【スペイン語】結婚する「casarse / casar」の意味と活用・使い方

動詞の活用と意味
記事内に広告が含まれています。
ラテンアメリカのスペイン語が中心です。現在、全記事のリライト作業をしています。ご理解くださいませ。(※アイキャッチ画像がない記事はリライト前の記事です)

スペイン語で「結婚する」を表現する際、動詞の選び方で意味が大きく変わります。本記事では、スペイン語学習者が正確に使い分けられるよう、動詞「casar」と再帰動詞「casarse」の違い、すべての活用表、そして中南米(特にグアテマラ)での実用的な使われ方を解説します。

スポンサーリンク

「casar」と「casarse」の違い(初心者が陥りがちな罠)

チキータ
チキータ

「私と結婚して!」と言いたい時、casarを使うと変な意味になってしまうというのは本当ですか?

カラベラ
カラベラ

はい、注意が必要です。casar単体だと「(誰かを)結婚させる」という他動詞になります。自分が結婚する場合は、必ず再帰代名詞を伴う「casarse」を使用します。

スペイン語において、他動詞に再帰代名詞(se)が付くことで「自分自身に対する行為」となり、意味が変化する動詞は多数存在します。casarもその典型例であり、日常会話において圧倒的に頻出するのは再帰動詞の「casarse(結婚する)」です。

スポンサーリンク

動詞 casar / casarse の活用表

casar の活用はすべて ar 動詞の規則変化です。再帰動詞 casarse として用いる場合は、各主語に応じた再帰代名詞(me, te, se, nos, os, se)を動詞の前に配置してください。

分詞(現在分詞・過去分詞)

分類
現在分詞casando
過去分詞casado

直説法

現在形

主語活用
yocaso
tú(vos)tú: casas
vos: casás
él / ella / ustedcasa
nosotros / nosotrascasamos
vosotros / vosotrascasáis
ellos / ellas / ustedescasan

点過去形

主語活用
yocasé
casaste
él / ella / ustedcasó
nosotros / nosotrascasamos
vosotros / vosotrascasasteis
ellos / ellas / ustedescasaron

線過去形

主語活用
yocasaba
casabas
él / ella / ustedcasaba
nosotros / nosotrascasábamos
vosotros / vosotrascasabais
ellos / ellas / ustedescasaban

未来形

主語活用
yocasaré
casarás
él / ella / ustedcasará
nosotros / nosotrascasaremos
vosotros / vosotrascasaréis
ellos / ellas / ustedescasarán

可能法(過去未来)

主語活用
yocasaría
casarías
él / ella / ustedcasaría
nosotros / nosotrascasaríamos
vosotros / vosotrascasaríais
ellos / ellas / ustedescasarían

命令法

※命令法は相手に対する要求であるため、1人称単数(yo)の活用は存在しません。

肯定命令

主語活用
tú(vos)tú: casa
vos: casá
él / ella / ustedcase
nosotros / nosotrascasemos
vosotros / vosotrascasad
ellos / ellas / ustedescasen

否定命令

主語活用
tú(vos)tú: no cases
vos: no casés
él / ella / ustedno case
nosotros / nosotrasno casemos
vosotros / vosotrasno caséis
ellos / ellas / ustedesno casen

接続法

現在形

主語活用
yocase
tú(vos)tú: cases
vos: casés
él / ella / ustedcase
nosotros / nosotrascasemos
vosotros / vosotrascaséis
ellos / ellas / ustedescasen

過去形(ra形)

主語活用
yocasara
casaras
él / ella / ustedcasara
nosotros / nosotrascasáramos
vosotros / vosotrascasarais
ellos / ellas / ustedescasaran
スポンサーリンク

casar の基本的な意味と使い方(他動詞)

結婚させる・式を執り行う

他動詞としての casar は、神父や裁判官などが「結婚式を執り行う」場合や、親が子供を「嫁がせる・婿にやる」といった状況で使用されます。

El cura casó a Juan y a María.
直訳:その司祭はフアンとマリアを結婚させた。
意訳:その司祭がフアンとマリアの結婚式を執り行った。

Ya ha casado a todas sus hijas.
直訳:彼はすでにすべての彼の娘たちを結婚させた。
意訳:彼は娘をみんな嫁にやってしまった。

スポンサーリンク

【重要】再帰動詞(se)での意味の変化:casarse

日常会話で「(自分が)結婚する」と言う場合は、再帰動詞の casarse を使用します。

casarse con 〜(〜と結婚する)

