【スペイン語】動詞 partir の活用と意味!salirとの違いや中南米での使い方も解説

動詞の活用と意味
記事内に広告が含まれています。
ラテンアメリカのスペイン語が中心です。現在、全記事のリライト作業をしています。ご理解くださいませ。(※アイキャッチ画像がない記事はリライト前の記事です)

スペイン語の動詞 partir は、ir動詞の規則変化をとる基本的な単語です。辞書を引くと「出発する」「分ける」「割る」といった複数の意味が出てきますが、実際の日常会話ではどのように使われるのでしょうか。

この記事では、partir のすべての活用表に加え、グアテマラをはじめとする中南米での実用的な使い方や、間違えやすい類義語 salir との違いを論理的に解説します。

スポンサーリンク

スペイン語の動詞 partir の活用表

partir の活用は、すべて ir 動詞の規則変化です。
※活用表にはスペインで主に使用される「vosotros」と、グアテマラなど中南米の一部で使用される二人称単数「vos」の活用も公平に併記しています。(初心者の混乱を避けるため、後述の例文では標準的な tú を使用します)

分詞(現在分詞・過去分詞)

種類活用
現在分詞partiendo
過去分詞partido

直説法

現在形

主語活用
yoparto
tú(vos)tú: partes
vos: partís
él / ella / ustedparte
nosotros / nosotraspartimos
vosotros / vosotraspartís
ellos / ellas / ustedesparten

点過去形

主語活用
yopartí
partiste
él / ella / ustedpartió
nosotros / nosotraspartimos
vosotros / vosotraspartisteis
ellos / ellas / ustedespartieron

線過去形

主語活用
yopartía
partías
él / ella / ustedpartía
nosotros / nosotraspartíamos
vosotros / vosotraspartíais
ellos / ellas / ustedespartían

未来形

主語活用
yopartiré
partirás
él / ella / ustedpartirá
nosotros / nosotraspartiremos
vosotros / vosotraspartiréis
ellos / ellas / ustedespartirán

可能法(過去未来)

主語活用
yopartiría
partirías
él / ella / ustedpartiría
nosotros / nosotraspartiríamos
vosotros / vosotraspartiríais
ellos / ellas / ustedespartirían

命令法

肯定命令

主語活用
tú(vos)tú: parte
vos: partí
él / ella / ustedparta
nosotros / nosotraspartamos
vosotros / vosotraspartid
ellos / ellas / ustedespartan

否定命令

主語活用
tú(vos)tú: no partas
vos: no partás
él / ella / ustedno parta
nosotros / nosotrasno partamos
vosotros / vosotrasno partáis
ellos / ellas / ustedesno partan

接続法

現在形

主語活用
yoparta
tú(vos)tú: partas
vos: partás
él / ella / ustedparta
nosotros / nosotraspartamos
vosotros / vosotraspartáis
ellos / ellas / ustedespartan

過去形(ra形)

主語活用
yopartiera
partieras
él / ella / ustedpartiera
nosotros / nosotraspartiéramos
vosotros / vosotraspartierais
ellos / ellas / ustedespartieran
スポンサーリンク

partir の基本的な意味と使い方

分ける、切る、分割する

物理的に一つのものを複数に分ける、切り分ける際に使用します。

Los niños parten el pastel de cumpleaños.
直訳:子供たちは誕生日のケーキを分ける。
意訳:子供たちは誕生日ケーキを切り分ける。

チキータ
チキータ

ケーキってスペイン語で tarta じゃないんですか?

カラベラ
カラベラ

スペインでは tarta が一般的ですが、グアテマラやメキシコなどでは pastel を使うのが標準的です。どちらでも通じますが、地域によって好まれる単語が異なります。

割る、折る

力を加えて硬いものを割ったり、折ったりする意味です。中南米の文化的な場面でもよく使われます。

¡Vamos a partir la piñata!
直訳:私たちはピニャータを割るつもりだ!
意訳:ピニャータ(くす玉)を割ろう!

Él parte la nuez con un martillo.
直訳:彼はハンマーでクルミを割る。
意訳:彼はハンマーを使ってクルミを割る。

出発する

場所から離れる、旅立つという意味です。

El tren parte a las ocho en punto.
直訳:その電車は8時ちょうどに出発する。
意訳:電車は8時ちょうどに発車します。

チキータ
チキータ

「出発する」って言いたい時は、いつでも partir を使えばいいですか?

