スペイン語の動詞 subir のすべての活用と基本的な意味を解説します。
subir は、「登る」「上がる」といった物理的な移動だけでなく、価格の上昇や、現代的な「データをアップロードする」という文脈でも頻繁に使用される重要語彙です。
活用はすべて ir 動詞の規則変化 ですので、基本さえ押さえれば習得は難しくありません。
スペイン語の動詞 subir の活用表
動詞 subir の活用は、すべて規則変化です。ここでは、辞書的な用途としても使えるよう、すべての法と時制を網羅しています。
subir の分詞(現在分詞・過去分詞)
進行形を作る現在分詞と、完了形を作る過去分詞です。
| 種類 | 活用 |
|---|---|
| 現在分詞 | subiendo |
| 過去分詞 | subido |
subir の直説法現在形の活用
現在の習慣や事実を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | subo |
| tú / vos | subes / subís |
| él / ella / usted | sube |
| nosotros / nosotras | subimos |
| vosotros / vosotras | subís |
| ellos / ellas / ustedes | suben |
subir の直説法点過去形の活用
過去に完了した動作を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | subí |
| tú | subiste |
| él / ella / usted | subió |
| nosotros / nosotras | subimos |
| vosotros / vosotras | subisteis |
| ellos / ellas / ustedes | subieron |
subir の直説法線過去形の活用
過去の習慣や継続していた状況を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | subía |
| tú | subías |
| él / ella / usted | subía |
| nosotros / nosotras | subíamos |
| vosotros / vosotras | subíais |
| ellos / ellas / ustedes | subían |
subir の直説法未来形の活用
未来の出来事を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | subiré |
| tú | subirás |
| él / ella / usted | subirá |
| nosotros / nosotras | subiremos |
| vosotros / vosotras | subiréis |
| ellos / ellas / ustedes | subirán |
subir の可能法(過去未来)の活用
「〜だろう」「〜するのに(丁寧)」といった表現で使われます。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | subiría |
| tú | subirías |
| él / ella / usted | subiría |
| nosotros / nosotras | subiríamos |
| vosotros / vosotras | subiríais |
| ellos / ellas / ustedes | subirían |
subir の命令法の活用
命令や依頼を表します。否定命令では接続法の活用が使われます。
| 主語 | 肯定命令 | 否定命令 |
|---|---|---|
| tú | sube | no subas |
| vos | subí | no subás |
| usted | suba | no suba |
| nosotros | subamos | no subamos |
| vosotros | subid | no subáis |
| ustedes | suban | no suban |
subir の接続法現在形の活用
願望や疑惑、否定命令などで使われます。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | suba |
| tú / vos | subas / subás |
| él / ella / usted | suba |
| nosotros / nosotras | subamos |
| vosotros / vosotras | subáis |
| ellos / ellas / ustedes | suban |
subir の接続法過去形(ra形)の活用
過去の願望や仮定法で使われます。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | subiera |
| tú | subieras |
| él / ella / usted | subiera |
| nosotros / nosotras | subiéramos |
| vosotros / vosotras | subierais |
| ellos / ellas / ustedes | subieran |
subir の意味と使い方【例文】
ここからは subir の主な意味と、実際の会話で使える例文を紹介します。
登る、上がる
階段、坂、山などを「登る」「上がる」という基本的な動作です。
Ellos suben a la montaña.
直訳:彼らは山へ登る。
意訳:彼らはその山に登ります。
Lo veo venir subiendo la cuesta.
直訳:彼が坂を登りながら来るのを見る。
意訳:彼が坂を上ってきているのが見えます。
El ladrón subió el muro y huyó.
直訳:その泥棒は壁を登って逃げた。
意訳:その泥棒は塀をよじ登って逃げました。
Por favor, suba por la escalera.
直訳:どうか階段を通って上がってください。
意訳:階段でお上がりください。
(乗り物に)乗る
バスや電車などの乗り物に「乗る」場合に使います。subir a (乗り物) の形をとります。
Subimos a un autobús.
直訳:私たちはあるバスに乗る。
意訳:私たちはバスに乗ります。
Ha subido al avión.
直訳:彼は飛行機に乗った(完了)。
意訳:彼は飛行機に乗りました。
ラテンアメリカでは再帰動詞「subirse」が一般的
ラテンアメリカの口語では、乗り物に乗る際に再帰代名詞を伴う subirse が非常によく使われます。「(自分が)乗り込む」というニュアンスが強調されます。
Súbete al carro, que llegamos tarde.
直訳:車に乗り込みなさい、遅れて着いてしまうから。
意訳:車に乗りなよ、遅刻しちゃうから。
コラム:自転車やバイクは subir? montar?
自転車やバイクに乗る際、subir (subirse) a la bici / moto と言うことは文法的に間違いではありません。しかし、地域や話者によっては「またがって乗るもの」に対して montar を好む傾向があります。
例えば、グアテマラなど一部の地域では「自転車はまたぐものだから montar のほうが自然だ」とされることがありますが、別の地域では subir も普通に使われます。両方の表現を覚えておくと安心です。
(温度・価格・数値などが)上がる、増える
数値や度合いが高くなることを表します。「体重が増える」という表現もこの動詞を使います。
La temperatura de hoy ha subido a 40°C.
直訳:今日の気温は40度に上がった。
意訳:今日の気温は40℃に達しました。
La gasolina sube cada mes.
直訳:ガソリンは毎月上がる。
意訳:ガソリンは毎月値上がりします。
Creo que he subido de peso en estas vacaciones.
直訳:この休暇で、私は重さが上がったと思う。
意訳:この休暇で体重が増えちゃったと思います。
持ち上げる、上げる
他動詞として、物を下から上へ移動させる動作を表します。
¿Me podría ayudar a subir esta maleta?
直訳:このスーツケースを上げるのを私に手伝ってくれませんか?
意訳:このカバンを持ち上げるのを手伝っていただけませんか?
¡Sube el volumen!
直訳:ボリュームを上げろ!
意訳:音量を上げて!
(データ・Web)アップロードする、投稿する
インターネットやITの文脈では、「データをアップロードする」「SNSに投稿する」という意味で非常に頻繁に使われます。英語の upload と同じ感覚で使用できます。
Tengo que subir el archivo a la nube.
直訳:私はそのファイルをクラウドに上げなければならない。
意訳:そのファイルをクラウドにアップロードしなきゃいけません。
He subido fotos a Instagram.
直訳:私はインスタグラムに写真を上げた。
意訳:インスタグラムに写真を投稿しました(アップしました)。
【慣用句】頭にのぼる、酔いが回る
「何かが頭の方へ上がってくる」というイメージから、お酒が回ることや、成功して天狗になることを表します。
El tequila se me subió rapidísimo.
直訳:テキーラが私に対して非常に速く上がった。
意訳:テキーラですぐに酔いが回ってしまいました。
A Juan se le subió la fama a la cabeza.
直訳:フアンに対して、名声が頭へと上がった。
意訳:フアンは有名になって天狗になってしまいました。
まとめ
スペイン語の動詞 subir は、活用に関してはすべて ir 動詞の規則変化 なので覚えやすい動詞です。
意味の面では、物理的に「登る」だけでなく、以下の広範な状況で使われます。
- 移動:登る、上がる、乗る(subirse)
- 変化:(価格や気温が)上がる、(体重が)増える
- 動作:持ち上げる、音量を上げる
- IT:アップロードする、投稿する
対義語である「降りる」「下がる」「ダウンロードする」を意味する動詞 bajar とセットで覚えることをおすすめします。

