スペイン語の動詞 tomar は、基本的な「取る」という意味以外にも、文脈によって多様な意味を持つ非常に重要な多義語です。
特にラテンアメリカ(中南米)では、スペインで使われる他の動詞の代わりに、日常的に「(飲み物を)飲む」や「(乗り物に)乗る」という意味で tomar が使われます。現地のスペイン語を理解するためには避けて通れない単語です。
この記事では、tomar のすべての活用(vos を含む)と、ネイティブがよく使う意味や熟語を例文付きで解説します。
スペイン語の動詞 tomar の活用
tomar はすべて -ar 動詞の規則変化です。規則通りに活用するため、学習しやすい動詞の一つです。
分詞(現在分詞・過去分詞)
進行形を作る現在分詞と、完了形を作る過去分詞です。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| 現在分詞 | tomando |
| 過去分詞 | tomado |
直説法(現在・点過去・線過去・未来)
事実を述べる直説法の活用です。
直説法現在形
現在の習慣や状態を表します。中南米の一部で使われる vos(二人称単数)の活用はアクセント位置が異なります。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | tomo |
| tú / vos | tomas / tomás |
| él / ella / usted | toma |
| nosotros / nosotras | tomamos |
| vosotros / vosotras | tomáis |
| ellos / ellas / ustedes | toman |
直説法点過去形
過去のある時点で完了した動作を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | tomé |
| tú | tomaste |
| él / ella / usted | tomó |
| nosotros / nosotras | tomamos |
| vosotros / vosotras | tomasteis |
| ellos / ellas / ustedes | tomaron |
直説法線過去形
過去の習慣や継続していた状態を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | tomaba |
| tú | tomabas |
| él / ella / usted | tomaba |
| nosotros / nosotras | tomábamos |
| vosotros / vosotras | tomabais |
| ellos / ellas / ustedes | tomaban |
直説法未来形
未来の出来事を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | tomaré |
| tú | tomarás |
| él / ella / usted | tomará |
| nosotros / nosotras | tomaremos |
| vosotros / vosotras | tomaréis |
| ellos / ellas / ustedes | tomarán |
可能法(過去未来)
「〜だろう」「〜するのに」といった推量や条件を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | tomaría |
| tú | tomarías |
| él / ella / usted | tomaría |
| nosotros / nosotras | tomaríamos |
| vosotros / vosotras | tomaríais |
| ellos / ellas / ustedes | tomarían |
命令法(肯定・否定)
相手に指令や依頼をする形です。肯定命令と否定命令で活用が異なる場合があるため注意してください。
| 主語 | 肯定命令 | 否定命令 |
|---|---|---|
| tú | toma | no tomes |
| vos | tomá | no tomes |
| usted | tome | no tome |
| nosotros | tomemos | no tomemos |
| vosotros | tomad | no toméis |
| ustedes | tomen | no tomen |
接続法(現在・過去)
願望、疑惑、感情などを表す従属節で使われます。
接続法現在形
vos の接続法現在は、地域により tú と同じ形の場合と、アクセントが後ろに来る場合があります。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | tome |
| tú / vos | tomes / tomés |
| él / ella / usted | tome |
| nosotros / nosotras | tomemos |
| vosotros / vosotras | toméis |
| ellos / ellas / ustedes | tomen |
接続法過去形(ra形)
一般的に会話でよく使われる -ra 形です。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | tomara |
| tú | tomaras |
| él / ella / usted | tomara |
| nosotros / nosotras | tomáramos |
| vosotros / vosotras | tomarais |
| ellos / ellas / ustedes | tomaran |
動詞 tomar の基本的な意味と使い方
tomar は文脈によって意味が大きく変わります。ここでは代表的な3つの用法を紹介します。
取る、手に入れる
物理的に何かを「取る」「つかむ」「受け取る」という基本的な意味です。
Tomó el dinero y se lo metió en el bolsillo.
直訳:彼はお金を取って、それを自分のポケットに入れた。
意訳:彼はお金を手に取り、ポケットに入れた。
La tomé de la mano.
直訳:私は彼女をその手で取った。
意訳:私は彼女の手を取った(手をつかんだ)。
¡Toma!
