【スペイン語】動詞 cerrar の意味と活用全パターン|「閉める」以外の使い方も解説

動詞の活用と意味
記事内に広告が含まれています。
どちらかというとラテンアメリカのスペイン語です。初級者による記録のため誤解があるかもしれません。ご理解くださいませ。

スペイン語の動詞 cerrar は「閉める、閉じる」という意味を持つ、日常会話で非常に頻度の高い単語です。

活用において最も注意すべき点は、語幹の母音 eie に変化する「語幹母音変化動詞」であることです。ただし、すべての活用で変化するわけではなく、規則的に変化する箇所もあります。

この記事では、cerrar のすべての活用形(直説法、接続法、命令法)を網羅した表と、スペインおよびラテンアメリカで実際に使われている自然な例文を紹介します。

スポンサーリンク

スペイン語の動詞 cerrar の活用

cerrar は ar動詞 です。直説法現在形、接続法現在形、命令法の一部で e ⇒ ie の語幹母音変化が起こります。それ以外は規則活用です。

分詞(現在分詞・過去分詞)

現在分詞、過去分詞ともに規則変化です。

種類活用
現在分詞cerrando
過去分詞cerrado

直説法(現在・点過去・線過去・未来)

直説法現在形

語幹母音変化(e ⇒ ie)があります。ただし、nosotros と vosotros は変化せず規則活用となります。
中南米で使われる二人称単数 vos は語幹母音が変化せず、語末にアクセントが付きます。

主語活用
yocierro
tú / voscierras / cerrás
él / ella / ustedcierra
nosotros / nosotrascerramos
vosotros / vosotrascerráis
ellos / ellas / ustedescierran

直説法点過去形

すべて規則活用です。

主語活用
yocerré
cerraste
él / ella / ustedcerró
nosotros / nosotrascerramos
vosotros / vosotrascerrasteis
ellos / ellas / ustedescerraron

直説法線過去形

すべて規則活用です。

主語活用
yocerraba
cerrabas
él / ella / ustedcerraba
nosotros / nosotrascerrábamos
vosotros / vosotrascerrabais
ellos / ellas / ustedescerraban

直説法未来形

すべて規則活用です。

主語活用
yocerraré
cerrarás
él / ella / ustedcerrará
nosotros / nosotrascerraremos
vosotros / vosotrascerraréis
ellos / ellas / ustedescerrarán

可能法(過去未来)

すべて規則活用です。

主語活用
yocerraría
cerrarías
él / ella / ustedcerraría
nosotros / nosotrascerraríamos
vosotros / vosotrascerraríais
ellos / ellas / ustedescerrarían

命令法(肯定・否定)

肯定命令の tú、usted、ustedes では語幹母音変化(e ⇒ ie)が起こります。
否定命令はすべて接続法現在形と同じ活用になります。
肯定命令の vos(アルゼンチン等)は語末にアクセントがあり、不規則変化はしません。

主語肯定命令否定命令
cierrano cierres
voscerráno cerrés
ustedcierreno cierre
nosotroscerremosno cerremos
vosotroscerradno cerréis
ustedescierrenno cierren

接続法(現在・過去)

接続法現在形

直説法現在形と同様に語幹母音変化(e ⇒ ie)があります。nosotros と vosotros は変化しません。
vos の活用は地域によりますが、ここでは一般的なvoseoの活用(語末アクセント・変化なし)を記載します。

主語活用
yocierre
tú / voscierres / cerrés
él / ella / ustedcierre
nosotros / nosotrascerremos
vosotros / vosotrascerréis
ellos / ellas / ustedescierren

接続法過去形(ra形)

すべて規則活用です。

主語活用
yocerrara
cerraras
él / ella / ustedcerrara
nosotros / nosotrascerráramos
vosotros / vosotrascerrarais
ellos / ellas / ustedescerraran
スポンサーリンク

