スペイン語の動詞 manchar(マンチャール)のすべての活用と基本的な意味を紹介しています。
manchar はすべて ar 動詞の規則変化の活用で、意味は「しみをつける、汚す」などです。
スペイン語の動詞 manchar の活用
単語にふりがなをつけていますが、一部のスペイン語の発音は日本語の音ではないものがありますので注意してください。
参考スペイン語のアルファベットの読み方や発音・アクセントの注意点
manchar の現在分詞と過去分詞
manchar の現在分詞と過去分詞はともに ar 動詞の規則変化です。
現在分詞 | manchando マンチャンド |
過去分詞 | manchado マンチャド |
manchar の直説法現在形の活用
manchar の直説法現在形の活用は ar 動詞の規則変化です。
mancho マンチョ | manchamos マンチャモス |
manchas マンチャス | mancháis マンチャイス |
mancha マンチャ | manchan マンチャン |
manchar の直説法点過去形の活用
manchar の直説法点過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。
manché マンチェ | manchamos マンチャモス |
manchaste マンチャステ | manchasteis マンチャステイス |
manchó マンチョ | mancharon マンチャロン |
manchar の直説法線過去形の活用
manchar の直説法線過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。
manchaba マンチャバ | manchábamos マンチャバモス |
manchabas マンチャバス | manchabais マンチャバイス |
manchaba マンチャバ | manchaban マンチャバン |
manchar の直説法未来形の活用
manchar の直説法未来形の活用は規則変化です。
mancharé マンチャレ | mancharemos マンチャレモス |
mancharás マンチャラス | mancharéis マンチャレイス |
manchará マンチャラ | mancharán マンチャラン |
manchar の可能法(過去未来)の活用
manchar の可能法(過去未来)の活用は規則変化です。
mancharía マンチャリア | mancharíamos マンチャリアモス |
mancharías マンチャリアス | mancharíais マンチャリアイス |
mancharía マンチャリア | mancharían マンチャリアン |
manchar の命令法の活用
manchar の命令法は ar 動詞の規則変化です。
- | manchemos マンチェモス |
mancha (no manches) マンチャ(ノ マンチェス) | manchad (no manchéis) マンチャッ(ノ マンチェイス) |
manche マンチェ | manchen マンチェン |
※2人称単数・複数では肯定命令と否定命令で活用が変わります。
manchar の接続法現在形の活用
manchar の接続法現在形の活用は ar 動詞の規則変化です。
manche マンチェ | manchemos マンチェモス |
manches マンチェス | manchéis マンチェイス |
manche マンチェ | manchen マンチェン |
manchar の接続法過去形(ra形)の活用
manchar の接続法過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。
manchara マンチャラ | mancháramos マンチャラモス |
mancharas マンチャラス | mancharais マンチャライス |
manchara マンチャラ | mancharan マンチャラン |
直説法や接続法などの法(Modo)と現在・過去・未来などの時制(Tiempo)、そして人称単数複数で活用がそれぞれ違うのでこれだけの数になってしまいます。
法と時制についてまとめたページ(それぞれの用法について説明しているページへのリンクも付いています)も参考にしてください。
参考スペイン語の法(直説法・接続法)と時制(現在・過去・未来)のまとめ
スペイン語の動詞 manchar の意味
しみをつける、汚す
El vino manchó el mantel.
エル ビノ マンチョ エル マンテル
ワインはテーブルクロスにしみをつけた
Me has manchado la camisa de pintura.
メ アス マンチャド ラ カミサ デ ピントゥラ
君は私のシャツにペンキのしみをつけた
(名声などを)けがす
El comportamiento de unos estudiantes manchó la reputación de todo el colegio.
エル コンポルタミエント デ ウノス エストゥディアンテス マンチョ ラ レプタシオン デ トド エル コレヒオ
数人の生徒の行動が学校全体の評判に傷をつけた
自分の服などにしみをつける、汚れる【再帰動詞 mancharse】
¡Me he manchado!
メ エ マンチャド!
しみをつけちゃった!
¿Cómo se te ha manchado la chaqueta?
コモ セ テ ア マンチャド ラ チャケタ?
君のジャケットにどうやってしみがついたのか?
Se me marcharon las manos de la pintura.
