スペイン語の文法 比較

スペイン語の優等比較と劣等比較のまとめ

スペイン語の不等比較の優等比較「~と比べてより多い、~と比べてより良い、~と比べてより大きい」と劣等比較「~と比べてより少ない、~と比べてより悪い、~と比べてより小さい」をまとめてみました。

スペイン語は劣等比較の使う割合が低いみたいなので、最初は優等比較だけを覚えておくだけでもいいかもしれません。

más(menos) ... que ...

たぶん一番使用頻度の多い比較級の形です。優等比較は「más」劣等比較は「menos」を使います。

優等比較「~と比べてより多い」
más ... que ...

劣等比較「~と比べてより少ない」
menos ... que ...

más(menos) が形容詞として用いられる場合

数量を比較「より多い・少ない」と表すときには、 más(menos) は名詞の前に置き形容詞として用います。

Laura tiene más peluches que yo.
ラウラは私よりたくさんのぬいぐるみを持っている。

Laura tiene menos peluches que yo.
ラウラは私より少ないぬいぐるみを持っている。(=私より持っていない)

yoを主語にして優等比較文を作ると同じ意味合いの文になる

Yo tengo más peluches que Laura.
私はラウラよりたくさんのぬいぐるみを持っている。(=ラウラは私ほどぬいぐるみを持っていない)

あまり自信ないけど、特に口語の場合、劣等比較ではなく優等比較を否定で言っていることが多い気がします。

Laura no tiene más peluches que yo.
ラウラは私よりたくさんのぬいぐるみを持っていない。(=ラウラは私ほどぬいぐるみを持っていない)

más(menos) が副詞として用いられる場合

Laura corre más rápido que yo.
ラウラは私より速く走る。

Laura corre menos rápido que yo.
ラウラは私ほど速く走らない。

Laura estudia más que yo.
ラウラは私より勉強する

Laura estudia menos que yo.
ラウラは私ほど勉強しない。

no ... más que ... 比較の否定文

no ... más que ...
「... だけ ...」

Laura no tiene más que diez pesos.
ラウラは10ペソしか持っていない。(10ペソは持っている)

「ラウラは10ペソ以上は持っていない。」という場合は

Laura no tiene más de diez pesos.
(持っていてもせいぜい10ドル)

mejor(peor) ... que ...

優等比較「~と比べてより良い」
mejor ... que ...

劣等比較「~と比べてより悪い」
peor ... que ...

más(menos) ... que 同様に mejor(peor) も形容詞や副詞として用いられる。

Laura tiene mejor diccionarios que yo.
ラウラは私より良い辞書を持っている。

Laura tiene peor diccionarios que yo.
ラウラは私より悪い辞書を持っている。(=ラウラは私ほど良い辞書を持っていない)

Laura habla inglés mucho mejor que yo.
ラウラは英語を話すのが私よりずっと上手です。

Laura habla inglés mucho peor que yo.
ラウラは英語を話すのが私よりずっと下手です。

※mucho mejor(peor) は「よりずっと(もっと)良い」って意味になります。

mayor(menor) ... que ...

優等比較「~と比べてより大きい」
mayor ... que ...

劣等比較「~と比べてより小さい」
menor ... que ...