スペイン語の動詞 cerrar の意味と例文

cerrar は単に「閉める」だけでなく、文脈によって様々な意味を持ちます。ここでは学習者が覚えておくべき主要な表現を用法別に紹介します。

物理的に「閉める・閉じる」

最も基本的な意味です。ドア、窓、本、目などを閉じる際に使います。
鍵をかけてしっかり閉める場合は cerrar con llave という表現を使います。

Cierre la puerta, por favor.
直訳:ドアを閉めてください、お願いします。
意訳:ドアを閉めてください。

Siempre cierro las ventanas antes de salir.
直訳:私は出かける前にいつも窓を閉める。
意訳:出かける時はいつも窓を閉めます。

No olvides cerrar la puerta con llave.
直訳:鍵とともにドアを閉めることを忘れないで。
意訳:ドアの鍵をかけるのを忘れないでね。

水道やガスを「止める・締める」

ラテンアメリカ(特にコロンビア、メキシコ、グアテマラなど)では、蛇口のことを la llave(鍵という意味の単語)と呼ぶことが一般的です。そのため、水道の水を止める際に cerrar を使います。

Por favor, cierra la llave del agua mientras te cepillas los dientes.
直訳:歯を磨いている間、水の鍵(蛇口)を閉めてください。
意訳:歯磨きをしている間は、水道の水を止めてください。

¿Cerraste la llave del gas?
直訳:ガスの元栓を閉めましたか?
意訳:ガスの元栓は閉めた?

PCやアプリを「終了する・閉じる」

現代の生活では欠かせないIT用語としての使い方です。アプリケーションやブラウザのタブを閉じる際にも使用します。

Tengo que cerrar la sesión antes de apagar la computadora.
直訳:コンピュータを消す前に、セッションを閉じなければならない。
意訳:パソコンの電源を切る前に、ログアウトしなければなりません。

Cerré la pestaña por error.
直訳:誤ってタブを閉じてしまった。
意訳:間違えてタブを消しちゃったよ。

商談や契約を「まとめる・結ぶ」

ビジネスシーンでは「取引を成立させる」「契約を結ぶ」という意味で頻出します。

Por fin cerraron el trato con el cliente nuevo.
直訳:ついに彼らは新しい顧客との取引を閉じた。
意訳:ついに新規顧客との契約が成立した。

【再帰動詞】閉まる・閉ざす(cerrarse)

再帰代名詞を伴う cerrarse の形になると、自動詞的に「(勝手に)閉まる」という意味や、精神的に「心を閉ざす」「頑固になる」という意味になります。

La puerta se cerró de golpe por el viento.
直訳:風によってドアがドンと閉まった。
意訳:風でドアがバタンと閉まった。

No hay que cerrarse a nuevas oportunidades.
直訳:新しい機会に対して自分を閉ざすべきではない。
意訳:新しいチャンスを拒むべきではありません。

Él se cierra y no escucha opiniones de otros.
直訳:彼は自分を閉ざして、他人の意見を聞かない。
意訳:彼は心を閉ざしてしまい、他人の意見に耳を貸そうとしない。

よく使う慣用句

日常会話でよく使われる慣用表現です。

Llegó en un abrir y cerrar de ojos.
直訳:目を開けて閉じる間に到着した。
意訳:あっという間に着きました。

スポンサーリンク

まとめ

スペイン語の動詞 cerrar について解説しました。

学習のポイントは以下の通りです。

  • 活用の注意点:直説法現在、接続法現在、命令法で e ⇒ ie の語幹母音変化があります(nosotros, vosotrosを除く)。
  • 中南米のスペイン語:水道の蛇口を閉める際(cerrar la llave)にもよく使われます。
  • IT用語:「ログアウトする(cerrar sesión)」などの表現も現代では必須です。

基本的な単語ですが、物理的な動作だけでなく、ビジネスや比喩表現でも幅広く使われます。ぜひ実際の会話で使ってみてください。

タイトルとURLをコピーしました