スペイン語のvale la pena「~する価値がある」

会話で使えるスペイン語

どちらかというとラテンアメリカのスペイン語です。日本語訳は直訳寄りです。文法や単語の意味を理解するため、自然な日本語とは異なる場合があります。初級者による記録のため誤解があるかもしれません。ご理解くださいませ。

スペイン語の vale la pena は「~する価値がある」という意味です。

否定文の「価値がない」ともによく使うフレーズです。

vale la pena「~する価値がある」

動詞 valer「役に立つ、価値がある」、la pena「苦悩、罰」という意味なので「罰に値する」⇒「しないほうがいい」みたいに逆の印象を最初は持っていました。

「苦悩したとしても価値のあること、苦悩が報われるもの」といった解釈が正しいようです。

vale la pena + 不定詞

Vale la pena intentarlo.
それを試してみる価値はある

La ciudad de México es una ciudad que vale la pena visitar.
メキシコシティは訪れる価値のある都市のひとつです

否定文では「する価値がない」といった意味になります。

No vale la pena hablar más contigo.
君とこれ以上話す価値はない

Lo que hizo verdaderamente no valió la pena.
彼がしたことは本当に価値がなかった(無駄だった)

動詞 valer の他に動詞 merecer(メレセール)「~に値する、~を受け入れるべき」を使用しても同じ意味になります。

Merece la pena aprender español.
スペイン語を勉強する価値がある

タイトルとURLをコピーしました