カラベラ
カラベラ

実は、日常会話での「出かける・出発する」には salir や irse を使うのが一般的です。partir は交通機関の発車や、ややフォーマルな響き(旅立ちなど)を持ちます。詳しくは後半の「類義語との使い分け」で解説します。

スポンサーリンク

再帰動詞 partirse での意味の変化

割れる、壊れる、骨折する

se を伴う再帰動詞 partirse になると、「(自然に、または意図せず)割れる、折れる」という状態や無意志の事故を表します。

La rama del árbol se partió por el viento.
直訳:木の枝が風によって折れた。
意訳:風で木の枝が折れてしまった。

Me partí la pierna en el accidente.
直訳:私は事故で自分の脚を折った。
意訳:事故で脚を骨折してしまった。

スポンサーリンク

partir を使った実用的な熟語・慣用句

a partir de(~から・~を基にして)

時間的・空間的な起点を表す、非常によく使われる熟語です。desde と似た働きをします。

A partir de mañana, voy a estudiar español todos los días.
直訳:明日を起点として、私は毎日スペイン語を勉強する。
意訳:明日から毎日、スペイン語を勉強します。

partir el corazón(心を痛める、打ち砕く)

直訳すると「心を割る」ですが、悲しみで胸が張り裂けそうな状態を表す定型句です。

Esa noticia me partió el corazón.
直訳:その知らせは私の心を割った。
意訳:その知らせに私は心を痛めた(胸が張り裂けそうだった)。

スポンサーリンク

類義語との使い分け・ニュアンス

「出発する」は partir と salir どっちを使う?

辞書ではどちらも「出発する」と訳されますが、中南米およびスペインの現代の日常会話において、明確な使い分けが存在します。

  • salir / irse: 日常的な外出、家を出る、出発する。(圧倒的に使用頻度が高い)
  • partir: 交通機関(電車や船)の出発、長旅に出る、やや文学的・フォーマルな表現。
チキータ
チキータ

じゃあ、「明日、グアテマラへ出発するよ」と友達に言う時は?

カラベラ
カラベラ

その場合は「Mañana salgo para Guatemala.」や「Mañana me voy a Guatemala.」とするのが自然です。partir を使うと、少し大げさな響き(いざ旅立たん、のようなニュアンス)になることがあります。

スポンサーリンク

まとめ

スペイン語の動詞 partir について、重要なポイントをおさらいします。

  • 活用の規則性:すべて ir動詞の規則変化。
  • 主な意味:「分ける」「割る」。中南米ではピニャータを割る(partir la piñata)などの表現でも活躍する。
  • 日常会話での注意:「出発する」と言いたい場合、日常会話では salir や irse を使うのが自然。
  • 再帰動詞:partirse で「骨折する」「割れる」という意味に変化する。
  • 必須の熟語:a partir de (~から)は頻出表現。

意味を丸暗記するだけでなく、文脈や地域性に合わせて適切に使い分けられるように練習してみてください。

当ブログで扱っている動詞(アルファベット)

現在、455個のスペイン語動詞について意味と活用を解説しています。目的の単語を探しやすいよう、頭文字のアルファベットでタグ付けを行っています。

A B C D E F
G H I J K L
M N O P Q R
S T U V W X
Y Z

小樽在住。2008年にスペイン語ゼロで中南米の旅へ。グアテマラ・アンティグアの語学学校「アタバル」で2008〜2017年の間に何度も訪れ、計14ヶ月スペイン語を学習しました。当ブログは自身の忘備録として2016年に開設。その後10年近く放置していましたが、2025年よりAIを相棒に過去の記録をより正確な知識へと全面リライト中。現地で四苦八苦している独学者のヒントになれば嬉しいです。▶詳しいプロフィールはこちら

ヨシオをフォローする
おすすめのスペイン語の文法書

入門書では足りないと感じる文法上のポイントなどを「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」では説明してくれています。私が持っているスペイン語の本の中では一番使っています。

本「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の表紙

スポンサーリンク
動詞の活用と意味
シェアする
ヨシオをフォローする
タイトルとURLをコピーしました