スペイン語の動詞 separar の意味と活用。dividirとの違いや別居の表現

動詞の活用と意味
記事内に広告が含まれています。
ラテンアメリカのスペイン語が中心です。現在、全記事のリライト作業をしています。ご理解くださいませ。(※アイキャッチ画像がない記事はリライト前の記事です)
スポンサーリンク

はじめに

スペイン語の動詞 separar は、ar動詞の規則変化です。日常会話における基本的な意味は「分ける、引き離す」となります。

私がグアテマラのアンティグアでホームステイをしていたとき、ホストマザーから最初によく言われたのが「ゴミはしっかり separar してね」でした。中南米でも近年は環境配慮からゴミの分別を求める地域があり、日常生活で実用的な単語です。

スポンサーリンク

separar の活用表

分詞(現在分詞・過去分詞)

分類
現在分詞separando
過去分詞separado

直説法

現在形

主語活用
yoseparo
tú(vos)tú: separas
vos: separás
él / ella / ustedsepara
nosotros / nosotrasseparamos
vosotros / vosotrasseparáis
ellos / ellas / ustedesseparan

点過去形

主語活用
yoseparé
separaste
él / ella / ustedseparó
nosotros / nosotrasseparamos
vosotros / vosotrasseparasteis
ellos / ellas / ustedessepararon

線過去形

主語活用
yoseparaba
separabas
él / ella / ustedseparaba
nosotros / nosotrasseparábamos
vosotros / vosotrasseparabais
ellos / ellas / ustedesseparaban

未来形

主語活用
yosepararé
separarás
él / ella / ustedseparará
nosotros / nosotrassepararemos
vosotros / vosotrassepararéis
ellos / ellas / ustedessepararán

可能法(過去未来)

主語活用
yosepararía
separarías
él / ella / ustedsepararía
nosotros / nosotrassepararíamos
vosotros / vosotrassepararíais
ellos / ellas / ustedessepararían

命令法

肯定命令

主語活用
tú(vos)tú: separa
vos: separá
él / ella / ustedsepare
nosotros / nosotrasseparemos
vosotros / vosotrasseparad
ellos / ellas / ustedesseparen

否定命令

主語活用
tú(vos)tú: no separes
vos: no separés
él / ella / ustedno separe
nosotros / nosotrasno separemos
vosotros / vosotrasno separéis
ellos / ellas / ustedesno separen

接続法

現在形

主語活用
yosepare
tú(vos)tú: separes
vos: separés
él / ella / ustedsepare
nosotros / nosotrasseparemos
vosotros / vosotrasseparéis
ellos / ellas / ustedesseparen

過去形(ra形)

主語活用
yoseparara
separaras
él / ella / ustedseparara
nosotros / nosotrasseparáramos
vosotros / vosotrassepararais
ellos / ellas / ustedessepararan
スポンサーリンク

separar のコアイメージ(学習のヒント)

ヨシオ
ヨシオ

separar の核となるイメージは「混ざっているもの、くっついているものを引き離す・分類する」です。

チキータ
チキータ

じゃあ、辞書にあるように全部「分ける」って訳せば通じるの?

ヨシオ
ヨシオ

全てを「分ける」と訳すと不自然になることがあります。文脈によっては「別れる」「区別する」など、柔軟に使い分けるのがポイントです。

スポンサーリンク

separar の基本的な意味と使い方

物理的に分ける・分類する(ゴミの分別など)

混ざっているものを種類ごとに分ける場合に使われます。

Tienes que separar la basura orgánica de la inorgánica.
直訳:あなたは有機ゴミを無機ゴミから分けなければならない。
意訳:有機ゴミと無機ゴミを分別しなければいけません。

El profesor separó a los niños de las niñas.
直訳:先生は男の子たちを女の子たちから分けた。
意訳:先生は男の子と女の子を分けた。

物理的に引き離す(喧嘩の仲裁など)

くっついているもの、争っているものを間に入って引き離す用途です。

¡Ayúdame a separar a estos perros!
直訳:これらの犬を引き離すために私を助けて!
意訳:この犬たちを引き離すのを手伝って!

Mi trabajo me separó de la familia.
直訳:私の仕事は私を家族から引き離した。
意訳:私は仕事の都合で家族と離れ離れになった。

概念的に区別する(公私の分離など)

目に見えない抽象的な事柄を分けて考える際にも使用されます。

En este país hay que separar la política de la religión.
直訳:この国では政治を宗教から分ける必要がある。
意訳:この国では政治と宗教は分けて考えなければならない。

Nosotros separamos el bien del mal.
直訳:私たちは善を悪から分ける。
意訳:私たちは善悪を区別する。

スポンサーリンク

【重要】再帰動詞 separarse で「別れる・別居する」

中南米の日常会話において、再帰動詞 separarse は「(カップルや夫婦が)別れる、別居する」という意味でよく使われます。法的な手続きを伴う divorciarse(離婚する)の前の段階として「距離を置く」という状況を指す際に用いられます。また、物理的に「離れる」という意味もあります。

Escuché que María y su esposo se separaron el mes pasado.
直訳:私はマリアと彼女の夫が先月彼ら自身を引き離したと聞いた。
意訳:マリアと旦那さん、先月別居したって聞いたよ。

¿Por qué te separaste de tu novia?
直訳:なぜ君は君の彼女から君自身を引き離したの?
意訳:どうして彼女と別れたの?

El bote se iba separando de la costa.
直訳:ボートは岸からそれ自身を引き離していった。
意訳:ボートは岸から徐々に離れていった。

スポンサーリンク

類義語「dividir」との使い分け・ニュアンス

日本語ではどちらも「分ける」と訳せますが、対象に対するアプローチに違いがあります。

  • separar: 混ざっているものを「分類する」、くっついているものを「引き離す」。
  • dividir: 1つのまとまったものを「分割する、割る」。(例:1枚のピザを切り分ける、1つのクラスを2つのグループに分割するなど)

Vamos a dividir esta pizza en cuatro partes.
直訳:私たちはこのピザを4つの部分に分割するつもりだ。
意訳:このピザを4等分しよう。

スポンサーリンク

まとめ

  • separar は ar動詞の規則変化。
  • コアイメージは「混ざっているもの、くっついているものを引き離す・分類する」。
  • ゴミの分別や喧嘩の仲裁など、日常の物理的な行為によく使われる。
  • 再帰動詞 separarse は、中南米では「別居する・破局する」という意味で日常的に用いられる。
  • dividir(分割する)とのニュアンスの違いに注意する。
当ブログで扱っている動詞(アルファベット)

現在、455個のスペイン語動詞について意味と活用を解説しています。目的の単語を探しやすいよう、頭文字のアルファベットでタグ付けを行っています。

A B C D E F
G H I J K L
M N O P Q R
S T U V W X
Y Z

小樽在住。2008年にスペイン語ゼロで中南米の旅へ。グアテマラ・アンティグアの語学学校「アタバル」で2008〜2017年の間に何度も訪れ、計14ヶ月スペイン語を学習しました。当ブログは自身の忘備録として2016年に開設。その後10年近く放置していましたが、2025年よりAIを相棒に過去の記録をより正確な知識へと全面リライト中。現地で四苦八苦している独学者のヒントになれば嬉しいです。▶詳しいプロフィールはこちら

ヨシオをフォローする
おすすめのスペイン語の文法書

入門書では足りないと感じる文法上のポイントなどを「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」では説明してくれています。私が持っているスペイン語の本の中では一番使っています。

本「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の表紙

スポンサーリンク
動詞の活用と意味
シェアする
ヨシオをフォローする
タイトルとURLをコピーしました