スペイン語の動詞 tardar は「時間がかかる」や「遅れる」という意味を持つ、日常会話で非常に使用頻度の高い動詞です。
活用自体はすべて規則変化ですが、「~するのに時間がかかる」という構文や、ラテンアメリカとスペインでの使い方の違い、似た意味を持つ動詞 durar や demorar との区別など、学習者がつまずきやすいポイントがいくつかあります。
この記事では、tardar のすべての活用形を網羅した上で、実用的な例文とともに正しい使い方を解説します。
スペイン語の動詞 tardar の活用
tardar は ar 動詞であり、すべての時制において規則変化します。
tardar の分詞(現在分詞・過去分詞)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| 現在分詞 | tardando |
| 過去分詞 | tardado |
tardar の直説法現在形の活用
現在の習慣や事実を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | tardo |
| tú / vos | tardas / tardás |
| él / ella / usted | tarda |
| nosotros / nosotras | tardamos |
| vosotros / vosotras | tardáis |
| ellos / ellas / ustedes | tardan |
tardar の直説法点過去形の活用
過去の特定の一時点で完了した動作を表します。「(その時)時間がかかった」「遅れた」と言う際によく使われます。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | tardé |
| tú | tardaste |
| él / ella / usted | tardó |
| nosotros / nosotras | tardamos |
| vosotros / vosotras | tardasteis |
| ellos / ellas / ustedes | tardaron |
tardar の直説法線過去形の活用
過去の継続的な状態や習慣を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | tardaba |
| tú | tardabas |
| él / ella / usted | tardaba |
| nosotros / nosotras | tardábamos |
| vosotros / vosotras | tardabais |
| ellos / ellas / ustedes | tardaban |
tardar の直説法未来形の活用
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | tardaré |
| tú | tardarás |
| él / ella / usted | tardará |
| nosotros / nosotras | tardaremos |
| vosotros / vosotras | tardaréis |
| ellos / ellas / ustedes | tardarán |
tardar の可能法(過去未来)の活用
「(たぶん)時間がかかるだろう」という推測や、条件文で使われます。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | tardaría |
| tú | tardarías |
| él / ella / usted | tardaría |
| nosotros / nosotras | tardaríamos |
| vosotros / vosotras | tardaríais |
| ellos / ellas / ustedes | tardarían |
tardar の命令法の活用
相手に「遅れるな」「急いで」と伝える際によく使われます。
| 主語 | 肯定命令 | 否定命令 |
|---|---|---|
| tú | tarda | no tardes |
| vos | tardá | no tardes |
| usted | tarde | no tarde |
| nosotros | tardemos | no tardemos |
| vosotros | tardad | no tardéis |
| ustedes | tarden | no tarden |
tardar の接続法現在形の活用
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | tarde |
| tú / vos | tardes / tardés |
| él / ella / usted | tarde |
| nosotros / nosotras | tardemos |
| vosotros / vosotras | tardéis |
| ellos / ellas / ustedes | tarden |
tardar の接続法過去形(ra形)の活用
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | tardara |
| tú | tardaras |
| él / ella / usted | tardara |
| nosotros / nosotras | tardáramos |
| vosotros / vosotras | tardarais |
| ellos / ellas / ustedes | tardaran |
tardar の基本的な意味と使い方
1. 時間がかかる、時間を費やす
ある動作や移動に「どれくらいの時間が必要か」を表す最も基本的な用法です。主語は「人」の場合もあれば、「乗り物」などの場合もあります。
Tardamos una hora de la estación a la universidad.
直訳:私たちは駅から大学まで1時間を費やします。
意訳:駅から大学へ行くのに私たちは1時間かかります。
¿Cuánto tarda este tren de Madrid a Valladolid?
直訳:この列車はマドリードからバジャドリードまでどれくらい時間を費やしますか?
意訳:この列車だとマドリードからバジャドリードへはどれくらいの時間がかかりますか?
2. 重要構文:tardar en + 不定詞
「~するのに時間がかかる」と言いたい場合は、前置詞 en を伴い tardar en + 不定詞 の形をとります。日常会話で頻出する構文です。
He tardado dos horas en llegar.
