スペイン語の動詞 tratar は、基本的な「扱う」という意味以外にも、前置詞を伴うことで「~しようとする」や「~についての話である」など、日常会話で頻出する重要な意味を持ちます。
この記事では、tratar のすべての活用形(スペインおよびラテンアメリカの用法を含む)と、学習者が迷いやすい tratar de や tratarse de の使い方、類義語 intentar との違いについて正確に解説します。
スペイン語の動詞 tratar の活用
tratar は、すべて -ar 動詞の規則変化に従います。不規則な活用はありません。
分詞(現在分詞・過去分詞)
進行形を作る現在分詞と、完了形や受動態を作る過去分詞です。
| 種類 | 活用 |
|---|---|
| 現在分詞 | tratando |
| 過去分詞 | tratado |
直説法現在形
現在の習慣や事実を表します。ラテンアメリカの一部で使われる vos ではアクセント位置が異なります。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | trato |
| tú / vos | tratas / tratás |
| él / ella / usted | trata |
| nosotros / nosotras | tratamos |
| vosotros / vosotras | tratáis |
| ellos / ellas / ustedes | tratan |
直説法点過去形
過去のある時点で完了した行為を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | traté |
| tú | trataste |
| él / ella / usted | trató |
| nosotros / nosotras | tratamos |
| vosotros / vosotras | tratasteis |
| ellos / ellas / ustedes | trataron |
直説法線過去形
過去の継続的な状態や習慣を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | trataba |
| tú | tratabas |
| él / ella / usted | trataba |
| nosotros / nosotras | tratábamos |
| vosotros / vosotras | tratabais |
| ellos / ellas / ustedes | trataban |
直説法未来形
未来の行為を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | trataré |
| tú | tratarás |
| él / ella / usted | tratará |
| nosotros / nosotras | trataremos |
| vosotros / vosotras | trataréis |
| ellos / ellas / ustedes | tratarán |
可能法(過去未来)
「~だろう」「~するはずだ」といった推量や条件を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | trataría |
| tú | tratarías |
| él / ella / usted | trataría |
| nosotros / nosotras | trataríamos |
| vosotros / vosotras | trataríais |
| ellos / ellas / ustedes | tratarían |
命令法(肯定・否定)
相手に対する指令や依頼を表します。否定命令では接続法現在の活用を用います。
| 主語 | 肯定命令 | 否定命令 |
|---|---|---|
| tú | trata | no trates |
| vos | tratá | no tratés |
| usted | trate | no trate |
| nosotros | tratemos | no tratemos |
| vosotros | tratad | no tratéis |
| ustedes | traten | no traten |
接続法現在形
願望、疑惑、感情などを表す従属節で使われます。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | trate |
| tú / vos | trates / tratés |
| él / ella / usted | trate |
| nosotros / nosotras | tratemos |
| vosotros / vosotras | tratéis |
| ellos / ellas / ustedes | traten |
接続法過去形(ra形)
ここではより一般的な -ra 形を掲載します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | tratara |
| tú | trataras |
| él / ella / usted | tratara |
| nosotros / nosotras | tratáramos |
| vosotros / vosotras | tratarais |
| ellos / ellas / ustedes | trataran |
スペイン語の動詞 tratar の主な意味と使い方
tratar は文脈や伴う前置詞によって意味が大きく異なります。ここでは頻出する5つのパターンを解説します。
人や物を「扱う」、病気を「治療する」【他動詞】
最も基本的な意味です。人を目的語にとる場合は前置詞 a が必要です。
José trata muy bien a sus alumnos.
直訳:ホセは彼の生徒たちをとても良く扱う。
意訳:ホセは生徒たちをとても大切にしている。
Aún me tratan como si fuera un niño.
直訳:彼らはまだ私をまるで子供であるかのように扱う。
意訳:彼らはまだ私を子供扱いする。
Este asunto debe ser tratado con cuidado.