チキータ
チキータ

日本語の「〜と」につられて、casarse y María のように言ってしまいそうです。

カラベラ
カラベラ

初心者が非常によく間違えるポイントです。「誰々と結婚する」と相手を明示する場合は、必ず前置詞の con を使用して casarse con 〜 と表現します。

Me casé con un guatemalteco el año pasado.
直訳:私は昨年、あるグアテマラ人と私を結婚させた。
意訳:昨年、私はグアテマラ人と結婚しました。

¿Te quieres casar conmigo?
直訳:あなたは私と一緒にあなたを結婚させたいですか?
意訳:私と結婚してくれますか?

estar casado/a(結婚している・既婚である)

結婚という「動作・変化」ではなく、すでに結婚しているという「状態」を表す場合は、estar動詞と過去分詞を組み合わせて表現します。この場合、過去分詞(casado)は主語の性別・数に合わせて変化します。

Estoy casada y tengo dos hijos.
直訳:私は結婚させられた状態であり、2人の子供を持つ。
意訳:私は結婚していて、子供が2人います。(※主語が女性の場合)

スポンサーリンク

グアテマラ・中南米事情:「結婚」のリアルな使われ方

casarse por lo civil と casarse por la iglesia の違い

グアテマラを含む中南米諸国やスペインでは、カトリックの伝統が根強く、結婚の手続きには大きく分けて2つの段階が存在します。日常会話でもこの2つは明確に区別して語られます。

  • casarse por lo civil: 民事婚(役所や弁護士を通して法的に結婚すること)
  • casarse por la iglesia: 教会婚(教会で宗教的な儀式を執り行うこと)

Mi hermana se casa por la iglesia este sábado.
直訳:私の姉はこの土曜日に教会によって結婚する。
意訳:私の姉は今週の土曜日に教会で結婚式を挙げます。

【補足】服の組み合わせを言いたい場合は casar より combinar

一部の辞書には casar の意味として「組み合わせる、調和させる」と記載されています。しかし、現代の中南米(特にグアテマラやメキシコなど)の日常会話において、服のコーディネートや色が合っていることを表現する際に casar が使われることはほぼありません。

実用的なスペイン語としては、動詞 combinarquedar bien を使用するのが自然で一般的です。学習の際は優先度を下げて問題ありません。

スポンサーリンク

まとめ

動詞 casar と再帰動詞 casarse のポイントは以下の通りです。

  • 活用はすべて ar 動詞の規則変化である。
  • casar(他動詞):結婚させる、式を執り行う。
  • casarse(再帰動詞):(自分が)結婚する。「〜と」と対象を示す場合は必ず con を伴う。
  • 結婚している状態は estar casado/a で表現する。
  • グアテマラなどの中南米では「民事婚(por lo civil)」と「教会婚(por la iglesia)」の区別が一般的。

正確な文法規則と現地のリアルな表現をセットで覚えることで、スペイン語でのコミュニケーションがよりスムーズになります。

当ブログで扱っている動詞(アルファベット)

現在、455個のスペイン語動詞について意味と活用を解説しています。目的の単語を探しやすいよう、頭文字のアルファベットでタグ付けを行っています。

A B C D E F
G H I J K L
M N O P Q R
S T U V W X
Y Z

小樽在住。2008年にスペイン語ゼロで中南米の旅へ。グアテマラ・アンティグアの語学学校「アタバル」で2008〜2017年の間に何度も訪れ、計14ヶ月スペイン語を学習しました。当ブログは自身の忘備録として2016年に開設。その後10年近く放置していましたが、2025年よりAIを相棒に過去の記録をより正確な知識へと全面リライト中。現地で四苦八苦している独学者のヒントになれば嬉しいです。▶詳しいプロフィールはこちら

ヨシオをフォローする
おすすめのスペイン語の文法書

入門書では足りないと感じる文法上のポイントなどを「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」では説明してくれています。私が持っているスペイン語の本の中では一番使っています。

本「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の表紙

スポンサーリンク
動詞の活用と意味
シェアする
ヨシオをフォローする
タイトルとURLをコピーしました