スペイン語 costar の活用と意味|「値段」だけじゃない!苦手を表す使い方も解説

costarの活用と意味 動詞の活用と意味
記事内に広告が含まれています。
どちらかというとラテンアメリカのスペイン語です。初級者による記録のため誤解があるかもしれません。ご理解くださいませ。

スペイン語の動詞 costar は、「(金額が)かかる」という意味で初級レベルから頻繁に使われます。しかし、この動詞の役割は値段を聞くことだけではありません。

「早起きが苦手だ」「英語を覚えるのに苦労している」といった、「~するのが難しい・大変だ」というニュアンスを伝える際にも欠かせない重要な動詞です。

本記事では、costar のすべての時制の活用表に加え、ラテンアメリカでも頻繁に使われる実用的な表現や、類義語 valer との違いについて詳しく解説します。

スポンサーリンク

スペイン語の動詞 costar の活用

costar は、直説法現在形、命令法、接続法現在形で o ⇒ ue の語幹母音変化をする不規則動詞です。

【活用の重要ポイント】
意味の性質上、主語は「物・事」になることが大半です。日常会話では3人称単数(cuesta / costó 等)および3人称複数(cuestan / costaron 等)が圧倒的に多く使われます。

分詞(現在分詞・過去分詞)

現在分詞、過去分詞ともに規則変化です。

  • 現在分詞: costando
  • 過去分詞: costado

直説法現在形の活用

語幹の母音 o が ue に変化します(nosotros, vosotros, vos を除く)。

主語活用
yocuesto
tú / voscuestas / costás
él / ella / ustedcuesta
nosotros / nosotrascostamos
vosotros / vosotrascostáis
ellos / ellas / ustedescuestan

直説法点過去形の活用

ar動詞の規則変化です。

主語活用
yocosté
costaste
él / ella / ustedcostó
nosotros / nosotrascostamos
vosotros / vosotrascostasteis
ellos / ellas / ustedescostaron

直説法線過去形の活用

ar動詞の規則変化です。

主語活用
yocostaba
costabas
él / ella / ustedcostaba
nosotros / nosotrascostábamos
vosotros / vosotrascostabais
ellos / ellas / ustedescostaban

直説法未来形の活用

規則変化です。

主語活用
yocostaré
costarás
él / ella / ustedcostará
nosotros / nosotrascostaremos
vosotros / vosotrascostaréis
ellos / ellas / ustedescostarán

可能法(過去未来)の活用

規則変化です。

主語活用
yocostaría
costarías
él / ella / ustedcostaría
nosotros / nosotrascostaríamos
vosotros / vosotrascostaríais
ellos / ellas / ustedescostarían

命令法の活用

肯定命令では、tú, usted, ustedes で o ⇒ ue の語幹母音変化があります。否定命令はすべて接続法現在形と同じ形になります。

主語肯定命令否定命令
cuestano cuestes
voscostáno costés
ustedcuesteno cueste
nosotroscostemosno costemos
vosotroscostadno costéis
ustedescuestenno cuesten

接続法現在形の活用

語幹の母音 o が ue に変化します(nosotros, vosotros, vos を除く)。

主語活用
yocueste
tú / voscuestes / costés
él / ella / ustedcueste
nosotros / nosotrascostemos
vosotros / vosotrascostéis
ellos / ellas / ustedescuesten

接続法過去形(ra形)の活用

規則変化です。

主語活用
yocostara
costaras
él / ella / ustedcostara
nosotros / nosotrascostáramos
vosotros / vosotrascostarais
ellos / ellas / ustedescostaran
スポンサーリンク

スペイン語 costar の意味と使い方

ここからは、costar の実用的な使い方を3つのパターンに分けて解説します。

1. (金額・費用が)かかる、値段が〜である

最も基本的な意味です。主語は「商品・サービス」となります。

¿Cuánto cuesta esto?
直訳:これはいくらかかりますか?
意訳:これはいくらですか?

El boleto para Cancún me costó 1,500 pesos.
直訳:カンクン行きのチケットは私に1,500ペソかかった。
意訳:カンクン行きのチケットは1,500ペソでした。

En Guatemala, la vida cuesta menos que en Japón.
直訳:グアテマラでは、生活は日本よりも少なくかかる。
意訳:グアテマラでの生活費は日本よりも安いです。

【コラム】costar と valer の違い
「値段」を尋ねる際、ラテンアメリカやスペインの一部では valer(価値がある)もよく使われます。

  • ¿Cuánto cuesta?:「(購入するのに)いくらかかるか?」という出費・コストに焦点があります。
  • ¿Cuánto vale?:「いくらの価値があるか?」という価値に焦点があります。

日常会話で「いくら?」と聞く分にはどちらもほぼ同じ意味で使えますが、costar は「費用がかかる=懐が痛む」というニュアンスを含みやすい言葉です。

2. (努力・犠牲などを)要する・失う

金銭だけでなく、時間、労力、あるいは「命」などの犠牲を払う場合にも使われます。

Este proyecto nos costará mucho tiempo.
直訳:このプロジェクトは私たちに多くの時間を要させるだろう。
意訳:このプロジェクトはかなり時間がかかるでしょう。

El accidente le costó la vida.
直訳:その事故は彼(女)に命を要させた。
意訳:その事故で彼(女)は命を落としました。

3. 〜するのが難しい・苦手だ(Me cuesta)

学習者が最もつまずきやすく、かつ非常に便利なのがこの表現です。「〜するのが難しい」「〜するのが苦手だ」と言いたい時に使います。

文法構造は gustar と同じです。「難しくさせる対象(不定詞など)」が主語になり、人が間接目的語(me, te, le, nos, les)になります。

Me cuesta aprender inglés.
直訳:英語を学ぶことは、私にとって(労力を要するため)困難だ。
意訳:英語を学ぶのは苦手です(難しいです)。

A mi papá le cuesta entender la tecnología.
直訳:私の父にとって、科学技術を理解することは困難だ。
意訳:父はテクノロジー関係の話が苦手です。

Me cuesta mucho levantarme temprano en invierno.
直訳:冬に早く起きることは、私に多くの労力を要させる。
意訳:冬の早起きはとてもつらいです。

4. 【慣用句】Cuesta un ojo de la cara

直訳すると「顔の片目を要する」となる、ラテンアメリカでもスペインでも広く使われる慣用句です。体の一部を犠牲にするほど高い、つまり「非常に高価だ」という意味です。

Ese carro cuesta un ojo de la cara.
直訳:その車は顔の片目を要する。
意訳:あの車は目の玉が飛び出るほど高いです。

まとめ

スペイン語の動詞 costar は、単に値段を聞くだけでなく、自分の「苦手意識」や「苦労」を表現できる表現力豊かな動詞です。

  • 活用:現在形・命令法・接続法現在で o ⇒ ue の語幹母音変化があります。
  • 用法1:金額がかかる(costar / valer)。
  • 用法2:時間や労力を要する。
  • 用法3:「Me cuesta + 不定詞」で「〜するのが難しい・苦手だ」。

特に「Me cuesta…」の形は、日常会話で自分の気持ちを伝えるのに非常に役立ちます。ぜひ使ってみてください。

タイトルとURLをコピーしました