mayor(menor) は形容詞として用いられ、抽象的な内容や数量の大小を表現します。人に関しては年齢の比較に使われます。

La cosecha es un seis por ciento mayor que la anterior.
収穫は前年度の6%増である。

El novio de Laura es menor que lo que esperaba.
ラウラの彼氏は私が予想していたより年下です。

Esta isla es mayor que la de allá.
この島はあっちの島より大きい。

※具体的な大小や人間の偉大さを比較するときには mayor を más grande, menor を más pequeño(a) 使われます。

Esta isla es más grande que la de allá.
この島はあっちの島より大きい。

「...より前・後」「...より上・下」

anterior a ...「...より前」

Laura está sentada en la fila anterior a la mía.
ラウラは私よりも前の列に座っている。

posterior a ...「...より後」

Laura está sentada en la fila posterior a la mía.
ラウラは私よりも後の列に座っている。

superior a ...「...より上」

Laura vive en el piso superior al mío.
ラウラは私より上の階に住んでいる。

inferior a ...「...より下」

Laura vive en el piso inferior al mío.
ラウラは私より下の階に住んでいる。

más bien que

más bien que「むしろ...」

Laura está cansada más bien que emferma.
ラウラは病気というより、むしろ疲れている。

Laura grita más bien que canta.
ラウラは歌うというよりも、むしろ叫んでいる。

比較ではないけど más を使った表現

no tener/haber más que + 不定詞 「...さえすればよい」

Usted no tiene más que llamarle a Laura a las tres en punto.
あなたは3時ちょうどにラウラに電話をするだけでいい。

No hay más que ir allí.
そこへ行くだけでいい。

los(las) más de + 名詞 「大部分の」

Los más de estas carros son de Toyota.
これらの車の大部分はトヨタ製です。

nada más + 不定詞 「...するとすぐに」

Nada más doblar la esquina usted encontrará el edificio.
角を曲がるとすぐにその建物があります。

 


筆者が持っているスペイン語の文法書は「中級スペイン文法」と「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の2冊です。

ゼロからスペイン語の勉強を始める方にはちょっと難しいかもしれませんが、初級者から理解しやすいのが「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」です。

「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」については私なりの読んだ感想を書いていますので参考にしていただけるとうれしいです。

スペイン語の文法書「NHK出版 これならわかるスペイン語文法」がいい参考書だと思う

NHK出版から出ている「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」というスペイン語の文法書の紹介です。 タイトルに「入門から上級まで」と書かれているけど、上級者には少し物足りない気もするし、ゼロ ...

続きを見る

ベルリッツ・ジャパンが運営している英会話教室として有名なBerlitz(ベルリッツ)にはスペイン語コースもございます。

マンツーマンでスペイン語が学べる教室Berlitz(ベルリッツ)
マンツーマンでスペイン語が学べる教室Berlitz(ベルリッツ)

マンツーマンで学べるスペイン語教室Berlitz(ベルリッツ)の紹介です。 ベルリッツは英語以外の外国語コースがあり、もちろんスペイン語のコースもあります。 ベルリッツは140年以上にわたり世界70以 ...

続きを見る

オーディオブックってご存知ですか?読む本ではなく聞く本なんですが、実はスペイン語学習の書籍も音声化されているものがあります。通勤や通学の満員電車で本を開くことなく本を読める?って良くないですか?

オーディオブックでスペイン語の勉強
オーディオブックでスペイン語の勉強

スペイン語の勉強をしたくても忙しくてできない! そんななかで通勤・通学などの移動時間をスペイン語の勉強にあてる方も多いと思います。 文庫本程度の大きさならいいですが参考書などサイズの大きい本を満員電車 ...

続きを見る


【立体的スペイン語学習法】 スペイン語さくっと習得プログラム ~音声データファイル・耳で聞く問題集付~

LINE スタンプ作りました

LINEスタンプ(チャスカ日本語とスペイン語)

スペイン語と日本語のセリフを入れた LINE スタンプです。

初めて作った LINE スタンプです。

ネコキャラで名前はチャスカ。チャスカはケチュア語(ペルーなどの先住民族の言葉)で「明けの明星」という意味です。

スタンプの数は32個です。

LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。

LINE ストアチャスカ(スペイン語と日本語)

 

LINEスタンプ(普段使えるバージョン)

2作目のスタンプ

スペイン語の表示はありませんが、よく使いそうなリアクションや表情をまとめたスタンプです。

いくつかのスタンプには日本語のセリフが入っています。

今作では目の表情などに力を入れてみました。

スタンプの数は40個です。

LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。

LINE ストアチャスカ(普段使えるリアクション)

  • この記事を書いた人

ヨシ

旅行して好きなった国々の言語がスペイン語だったのでスペイン語を勉強しています。ラテンアメリカばかりを旅行していたので私のスペイン語はラテンアメリカのスペイン語になります。現在は北海道の片田舎に住んでます。

-スペイン語の文法, 比較
-

© 2024 スペイン語の勉強ブログ