直訳:取れ!
意訳:これ、受け取って!(はい、どうぞ!)
※物を手渡す時によく使われる表現です。相手が usted(目上の人など)の場合は ¡Tome! となります。
食べる、飲む(ラテンアメリカの重要用法)
「飲む」という意味で、スペインでは beber が一般的ですが、中南米(メキシコ、コロンビア、グアテマラなど多くの国)では tomar を使うのが圧倒的に自然です。水、ジュース、アルコールなど飲み物全般に使います。
¿Qué tomas?
直訳:君は何を飲むか?
意訳:何を飲む?
Tome los medicamentos tres veces al día.
直訳:1日3回、その薬を摂取してください。
意訳:1日3回、お薬を飲んでください。
Tomamos un café.
直訳:私たちはコーヒーを飲む。
意訳:コーヒーを飲みましょう。
乗り物に乗る・利用する
バス、タクシー、電車などの交通機関を「利用する」「乗る」という意味です。
スペインでは「乗る、つかまえる」という意味で coger が使われますが、中南米では coger が性的な意味を持つ国が多いため、誤解を避けるために必ず tomar を使用します。
Voy a tomar el autobús para ir al centro.
直訳:私はセントロに行くためにバスに乗るつもりだ。
意訳:セントロ(中心街)へ行くためにバスに乗ります。
Tomaremos un taxi.
直訳:私たちはタクシーに乗るだろう。
意訳:タクシーに乗ろう(拾おう)。
表現力が上がる tomar の熟語・コロケーション
tomar は特定の名詞と結びついて、一つの動作を表す「コロケーション(語の組み合わせ)」や熟語として頻繁に使われます。これらをセットで覚えると会話力が格段に上がります。
記録や行動に関する表現(写真・メモ・対策・決断)
Tomé fotos del Palacio de Bellas Artes.
直訳:私はベジャスアルテス宮殿の写真を撮った。
意訳:ベジャスアルテス宮殿の写真を撮りました。
Toma nota de todo lo que te he dicho.
直訳:私が君に言ったことすべてのメモを取りなさい。
意訳:私が言ったこと全部をメモしておきなさい。
Tomaremos medidas para que no vuelva a suceder.
直訳:二度と起きないために、私たちは対策を取るだろう。
意訳:再発防止のために(しかるべき)措置を取ります。
Tengo que tomar una decisión.
直訳:私はひとつの決断を取らなければならない。
意訳:決断をしなければなりません。
身体・精神・時間に関する表現
La enfermera me toma la tensión.
直訳:看護師は私の血圧を取る。
意訳:看護師が私の血圧を測ります。
※脈を測る場合は tomar el pulso と言います。
Ellos toman el sol en la playa.
直訳:彼らはビーチで太陽を取る。
意訳:彼らはビーチで日光浴をしています。
※「新鮮な空気を吸う(気分転換する)」は tomar el aire と言います。
Escribirlo me ha tomado tres horas.
直訳:それを書くことは私に3時間を取らせた。
意訳:それを書くのに3時間かかりました。
Ella tomó a mal mis palabras.
直訳:彼女は私の言葉を悪く取った。
意訳:彼女は私の言葉を悪意にとってしまった。
【頻出】覚えておきたいイディオム
日常会話で非常によく使われる、tomar を使った慣用句です。
Me estás tomando el pelo.
直訳:君は私の髪の毛をつかんでいる。
意訳:私をからかっているんでしょ(冗談でしょ)。
Tome en cuenta que no hay reembolso.
直訳:返金がないことを計算に入れてください。
意訳:返金対応はないことを、ご承知おきください(考慮に入れてください)。
まとめ
動詞 tomar は、活用自体は規則変化でシンプルですが、意味の幅広さはスペイン語の中でもトップクラスです。
特にラテンアメリカへの旅行や滞在を考えている方にとっては、「飲む」「乗る」という必須動作を表す言葉であり、coger の代わりとなる安全な言葉でもあります。
まずは基本的な「取る」「飲む」「乗る」の使い方をマスターし、徐々に熟語表現を増やしていくことをおすすめします。

