e

動詞の活用と意味

スペイン語 entender の意味と活用|comprender との違いや使い方も解説

スペイン語の動詞entender(理解する)の全活用と意味を、例文付きで解説します。類語comprenderとの使い分けや、ネイティブに対して「わかった?」と尋ねる際の注意点など、実践的な知識も網羅しています。
動詞の活用と意味

スペイン語 encontrar の意味と活用|「探す(buscar)」との違いや再帰動詞の使い方も解説

スペイン語の動詞 encontrar の全活用と意味を徹底解説。直説法や接続法、命令法に加え、vosを含む活用表を網羅しています。学習者が混同しやすい buscar(探す)との違いや、再帰動詞 encontrarse の使い方も例文付きで詳しく説明します。
動詞の活用と意味

スペイン語の動詞 explicar「説明する」の活用と意味【例文あり】

スペイン語の動詞 explicar のすべての活用と基本的な意味を紹介しています。explicar の活用は点過去の1人称単数(yo)、命令法や接続法現在形で語末が que に変化しますが、そのほかの活用は ar 動詞の規則変化です。意味は...
スポンサーリンク
動詞の活用と意味

スペイン語の動詞 escuchar「聞く」の活用と意味・oírとの違い【例文付】

スペイン語の動詞 escuchar「聞く」の全活用表(点過去・線過去・接続法・命令法)と意味を網羅。oír との違いや、ラテンアメリカで頻出する再帰動詞 escucharse の使い方も例文付きで詳しく解説します。
動詞の活用と意味

スペイン語動詞 empezar の活用と意味を完全解説【comenzarとの違い・例文あり】

スペイン語の動詞 empezar「始める」の全活用と意味を徹底解説。直説法や接続法などの活用表、e→ieの語幹母音変化やz→cの正書法ルールを網羅。類似動詞 comenzar との使い分けや、ネイティブが頻繁に使う para empezar などの例文も紹介します。
動詞の活用と意味

スペイン語動詞 estudiar「勉強する」の活用表と意味・aprenderとの違い

スペイン語動詞estudiar「勉強する」の全活用表と意味を完全網羅。現在分詞から接続法まで一覧で確認できます。さらに、多くの学習者が迷うaprenderとの決定的な違いや、ネイティブが使う自然な表現・熟語も論理的に解説します。
動詞の活用と意味

スペイン語動詞 estar の全活用表と意味・熟語の使い方まとめ

スペイン語の重要動詞 estar の全活用表と基本的な意味、頻出の熟語表現を網羅して解説します。直説法や接続法はもちろん、ラテンアメリカでの用法や、前置詞(a, en, de, para, por)との組み合わせによる意味の変化も詳しく紹介。学習や復習に役立つ保存版です。
動詞の活用と意味

escribirの活用と意味|「書く」から「メールする」までスペイン語の必須動詞を完全解説

スペイン語の動詞escribir「書く」の活用と意味を完全解説。過去分詞escritoなどの不規則変化や、ラテンアメリカでも頻出の「メールする」「連絡を取り合う」といった現代的な使い方も網羅。例文付きで学習者の疑問を解決します。
動詞の活用と意味

スペイン語の動詞 eliminar「排除する、予選で落とす」の活用と意味【例文あり】

スペイン語の動詞 eliminar のすべての活用と基本的な意味を紹介しています。eliminar の活用はすべて ar 動詞の規則変化で、意味は「排除する、予選で落とす」です。スペイン語の動詞 eliminar の活用eliminar の...
動詞の活用と意味

スペイン語の動詞 emocionar「感動させる」の活用と意味【例文あり】

スペイン語の動詞 emocionar のすべての活用と基本的な意味を紹介しています。emocionar の活用はすべて ar 動詞の規則変化で、意味は「感動させる」です。スペイン語の動詞 emocionar の活用emocionar の現在...
動詞の活用と意味

スペイン語の動詞 enfadar「怒らせる」の活用と意味【例文あり】

スペイン語の動詞 enfadar のすべての活用と基本的な意味を紹介しています。enfadar の活用はすべて ar 動詞の規則変化で、意味は「怒らせる」などですが、たぶん再帰動詞 enfadarse「怒る」の方を使うことが多いと思います。...
動詞の活用と意味

スペイン語 engañar の意味と活用|「だます」と「浮気」や mentir との違いも解説

スペイン語の動詞 engañar(だます)の活用表と意味を完全網羅。よく混同される mentir(嘘をつく)との違いや、「浮気をする」といったラテンアメリカで頻出の実用的な表現、decepcionar(がっかりさせる)との誤用も解説します。