用います。

点過去

Cuando viví en Inglaterra no me acostumbré a la comida.
クアンド ビビ エン イングラテラ ノ メ アコストゥンブレ ア ラ コミダ
イングランドに住んだとき食事に慣れなかった

未 来

Estoy seguro de que me acostumbraré a la vida de casado.
エストイ セグロ デ ケ メ アコストゥンブラレ ア ラ ビダ デ カサド
結婚生活に慣れるだろうと確信しています。

条 件

El perro se acostumbraría a la correa, si lo trataras mejor.
エル ペロ セ アコストゥンブラリア ア ラ コレア、シ ロ トラタラス メホール
君がより良い扱いをすれば犬は首輪に慣れるだろう

仮 定

Quizás no me acostumbre de nuevo a la vida de soltero.
キサス ノ メ アコストゥンブレ デ ヌエボ ア ラ ビダ デ ソルテロ
たぶん、ひとりっきりの生活に再び慣れることはないだろう

願 望

Ojalá te acostumbres a la sazón de la comida de tu suegra.
オハラ テ アコストゥンブレス ア ラ サソン デ ラ コミダ デ スエグラ
君が君の義理の母の料理の味付けに慣れることを願っているよ

このように soler が使えない時制や状況では「いつも~する」と訳すよりは「慣れる、習慣にする」といった意味になることが多いです。

soler と acostumbrar は置き換えは現在形や線過去でもできる

acostumbrar + 不定詞または acostumbrar + a + 不定詞で「いつも~する」といった意味になるので現在形や線過去でも soler から置き換えることができます。

また、「estar acostumbrado + a + 不定詞」で表現されることも多いです。

Él suele ir a la escuela por las mañanas.
エル スエレ イール ア ラ エスクエラ ポル ラス マニャナス
彼はいつも午前中に学校へ通います

Él acostumbra ir a la escuela por las mañanas.
エル アコストゥンブラ イール ア ラ エスクエラ ポル ラス マニャナス
彼はいつも午前中に学校へ通います

Él está acostumbrado a ir a la escuela por las mañanas.
エル エスタ アコストゥンブラド ア イール ア ラ エスクエラ ポル ラス マニャナス
彼は午前中に学校に通う習慣がある

 

まとめ

soler の意味は「いつも~する」「~する習慣がある」「通常(ふつう)~する」

soler は直説法現在形か線過去形しか使われない

soler の直説法現在形の活用は o ⇒ ue の語幹母音変化

soler と acostumbrar では不定詞が続く場合置き換えることができることが多い

 

動詞一覧

そのほかの動詞の活用や意味が気になりませんか?

扱っている動詞を頭文字で分類しています。

ABCDEF
GHIJKL
MNOPQR
STUVWX
YZ

筆者が持っているスペイン語の文法書は「中級スペイン文法」と「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の2冊です。

ゼロからスペイン語の勉強を始める方にはちょっと難しいかもしれませんが、初級者から理解しやすいのが「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」です。

「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」については私なりの読んだ感想を書いていますので参考にしていただけるとうれしいです。

スペイン語の文法書「NHK出版 これならわかるスペイン語文法」がいい参考書だと思う

NHK出版から出ている「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」というスペイン語の文法書の紹介です。 タイトルに「入門から上級まで」と書かれているけど、上級者には少し物足りない気もするし、ゼロ ...

続きを見る

ベルリッツ・ジャパンが運営している英会話教室として有名なBerlitz(ベルリッツ)にはスペイン語コースもございます。

マンツーマンでスペイン語が学べる教室Berlitz(ベルリッツ)
マンツーマンでスペイン語が学べる教室Berlitz(ベルリッツ)

マンツーマンで学べるスペイン語教室Berlitz(ベルリッツ)の紹介です。 ベルリッツは英語以外の外国語コースがあり、もちろんスペイン語のコースもあります。 ベルリッツは140年以上にわたり世界70以 ...

続きを見る

オーディオブックってご存知ですか?読む本ではなく聞く本なんですが、実はスペイン語学習の書籍も音声化されているものがあります。通勤や通学の満員電車で本を開くことなく本を読める?って良くないですか?

オーディオブックでスペイン語の勉強
オーディオブックでスペイン語の勉強

スペイン語の勉強をしたくても忙しくてできない! そんななかで通勤・通学などの移動時間をスペイン語の勉強にあてる方も多いと思います。 文庫本程度の大きさならいいですが参考書などサイズの大きい本を満員電車 ...

続きを見る


【立体的スペイン語学習法】 スペイン語さくっと習得プログラム ~音声データファイル・耳で聞く問題集付~

LINE スタンプ作りました

LINEスタンプ(チャスカ日本語とスペイン語)

スペイン語と日本語のセリフを入れた LINE スタンプです。

初めて作った LINE スタンプです。

ネコキャラで名前はチャスカ。チャスカはケチュア語(ペルーなどの先住民族の言葉)で「明けの明星」という意味です。

スタンプの数は32個です。

LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。

LINE ストアチャスカ(スペイン語と日本語)

 

LINEスタンプ(普段使えるバージョン)

2作目のスタンプ

スペイン語の表示はありませんが、よく使いそうなリアクションや表情をまとめたスタンプです。

いくつかのスタンプには日本語のセリフが入っています。

今作では目の表情などに力を入れてみました。

スタンプの数は40個です。

LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。

LINE ストアチャスカ(普段使えるリアクション)

  • この記事を書いた人

ヨシ

旅行して好きなった国々の言語がスペイン語だったのでスペイン語を勉強しています。ラテンアメリカばかりを旅行していたので私のスペイン語はラテンアメリカのスペイン語になります。現在は北海道の片田舎に住んでます。

-スペイン語の動詞の活用と意味
-, ,

© 2024 スペイン語の勉強ブログ