スペイン語で冷たい、温かい(熱い)の言い方を説明しています。
冷たい | frío, fría フリオ、フリア |
熱い、温かい | caliente カリエンテ |
以上がスペイン語で冷たい、温かい(熱い)の意味の言葉です。
ともに形容詞なので名詞のうしろに置けば「冷たい〇〇、温かい〇〇」ということができます。
una sopa fría
ウナ ソパ フリア
冷たいスープ
una sopa caliente
ウナ ソパ カリエンテ
温かいスープ
この場合の「冷たいスープ」はガスパチョのような冷製スープのことを言います。
では、冷めたスープという場合は動詞 estar「~状態にある」を使って言います。
Esta sopa está fría.
エスタ ソパ エスタ フリア
このスープは冷たい状態だ⇒冷めている
冷たいジュースなどでは frío(a) のほかに helado(a) も使う
冷たい飲み物とスペイン語で言うには上記の frío(a) を使って
la bebida fría
ラ ベビダ フリア
冷たい飲み物
といいますが、ほかの言い方があって halado(a) を使います。
la bebida helada
ラ ベビダ エラーダ
冷たい飲み物
名詞での el helado は「アイスクリーム」といった意味ですが、形容詞 halado(a) になると「凍った」などの意味になります。
halado(a) を使った「冷たい」の表現はペルーでよく聞きました、とはいえキンキンに冷えたといった意味ではなく普通に冷たいといった意味で使っていました。
Una coca helada, por favor.
ウナ コカ エラーダ、ポル ファボール
冷たいコーラをひとつください
レストランなどで炭酸飲料を頼んだ時には
¿Helada?
エラーダ?
冷たいの?
といった感じで聞かれます。
私が最初にこのフレーズを聞いたときは「氷入り」かと思い「no」と答えると常温(ぬるい)コーラが出てきました。
アイスコーヒーは3つの言い方があります。
café helado
カフェ エラード
café frío
カフェ フリオ
café con hielo
カフェ コン イエロ
caliente と calor の違い
温かい飲み物と言うときには caliente を使いますが、気温が暑いなどという時は calor を使います。
では、その違いは?
熱い「caliente」暑い「calor」といった意味の違いがありますが大きな違いはこちら。
- caliente は形容詞
- calor は名詞
「暖かいストーブ」は
la estufa caliente
ラ エストゥファ カリエンテ
暖かいストーブ
「ストーブは暖かい」は
La estufa da calor.
ラ エストゥファ ダ カロール
ストーブは暑さを与える(ストーブは暖かい)
こんな感じの使い方の違いが出てきます。
「私は暑い(熱い)」って言うときには注意が必要
一般的に「(気温が)暑い」という場合は
Hace calor.
アセ カロール
(気温が)暑い
となりますが、「私は暑い(暑く感じる)」と具体的に「誰が」と言うときは
Tengo calor.
テンゴ カロール
私は暑い
と言います。単に気温が高く暑いのほかに、運動して体温が上がり暑いというときにも使えます。
風邪をひいて熱があるという場合は calor ではなく fiebre を使います。
Tengo fiebre.
テンゴ フィエブレ
私は(病気による)熱がある
caliente は性的に熱いって意味もある
「私は暑い(熱い)」という場合、意図がないときは caliente を使わないようにしましょう。
caliente には性的にアツいといった意味もあるので注意してください。
estar caliente
エッチしたい気分、(エッチな意味で)体がほてってる
caliente は形容詞なので動詞は tener じゃなく estar を使います。
セクシーな、エロいといった意味でこんな使い方もします。
chica caliente
チカ カリエンテ
セクシーな女性(もう少しエロい意味が含まれている気もする)
筆者が持っているスペイン語の文法書は「中級スペイン文法」と「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の2冊です。
ゼロからスペイン語の勉強を始める方にはちょっと難しいかもしれませんが、初級者から理解しやすいのが「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」です。
「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」については私なりの読んだ感想を書いていますので参考にしていただけるとうれしいです。
スペイン語の文法書「NHK出版 これならわかるスペイン語文法」がいい参考書だと思う
NHK出版から出ている「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」というスペイン語の文法書の紹介です。 タイトルに「入門から上級まで」と書かれているけど、上級者には少し物足りない気もするし、ゼロ ...
続きを見る
ベルリッツ・ジャパンが運営している英会話教室として有名なBerlitz(ベルリッツ)にはスペイン語コースもございます。
-
マンツーマンでスペイン語が学べる教室Berlitz(ベルリッツ)
マンツーマンで学べるスペイン語教室Berlitz(ベルリッツ)の紹介です。 ベルリッツは英語以外の外国語コースがあり、もちろんスペイン語のコースもあります。 ベルリッツは140年以上にわたり世界70以 ...
続きを見る
オーディオブックってご存知ですか?読む本ではなく聞く本なんですが、実はスペイン語学習の書籍も音声化されているものがあります。通勤や通学の満員電車で本を開くことなく本を読める?って良くないですか?
-
オーディオブックでスペイン語の勉強
スペイン語の勉強をしたくても忙しくてできない! そんななかで通勤・通学などの移動時間をスペイン語の勉強にあてる方も多いと思います。 文庫本程度の大きさならいいですが参考書などサイズの大きい本を満員電車 ...
続きを見る
【立体的スペイン語学習法】 スペイン語さくっと習得プログラム ~音声データファイル・耳で聞く問題集付~
LINE スタンプ作りました
スペイン語と日本語のセリフを入れた LINE スタンプです。
初めて作った LINE スタンプです。
ネコキャラで名前はチャスカ。チャスカはケチュア語(ペルーなどの先住民族の言葉)で「明けの明星」という意味です。
スタンプの数は32個です。
LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。
LINE ストアチャスカ(スペイン語と日本語)
2作目のスタンプ
スペイン語の表示はありませんが、よく使いそうなリアクションや表情をまとめたスタンプです。
いくつかのスタンプには日本語のセリフが入っています。
今作では目の表情などに力を入れてみました。
スタンプの数は40個です。
LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。
LINE ストアチャスカ(普段使えるリアクション)