スペイン語の動詞 querer は「欲する、愛する」といった意味ですが、querer と不定詞(動詞の原形)の組み合わせで「~したい」という意味になります。
querer の活用によっては「~したいのですが…」といった感じのていねいな言い回しになったりもします。
querer + 不定詞のほかに「~したい」という意味になるフレーズも紹介しています。
querer + 不定詞で「~したい」といった意味になる
まずは「~したい」といった意味にするために動詞 querer の活用を紹介します。
基本は現在形(直説法現在形)なので、その活用から。動詞 querer の直説法現在形の活用は e ⇒ ie の語幹母音変化です。
主語 | 活用形 |
---|---|
yo | quiero キエロ |
tú (vos) |
quieres キエレス (querés) |
él ella usted |
quiere キエレ |
nosotros nosotras |
queremos ケレモス |
vosotros vosotras |
queréis ケレイス |
ellos ellas ustedes |
quieren キエレン |
そのほかの querer の活用についてはこちらを参考にしてください。
参考動詞 querer「欲する、愛する」の活用と意味【例文あり】
[st-minihukidashi fontawesome=”” fontsize=”” fontweight=”” bgcolor=”#d4f1ff” color=”#000″ margin=”0 0 20px 0″]「食べたい」は querer + comer[/st-minihukidashi]
Quiero comer algo.
キエロ コメール アルゴ
私は何か食べたい
[st-minihukidashi fontawesome=”” fontsize=”” fontweight=”” bgcolor=”#d4f1ff” color=”#000″ margin=”0 0 20px 0″]「話したい」は querer + hablar[/st-minihukidashi]
Quiero hablar contigo
キエロ アブラール コンティゴ
私は君と話したい
[st-minihukidashi fontawesome=”” fontsize=”” fontweight=”” bgcolor=”#d4f1ff” color=”#000″ margin=”0 0 20px 0″]「行きたい」は querer + ir[/st-minihukidashi]
Quiero ir a la cafetería.
キエロ イール ア ラ カフェテリア
私はカフェに行きたい
[st-minihukidashi fontawesome=”” fontsize=”” fontweight=”” bgcolor=”#d4f1ff” color=”#000″ margin=”0 0 20px 0″]「見たい」は querer + mirar[/st-minihukidashi]
Quiero mirar la película del hombre araña.
キエロ ミラール ラ ペリクラ デル オンブレ アラニャ
私はスパイダーマンの映画が見たい
[st-minihukidashi fontawesome=”” fontsize=”” fontweight=”” bgcolor=”#d4f1ff” color=”#000″ margin=”0 0 20px 0″]「会いたい」は querer + ver[/st-minihukidashi]
Quiero ver contigo.
キエロ ベール コンティゴ
君に会いたい
[st-minihukidashi fontawesome=”” fontsize=”” fontweight=”” bgcolor=”#d4f1ff” color=”#000″ margin=”0 0 20px 0″]「働きたい」は querer + trabajar[/st-minihukidashi]
Ella no quiere trabajar más.
エジャ ノ キエレ トラバハール マス
彼女はこれ以上働きたくはない。
[st-minihukidashi fontawesome=”” fontsize=”” fontweight=”” bgcolor=”#d4f1ff” color=”#000″ margin=”0 0 20px 0″]「したい」は querer + hacer[/st-minihukidashi]
¿Qué quieres hacer?
ケ キエレス アセール?
何がしたいの?
婉曲表現(ていねいな言い回し)は接続法過去形や直説法過去未来形の活用で言う
「〇〇行きのバスチケットを買いたいのですが。」といった感じで場所や話し相手によって、ていねいに言うことってあると思います。
もちろんスペイン語でも場所や相手によって、このような表現を使い分けます。
動詞 querer の接続法過去形(ra形)または可能法(過去未来)の活用を使うと婉曲な表現になります。
ここでは全部の活用を省略しますが、Yo(私)の場合の活用は以下の通り。
Yo querría ジョ ケリア |
可能法(過去未来) |
Yo quisiera ジョ キシエラ |
接続法過去形(ra形) |
可能法(過去未来)の「リ(rrí)」の部分が巻き舌になるので、巻き舌が得意じゃない人は接続法過去形(ra形)の「quisiera」を使った方が発音が楽です。

Quisiera comprar el boleto (de autobús) para Bogotá.
キシエラ コンプラール エル ボレト(デ アウトブス)パラ ボゴタ
ボゴタ行きの(バス)チケットを買いたいのですが
Quisiera hacer el trámite para prorrogar mi visa.
キシエラ アセール エル トラミテ パラ プロロガール ミ ビザ
ビザ延長の手続きをしたいのですが
querer + 不定詞以外で「~したい」となる表現
- Deseo + 不定詞
- Tengo ganas de + 不定詞
- Me encantaría + 不定詞
- Me gustaría + 不定詞
querer + 不定詞を使った例文

¿Qué quieres comer?
ケ キエレス コメール?
何、食べたい?

Quiero comer una comida con carne.
キエロ コメール ウナ コミダ コン カルネ。
肉料理が食べたい。

¿Pedimos un bife de chorizo?
ペディモス ウン ビフェ デ チョリソ?
サーロインステーキを頼もうか?

¡Perfecto!
ペルフェクト!
完璧です!(いいね!)
例文のスペイン語の意味や表現
qué | 何 |
---|---|
quiero quieres |
「欲する」不定詞querer |
comer | 食べる |
comida | 料理 |
carne | 肉 |
Pedimos | 求める、注文する 不定詞pedir |
bife de chorizo | サーロインステーキ |
perfecto | 完璧、いい |
[st_af id=”5603″]