はじめに
スペイン語の動詞 evitar は、日常生活で非常に頻繁に使われる動詞です。主な意味は「避ける」「防ぐ」で、活用はすべて ar 動詞の規則変化をします。
しかし、「避ける」という日本語訳だけで覚えていると、実際の会話で不自然な使い方をしてしまうことがあります。この記事では、グアテマラでの実体験を交えながら、evitar の正確な意味と使い方を解説します。
グアテマラのアンティグアにある語学学校「アタバル」に通っていた頃、石畳の道で突っ込んでくるトゥクトゥク(三輪タクシー)を「サッと避けた」と言いたくて evitar を使ったら、先生に「その状況なら esquivar 方が自然だよ」と直されたことがあります。evitar は「あらかじめ危ない通りを避ける(未然に防ぐ)」というニュアンスだったのです。
スペイン語の動詞 evitar の活用
evitar はすべて規則変化です。まずは基本となる活用形を網羅して紹介します。辞書代わりに使用してください。
分詞(現在分詞・過去分詞)
| 名称 | 活用 |
|---|---|
| 現在分詞 | evitando |
| 過去分詞 | evitado |
直説法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | evito |
| tú(vos) | tú: evitas vos: evitás |
| él / ella / usted | evita |
| nosotros / nosotras | evitamos |
| vosotros / vosotras | evitáis |
| ellos / ellas / ustedes | evitan |
点過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | evité |
| tú | evitaste |
| él / ella / usted | evitó |
| nosotros / nosotras | evitamos |
| vosotros / vosotras | evitasteis |
| ellos / ellas / ustedes | evitaron |
線過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | evitaba |
| tú | evitabas |
| él / ella / usted | evitaba |
| nosotros / nosotras | evitábamos |
| vosotros / vosotras | evitabais |
| ellos / ellas / ustedes | evitaban |
未来形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | evitaré |
| tú | evitarás |
| él / ella / usted | evitará |
| nosotros / nosotras | evitaremos |
| vosotros / vosotras | evitaréis |
| ellos / ellas / ustedes | evitarán |
可能法(過去未来)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | evitaría |
| tú | evitarías |
| él / ella / usted | evitaría |
| nosotros / nosotras | evitaríamos |
| vosotros / vosotras | evitaríais |
| ellos / ellas / ustedes | evitarían |
命令法
肯定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: evita vos: evitá |
| él / ella / usted | evite |
| nosotros / nosotras | evitemos |
| vosotros / vosotras | evitad |
| ellos / ellas / ustedes | eviten |
否定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: no evites vos: no evités |
| él / ella / usted | no evite |
| nosotros / nosotras | no evitemos |
| vosotros / vosotras | no evitéis |
| ellos / ellas / ustedes | no eviten |
接続法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | evite |
| tú(vos) | tú: evites vos: evités |
| él / ella / usted | evite |
| nosotros / nosotras | evitemos |
| vosotros / vosotras | evitéis |
| ellos / ellas / ustedes | eviten |
過去形(ra形)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | evitara |
| tú | evitaras |
| él / ella / usted | evitara |
| nosotros / nosotras | evitáramos |
| vosotros / vosotras | evitarais |
| ellos / ellas / ustedes | evitaran |
evitar のコアイメージ(学習のヒント)
複数の意味を丸暗記する前に、直感的に理解するための「核となるイメージ」を掴みましょう。
コアイメージ:道の先にある障害物(トラブル)を事前に察知して迂回する(=予防・回避)

evitar の核は「好ましくない事態が起こらないように、あらかじめ手をつくす」という感覚です。

じゃあ、目の前に飛んできたボールを「アブナイ!」って避けるのも evitar でいいのかな?

そこは間違いやすいポイントです。このコアイメージですべてを日本語訳できるわけではありませんが、あくまで使い分けの補助線として考えてください。物理的にサッと避ける行為には、別の動詞を使います。詳しくは後で解説します。
evitar の基本的な意味や使い方
evitar は大きく分けて「物事を避ける」場合と、「〜しないようにする(不定詞を伴う)」場合があります。
(トラブルや不快な状況を)避ける、回避する
困難、交通渋滞、争い、あるいは特定の人を避けるときに使います。
¿Por qué me evitas últimamente?
直訳:なぜ君は最近私を避けるのですか?
意訳:最近、なんで私のこと避けてるの?
Para evitar el tráfico, salí de casa más temprano.
直訳:渋滞を避けるために、私はより早く家から出ました。
意訳:渋滞を避けるために、いつもより早く家を出たよ。
〜しないようにする(evitar + 不定詞)
「〜という行為を避ける」=「〜しないように気をつける」という意味になります。
Evito comer dulces por la noche para no engordar.
直訳:私は太らないために、夜に甘いものを食べるのを避けます。
意訳:太らないように、夜は甘いものを食べないようにしているんだ。
Debes evitar cometer el mismo error.
直訳:君は同じ間違いを犯すのを避けるべきです。
意訳:同じミスを繰り返さないように気をつけなきゃダメだよ。
【重要】〜するのを防ぐ(evitar + que + 接続法)
「自分が何かをするのを避ける」のではなく、「他の誰か(あるいは事態)が〜するのを防ぐ」と言いたい場合、que の後ろには原則として 接続法 を用います。主語が異なる場合に必要となる重要な用法です。
No pude evitar que ella se enterara de la sorpresa.
直訳:私は彼女がサプライズについて知ってしまうことを防げませんでした。
意訳:彼女にサプライズがバレるのを防げなかったよ。
Quiero evitar que tú tengas problemas en el trabajo.
直訳:私は君が仕事で問題を抱えることを避けたいです。
意訳:君が仕事でトラブルに巻き込まれないようにしたいんだ。
再帰動詞 evitarse の意味(免れる、省く)
se が付く再帰動詞の形になると、「(無駄な労力やトラブルを)自分自身から遠ざける=省く、免れる」というニュアンスが生まれます。
Comprando los boletos en línea, te evitas hacer la cola.
直訳:オンラインでチケットを買うことで、君は列を作ることを君自身から避けます。
意訳:オンラインでチケットを買えば、列に並ぶ手間が省けるよ。
Me evité un gran problema gracias a tu consejo.
直訳:君のアドバイスのおかげで、私は大きな問題を私自身から避けました。
意訳:君のアドバイスのおかげで、大きなトラブルを免れたよ。
類義語との使い分け・ニュアンス
日本語ではどちらも「避ける」と訳される動詞との違いを整理します。
esquivar(物理的に避ける)
飛んでくるボール、向かってくる車、道にある水たまりなど、物理的なものを体を動かして避けるときは esquivar を使います。evitar は「事態を未然に防ぐ」という抽象的な回避に用いられる傾向があります。
prevenir(準備して予防する)
病気や事故に対して「予防策を講じる」ニュアンスです。evitar は「その事態が起こらないようにする(結果)」に焦点があたりますが、prevenir は「事前の準備(プロセス)」に焦点があたります。
まとめ
スペイン語の動詞 evitar のポイントをまとめます。
- 活用はすべて ar 動詞の規則変化。
- コアイメージは「トラブルや不快な事態を未然に防ぐ・迂回する」。
- 「〜しないようにする」は evitar + 不定詞。
- 「誰かが〜するのを防ぐ」は evitar que + 接続法。
- 物理的な回避(飛んでくるものを避ける等)は esquivar を使う。
まずは基本の「避ける」から始めて、慣れてきたら接続法を伴う表現にも挑戦してみてください。再帰動詞の evitarse は、使いこなせると表現の幅が広がります。

