はじめに
スペイン語で「恋をする」と言いたいとき、enamorar という動詞を使いますが、実は「自分から恋をする」のか「相手を惚れさせる」のかで形が大きく変わります。
結論からお伝えすると、以下の使い分けを理解することがポイントになります。
- enamorar:相手を惚れさせる、魅了する(他動詞)
- enamorarse de:〜に恋をする、〜に惚れる(再帰動詞)
私がグアテマラのアンティグアにある語学学校「アタバル」に通い始めたばかりの頃、大きな間違いをしたことがあります。アンティグアの美しい街並みに感動して、先生にこう言いました。
「Yo enamoro Guatemala.」
先生は大笑いして「ヨシオ、君はグアテマラという国を君の魅力で惚れさせているのかい?」とツッコミを入れられました。正しくは「Me enamoré de Guatemala(私はグアテマラに恋をした=すっかり気に入った)」と言わなければなりませんでした。
このように、再帰代名詞「se」と前置詞「de」があるかないかで、意味が大きく変わってしまうのです。この記事で文法構造と正しい使い方を確認しましょう。
enamorar の活用表(規則変化)
enamorar はすべて ar 動詞の規則変化です。まずは基本となる活用を網羅して確認しましょう。
分詞(現在分詞・過去分詞)
| 名称 | 活用 |
|---|---|
| 現在分詞 | enamorando |
| 過去分詞 | enamorado |
直説法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | enamoro |
| tú(vos) | tú: enamoras vos: enamorás |
| él / ella / usted | enamora |
| nosotros / nosotras | enamoramos |
| vosotros / vosotras | enamoráis |
| ellos / ellas / ustedes | enamoran |
点過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | enamoré |
| tú | enamoraste |
| él / ella / usted | enamoró |
| nosotros / nosotras | enamoramos |
| vosotros / vosotras | enamorasteis |
| ellos / ellas / ustedes | enamoraron |
線過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | enamoraba |
| tú | enamorabas |
| él / ella / usted | enamoraba |
| nosotros / nosotras | enamorábamos |
| vosotros / vosotras | enamorabais |
| ellos / ellas / ustedes | enamoraban |
未来形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | enamoraré |
| tú | enamorarás |
| él / ella / usted | enamorará |
| nosotros / nosotras | enamoraremos |
| vosotros / vosotras | enamoraréis |
| ellos / ellas / ustedes | enamorarán |
可能法(過去未来)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | enamoraría |
| tú | enamorarías |
| él / ella / usted | enamoraría |
| nosotros / nosotras | enamoraríamos |
| vosotros / vosotras | enamoraríais |
| ellos / ellas / ustedes | enamorarían |
命令法
肯定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: enamora vos: enamorá |
| él / ella / usted | enamore |
| nosotros / nosotras | enamoremos |
| vosotros / vosotras | enamorad |
| ellos / ellas / ustedes | enamoren |
否定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: no enamores vos: no enamorés |
| él / ella / usted | no enamore |
| nosotros / nosotras | no enamoremos |
| vosotros / vosotras | no enamoréis |
| ellos / ellas / ustedes | no enamoren |
接続法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | enamore |
| tú(vos) | tú: enamores vos: enamorés |
| él / ella / usted | enamore |
| nosotros / nosotras | enamoremos |
| vosotros / vosotras | enamoréis |
| ellos / ellas / ustedes | enamoren |
過去形(ra形)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | enamorara |
| tú | enamoraras |
| él / ella / usted | enamorara |
| nosotros / nosotras | enamoráramos |
| vosotros / vosotras | enamorarais |
| ellos / ellas / ustedes | enamoraran |
enamorar のコアイメージ(学習のヒント)
enamorar の核心にあるイメージは、「磁石のように相手の心を自分の方へ引きつける」という動作と考えると理解しやすいでしょう。

enamorar は自分から相手に作用する力、つまり『魅了する』というのが根本にあるんだ。

なるほど!だから『se』がつかないと、自分が誰かを惚れさせていることになるんですね。

その通り。でも、このイメージだけで全ての文を訳せるわけじゃない。文脈に応じた使い分けを覚えるための、あくまで『手がかり』として考えてね。
enamorar の基本的な意味や使い方(他動詞 enamorar)
他動詞として使う場合は、「(人や物が)誰かの心を捕らえる、魅了する、惚れさせる」という意味になります。グアテマラなどでは、美しい景色や音楽に対して使われることも多いです。
La música de marimba me enamoró al instante.
直訳:マリンバの音楽が私を即座に惚れさせた。
意訳:マリンバの音楽に、私は一瞬で心を奪われた。
¿Qué hiciste para enamorar a tu esposa?
直訳:君は君の妻を惚れさせるために何をしましたか?
意訳:奥さんを射止める(惚れさせる)ために、何をしたの?
enamorarse de の意味と使い方(再帰動詞)【重要】
学習者が最も頻繁に使うのがこの再帰動詞の形です。自分が「恋に落ちる」という状態の変化を表します。対象を示すときは、前置詞「de」を伴う必要があります。
Tú te enamoraste de él, ¿verdad?
直訳:君は彼(を原因として)自分自身を惚れさせた、本当?
意訳:君は彼に恋をしたんだよね?
Me enamoré de Antigua Guatemala la primera vez que la visité.
直訳:私はアンティグア・グアテマラ(を原因として)、私が初めてそれを訪れた時に私自身を惚れさせた。
意訳:初めて訪れた時、私はアンティグア・グアテマラの街に恋をした(すっかり気に入った)。

再帰動詞のときは『de』を忘れないで!スペイン語の前置詞『de』は原因や出所を表す用法があるから、『〜(が原因)で惚れた状態になる』という構造だと考えるとわかりやすいよ。

前置詞をセットで覚えるのが、自然なスペイン語への近道ですね!
まとめ
スペイン語の動詞 enamorar のポイントを振り返りましょう。
- 活用はすべて ar 動詞の規則変化。
- enamorar は「〜を惚れさせる、魅了する」。主語は「魅力があるもの」。
- enamorarse de は「〜に恋をする、〜を大好きになる」。主語は「恋をした人」。
- グアテマラなどラテンアメリカでは、人だけでなく場所や食べ物、文化に対しても頻繁に使われる傾向がある。
再帰動詞と他動詞の構造の違いがわかると、表現の幅がぐっと広がります。まずは「Me enamoré de…(〜に恋をした)」のフレーズから使い始めてみてください。