セ ミエ マルチャロン ラス マノス デ ラ ピントゥラ
私の手はペンキで汚れた
Te has manchado la boca de chocolate.
テ アス マンチャド ラ ボカ デ チョコラテ
(君の)唇にチョコレートがついたよ(君の唇にチョコレートをつけた)
メキシコのスラング ¡No manches!
メキシコのスラングに ¡No manches! といったフレーズがあります。
意味は「びっくりした!すごい!うそ!信じられない!勘弁してくれよ... 最悪だ...」などなど、ポジティブな驚きから「まいったなぁ」みたいなネガティブなものまでいろいろあります。
私は「まぢで!」と「まぢかよ...」の2種類で覚えています。
¡No manches! は tú に対しての否定命令形なので、メキシコ以外の人(メキシコのスラングだと知らない人)に向けて言うと「しみをつけるな!汚すな!」などと解釈されるので「何も君の服を汚してないんだけど...」となってしまいます。
スラング(汚い言葉)なので仲の良くなった人との会話で使ってください。
また、同じような意味で ¡No mames! というフレーズもあるのですが、¡No manches! よりも汚い言葉になるそうなので使う時は気をつけてください。
メキシコのラジオを聞いていると出演者同志の会話などで ¡No manches! と言ってるのを聞くけど ¡No mames! は聞いたことがありません。
No mames についてはこちらの記事も参考になるかもしれません。
関連ワールドカップロシア大会で覚えたメキシコのスラング「No mames」
まとめ
スペイン語の動詞 manchar の活用はすべて ar 動詞の規則変化です。
基本的な意味は以下のとおりです。
- しみをつける、汚す
- (名声などを)けがす
- 自分の服などにしみをつける、汚れる【再帰動詞 mancharse】
- メキシコのスラング ¡No manches!
筆者が持っているスペイン語の文法書は「中級スペイン文法」と「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の2冊です。
ゼロからスペイン語の勉強を始める方にはちょっと難しいかもしれませんが、初級者から理解しやすいのが「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」です。
「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」については私なりの読んだ感想を書いていますので参考にしていただけるとうれしいです。
-
スペイン語の文法書「NHK出版 これならわかるスペイン語文法」がいい参考書だと思う
NHK出版から出ている「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」というスペイン語の文法書の紹介です。 タイトルに「入門から上級まで」と書かれているけど、上級者には少し物足りない気もするし、ゼロ ...
続きを見る
ベルリッツ・ジャパンが運営している英会話教室として有名なBerlitz(ベルリッツ)にはスペイン語コースもございます。
-
マンツーマンでスペイン語が学べる教室Berlitz(ベルリッツ)
マンツーマンで学べるスペイン語教室Berlitz(ベルリッツ)の紹介です。 ベルリッツは英語以外の外国語コースがあり、もちろんスペイン語のコースもあります。 ベルリッツは140年以上にわたり世界70以 ...
続きを見る
オーディオブックってご存知ですか?読む本ではなく聞く本なんですが、実はスペイン語学習の書籍も音声化されているものがあります。通勤や通学の満員電車で本を開くことなく本を読める?って良くないですか?
-
オーディオブックでスペイン語の勉強
スペイン語の勉強をしたくても忙しくてできない! そんななかで通勤・通学などの移動時間をスペイン語の勉強にあてる方も多いと思います。 文庫本程度の大きさならいいですが参考書などサイズの大きい本を満員電車 ...
続きを見る
【立体的スペイン語学習法】 スペイン語さくっと習得プログラム ~音声データファイル・耳で聞く問題集付~
LINE スタンプ作りました
スペイン語と日本語のセリフを入れた LINE スタンプです。
初めて作った LINE スタンプです。
ネコキャラで名前はチャスカ。チャスカはケチュア語(ペルーなどの先住民族の言葉)で「明けの明星」という意味です。
スタンプの数は32個です。
LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。
LINE ストアチャスカ(スペイン語と日本語)
2作目のスタンプ
スペイン語の表示はありませんが、よく使いそうなリアクションや表情をまとめたスタンプです。
いくつかのスタンプには日本語のセリフが入っています。
今作では目の表情などに力を入れてみました。
スタンプの数は40個です。
LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。
LINE ストアチャスカ(普段使えるリアクション)