直訳:私は到着するのに2時間を費やした。
意訳:着くのに2時間かかりました。
¿Cuánto tardas en desayunar?
直訳:君は朝食をとるのにどれくらい時間を費やすの?
意訳:朝食を食べるのにどれくらい時間をかけますか?
3. 遅れる、手間どる
予定よりも時間がかかってしまった場合や、到着が遅い場合にも使われます。
Explícame por qué tardaste.
直訳:なぜ君が遅れたのか私に説明しなさい。
意訳:なぜ遅れたのか説明して。
No tardes, por favor.
直訳:遅れないでください。
意訳:早く帰ってきてね / 遅くまでかからないでね。
知っておきたい tardar の応用と注意点
【地域差あり】再帰動詞 tardarse のニュアンス
辞書では tardarse は「(一般的に)時間がかかる」という無人称用法(se tarda)として紹介されることが多いですが、実際の会話、特にラテンアメリカ(メキシコやコロンビアなど)では、特定の人が主語になる再帰用法が非常に一般的です。
スペインでは単に「Tardé(私は時間がかかった)」と言う場面でも、ラテンアメリカでは「Me tardé」と言う傾向があります。この再帰用法には「意図せず時間がかかってしまった」「遅くなってしまった」というニュアンスが含まれることがあります。
Se tarda diez minutos hasta la catedral.
直訳:大聖堂までは(一般的に)10分かかります。
意訳:カテドラルまでは10分です。
※これは地域に関わらず使われる無人称表現です。
Perdón, me tardé mucho en el tráfico.
直訳:ごめん、私は交通渋滞の中で大いに時間がかかってしまった。
意訳:ごめん、渋滞ですごく時間がかかっちゃって。
※ラテンアメリカでよく聞かれる、人を主語にした再帰表現です。
¡Cómo te tardas!
直訳:なんて君は時間がかかっているんだ!
意訳:遅いよ! / 時間かけすぎ!
熟語:a más tardar
「遅くとも」という意味の定型表現です。約束や期限を伝える際によく使われます。
Te aviso mañana a más tardar.
直訳:遅くとも明日、君に知らせます。
意訳:遅くとも明日には連絡するよ。
類義語との違い(durar / demorar)
「時間がかかる」「続く」と訳される動詞は他にもありますが、明確な使い分けがあります。
tardar と durar の違い
日本語ではどちらも時間の長さを表しますが、焦点が異なります。
- tardar: 何かを達成・完了するのに「要する時間(所要時間)」
- durar: ある状態やイベントが「継続する時間(期間)」
El viaje tarda tres horas.
直訳:その移動は3時間を要する。
意訳:移動に3時間かかります。(プロセスの所要時間)
La película dura dos horas.
直訳:その映画は2時間続く。
意訳:映画の上映時間は2時間です。(イベントの継続時間)
tardar と demorar (demorarse)
demorar(または再帰の demorarse)は、意味としては tardar とほぼ同じで「時間がかかる」「遅れる」を表します。
スペインではあまり頻繁には使われませんが、南米(特にペルー、アルゼンチン、チリなど)を含むラテンアメリカの多くの地域では、tardar と同じくらい、あるいはそれ以上に demorar / demorarse が日常的に使われます。
No te demores.
直訳:遅れないで。
意訳:早くしてね。(= No te tardes.)
まとめ
スペイン語の動詞 tardar は、活用の規則さえ覚えてしまえば、日常会話で非常に役立つ動詞です。
- 活用はすべて ar 動詞の規則変化。
- 基本の意味は「時間がかかる」「遅れる」。
- tardar en + 不定詞 で「~するのに時間がかかる」。
- ラテンアメリカでは再帰の tardarse(Me tardé…)や、類義語の demorarse も頻繁に使われる。
- 所要時間の tardar と、継続時間の durar を混同しないように注意。
自分の生活の中で「~するのに〇分かかる」と言いたい場面で、ぜひ積極的に使ってみてください。