直訳:この件は注意とともに扱われなければならない。
意訳:この問題は慎重に取り扱われるべきです。
医療の文脈では「治療する」という意味になります。
¿Qué médico te está tratando?
直訳:どの医者が君を治療しているのか?
意訳:主治医は誰ですか?
~として扱う、~と呼ぶ【tratar de + 形容詞/名詞】
「~として扱う」あるいは「(称号などで)~と呼ぶ」という意味で使われます。「tú(親称)で呼ぶ」という表現は日常会話で頻出します。
Trátame de tú, por favor.
直訳:私を「君(tú)」として扱ってください。
意訳:敬語はやめて、タメ口で話してください。
¡No me trates de tonto!
直訳:私を馬鹿として扱うな!
意訳:馬鹿にするな!
Lo trataron de loco.
直訳:彼らは彼を狂人として扱った。
意訳:彼らは彼のことを頭がおかしいと言った。
人と「付き合う」「親交がある」【tratar con】
前置詞 con を伴うと、人との交際やビジネス上の取引があることを示します。
Trato con él desde hace más de veinte años.
直訳:20年以上前から彼と付き合っている。
意訳:彼との付き合いは20年以上になる。
Ella me cae bien, pero no la he tratado mucho.
直訳:彼女のことは好感を持っているが、あまり付き合ったことがない。
意訳:彼女のことは好きだけど、そこまで親しいわけではない。
~しようとする、試みる【tratar de + 不定詞】
「~しようと試みる」「努力する」という意味です。類義語の intentar との違いについて解説します。
- Intentar: 行為そのものに焦点が当たります。「(試しに)やってみる」というニュアンスが強いです。
- Tratar de: プロセスや努力に焦点が当たります。「(難しいけれど)なんとかしようとする」というニュアンスを含みます。
Trato de practicar español todos los días, pero es difícil.
直訳:毎日スペイン語を練習しようと試みているが、難しい。
意訳:毎日スペイン語を勉強しようと頑張っているけど、難しい。
Tratamos de hacer todo lo posible.
直訳:私たちは可能なことすべてを行おうと試みる。
意訳:できる限りのことはします。
過去形で使う場合、アスペクト(完了・未完了)によってニュアンスが変わります。
- Traté de abrir la puerta.(点過去):ドアを開けようと試みた(開いたかどうかは文脈によるが、試行という行為は完了した)。
- Trataba de abrir la puerta.(線過去):ドアを開けようとしていた(その動作の最中だった、あるいは反復して試みていた)。
(話・問題が)~についてである【再帰動詞 tratarse de】
再帰代名詞 se を伴うと、「(話題や主題が)~である」という意味になります。
これは主語を持たない非人称構文であり、常に三人称単数形(se trata, se trataba 等)で使われます。「それは~です」と言いたい時に主語を訳そうとせず、この形を使います。
¿De qué se trata?
直訳:何についてですか?
意訳:何の話ですか?/どういうことですか?
Esta película se trata de amor.
直訳:この映画は愛についてです。
意訳:これは愛を描いた映画だ。
No se trata de dinero, sino de principios.
直訳:金についてではなく、原則についてだ。
意訳:金の問題じゃない、信念の問題だ。
まとめ
スペイン語の動詞 tratar は、活用自体は規則的ですが、前置詞の有無によって意味が大きく広がる動詞です。
- Tratar a…:~を扱う、治療する
- Tratar de [形容詞/名詞]:~扱いする、~と呼ぶ(Tratar de túなど)
- Tratar con…:~と付き合う、取引する
- Tratar de [不定詞]:~しようと試みる(努力のプロセス)
- Se trata de…:~についての話だ(非人称)
特に tratar de + 不定詞(試みる)と tratarse de(~の話だ)は、日常会話や読解で頻繁に登場します。文脈に合わせて正しく使い分けられるように整理しておきましょう。

